This is of particular importance as the United Nations attempts to articulate a more coherent and coordinated path around the post-2015 development agenda, including the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة إذ تحاول الأمم المتحدة تحديد مسار أكثر ترابطا وتنسيقا يتمحور حول خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
31. In the view of his delegation, activities in the field of human rights and humanitarian affairs, including the follow-up to the Vienna World Conference on Human Rights, should be financed within existing resources for that area. | UN | ٣١ - وأردف قائلا إن وفده يرى أن اﻷنشطة في ميدان حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية، بما في ذلك متابعة مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان ينبغي أن تمول ضمن الموارد الحالية المرصودة لهذا المجال. |
They stressed the importance of following up the work of mandate holders, including the follow-up to communications and recommendations issued after country visits. | UN | وشددت المجموعة على أهمية متابعة عمل المكلفين بالولايات، بما في ذلك متابعة البلاغات والتوصيات الصادرة عقب الزيارات القطرية. |
There are a number of ongoing, high profile United Nations processes, all of which address some issues relevant to science and technology for sustainable development, including the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development of 2011, the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries and the post-2015 development agenda. | UN | وهناك عدد من عمليات الأمم المتحدة البارزة المستمرة التي تعالج جميعا بعض القضايا ذات الصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2011، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
15.39 The secretariat of the Commission on Narcotic Drugs provides high-quality analytical, organizational and administrative support to the Commission, its subsidiary bodies and intergovernmental conferences on drug control to ensure the effective discharge of their treaty, normative and operational functions, including the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly. | UN | ١٥-٣٩ تقدم أمانة لجنة المخدرات الدعم التحليلي والتنظيمي واﻹداري الرفيع الجودة إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية والمؤتمرات الحكومية الدولية المعنية بمكافحة المخدرات لكفالة اضطلاعها بصورة فعالة بمهامها المتعلقة بالمعاهدات ومهامها النمطية والتنفيذية، بما في ذلك أعمال المتابعة الخاصة بالدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
The Korean Government has fully engaged itself in the entire universal periodic review process in good faith, including the follow-up to the recommendations, while actively participating in the sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review. | UN | وحكومة جمهورية كوريا منخرطة بشكل كامل وبنية حسنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك متابعة التوصيات، وهي تشارك في الوقت ذاته في دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Please provide information on measures adopted to fight trafficking in women and girls, including the follow-up to the draft law recently prepared on the subject. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المعتمدة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك متابعة مشروع القانون الذي أُعد في الآونة الأخيرة عن هذا الموضوع. |
To ensure the effective discharge of the treaty, normative and operational functions of the Commission on Narcotic Drugs, including the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly. | UN | الهدف ١: كفالة اضطلاع لجنة المخدرات بمهامها المتعلقة المعاهدات ومهامهــا المعيارية والتنفيذية على نحو فعال، بما في ذلك متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
As the nature of development cooperation was evolving, UNDP had to continue to strengthen its niche within a normative framework, including the follow-up to United Nations conferences, and with the inevitable phasing-out of some programmes. | UN | وأفيد بأن تطور طبيعة التعاون اﻹنمائي، يفرض على البرنامج مواصلة تعزيز مكانته ضمن إطار معياري، بما في ذلك متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، على أن يقوم، تدريجيا، بإلغاء بعض البرامج وهو أمر لا مفر منه. |
Representatives of selected national institutions will attend treaty body sessions and regional workshops and will thus be in a position to follow the treaty body process, including the follow-up to concluding observations. | UN | وسيحضر جلسات الهيئة المنشأة بمعاهدات وحلقات العمل الإقليمية ممثلون من بعض المؤسسات الوطنية المختارة، لكي يتمكنوا من متابعة عملية الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك متابعة الملاحظات الختامية. |
Annual analytical assessment by the Secretary-General of the state of implementation of the Monterrey Consensus, including the follow-up to implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development | UN | تقييم تحليلي سنوي مقدم من الأمين العام عن حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
23. The European Union supported initiatives to raise awareness of the plight of children exploited in armed conflicts, including the follow-up to the Security Council's request to the Secretary-General to implement the monitoring and reporting mechanism on the use of child soldiers. | UN | 23 - ومضت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يؤيد المبادرات الرامية إلى إذكاء الوعي بمحنة الأطفال الذين يجري استغلالهم في الصراعات المسلحة، بما في ذلك متابعة طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام بتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بشأن استخدام الأطفال الجنود. |
Upstream activities aimed at developing policy and regulatory frameworks, including the follow-up to global agreements and data analysis, show significantly higher levels of progress than downstream micro or targeted programmes. | UN | وتشهد الأنشطة المتعلقة بالأطوار الأولى والرامية إلى إنشاء أطر السياسات والتنظيم، بما في ذلك متابعة الاتفاقات العالمية وتحليل البيانات، مستويات أعلى من التقدم بالمقارنة مع برامج الأطوار النهائية، الصغيرة أو ذات الأهداف المحددة. |
It is also suggested that further work on women’s human security will strengthen links with follow-up to other conferences and summits, including the follow-up to the World Summit for Social Development, and the Millennium Assembly. | UN | كما يشار إلى أن زيادة العمل على تحقيق اﻷمن البشري للمرأة سيعزز الروابط بمتابعة المؤتمرات اﻷخرى ومؤتمرات القمة، بما في ذلك متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والجمعية اﻷلفية. رابعا - التوصيات |
It requested the Secretary-General of the United Nations, in cooperation with the Secretary-General of OIC, to continue encouraging the convening of sectoral meetings in the priority areas of cooperation, as recommended by the previous meetings of the two organizations, including the follow-up to the sectoral meetings. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يواصل، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، تشجيع عقد اجتماعات قطاعية معنية بمجالات التعاون ذات اﻷولوية، حسبما أوصت به الاجتماعات السابقة المعقودة بين المنظمتين، بما في ذلك متابعة الاجتماعات القطاعية. |
It requested the Secretary-General of the United Nations, in cooperation with the Secretary-General of OIC, to continue encouraging the convening of sectoral meetings in the priority areas of cooperation, as recommended by the previous meetings between the two organizations, including the follow-up to the sectoral meetings. | UN | كما طلبت إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يواصل، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، تشجيع عقد اجتماعات قطاعية في مجالات التعاون ذات اﻷولوية حسبما أوصت به الاجتماعات السابقة المعقودة بين المنظمتين، بما في ذلك متابعة الاجتماعات القطاعية. |
62. Gender issues, including the follow-up to my campaign to end violence against women, and the respect of human rights should remain a priority for the United Nations. | UN | 62 - وينبغي أن تظل ضمن أولويات الأمم المتحدة القضايا الجنسانية، بما في ذلك متابعة الحملة التي أطلقتها من أجل إنهاء العنف ضد المرأة واحترام حقوق الإنسان. |
In addition, the Ad Hoc Advisory Groups will present updated information on their activities, including the follow-up to their recommendations, during the Council's general segment. The current section will therefore be limited to a few additional comments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الفريقين الاستشاريين المخصصين سوف يقدمان معلومات مستكملة عن الأنشطة التي يقومان بها بما في ذلك متابعة توصياتهما خلال الجزء العام الذي يعقده المجلس ومن ثم فلسوف يقتصر الفرع الحالي من التقرير على عدد قليل من التعليقات الإضافية. |
[Annual analytical assessment by the Secretary-General of the state of the implementation of the Monterrey Consensus, including the follow-up to implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development] | UN | ]تقييم تحليلي سنوي مقدم من الأمين العام عن حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية[ |
15.46 The secretariat of the Commission on Narcotic Drugs provides high-quality analytical, organizational and administrative support to the Commission, its subsidiary bodies and intergovernmental conferences on drug control to ensure the effective discharge of their treaty, normative and operational functions, including the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly. | UN | ١٥-٤٦ تقدم أمانة لجنة المخدرات الدعم التحليلي والتنظيمي واﻹداري العالي الجودة إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية والمؤتمرات الحكومية الدولية المعنية بمكافحة المخدرات لكفالة اضطلاعها بصورة فعالة بمهامها المتعلقة بالمعاهدات ومهامها النمطية المعيارية والتنفيذية، بما في ذلك أعمال المتابعة الخاصة بالدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
(c) Enhanced support to the Economic and Social Council Commission on Science and Technology for Development to fulfil its mandates, including the follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society (Accra Accord, paras. 159 and 161) | UN | (ج) تعزيز الدعم المقدم للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للاضطلاع بولاياتها، بما يشمل متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات (اتفاق أكرا، الفقرتان 159 و 161) |
In that way, the United Nations can better assist Member States in implementing the Millennium Declaration and other crucial mandates of the Organization, including the follow-up to the Monterrey and Johannesburg summits. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن للأمم المتحدة أن تساعد الدول الأعضاء بصورة أفضل على تنفيذ إعلان الألفية وولايات جوهرية أخرى للمنظمة، بما فيها متابعة مؤتمري قمتي مونتيري وجوهانسبرغ. |