ويكيبيديا

    "including the functioning of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك أداء
        
    • بما في ذلك تشغيل
        
    • بما في ذلك تفعيل
        
    Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms for rapid deployment UN تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي بما في ذلك أداء الآليات الحالية للنشر السريع
    One speaker proposed that aspects of governance, including the functioning of the Commission and the submission of resolutions, be considered by the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC prior to the sessions. UN واقترح أحد المتكلمين أن ينظر الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي في جوانب الحوكمة، بما في ذلك أداء اللجنة وتقديم القرارات، قبل هذه الدورات.
    :: Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms for rapid deployment: report of the Secretary-General (A/61/795) UN :: تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك أداء الآليات الحالية للنشر السريع: تقرير الأمين العام (A/61/795)
    (m) Report of the Secretary-General on the implementation of strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms for rapid deployment (A/61/795); UN (م) تقرير الأمين العام عن تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك أداء الآليات الحالية للنشر السريع (A/61/795)؛
    Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and the award of contracts for procurement (A/59/701) UN تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، بما في ذلك تشغيل الآليات الحالية ومنح عقود المشتريات (A/59/701)
    1.1.8 Implementation by the parties of the Abyei Protocol and stabilization of the political situation in the three areas (Blue Nile State, Southern Kordofan State and Abyei), including the functioning of the state-level Assessment and Evaluation Commissions in Southern Kordofan State and Blue Nile State in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement UN 1-1-8 تنفيذ الأطراف لبروتوكول أبيي والعمل على تحقيق استقرار الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك تفعيل مفوضيات التقدير والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms for rapid deployment (A/61/795) UN تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، بما في ذلك أداء الآليات الحالية للنشر السريع (A/61/795)
    2. Takes note of the report of the Secretary-General on implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms for rapid deployment;2 UN 2 - تحيط علما بـتقرير الأمين العام عن تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، بما في ذلك أداء الآليات الحالية للنشر السريع(2)؛
    31 meetings conducted with officials of the Government of the Sudan and political and civil society actors to raise rule of law issues, including the functioning of the Comprehensive Peace Agreement Commissions, law reform, curriculum development and training requirements UN عُقد 31 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين السودانيين، والأطراف السياسية وأطراف المجتمع المدني الفاعلة لإثارة قضايا سيادة القانون، بما في ذلك أداء اللجان المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل، وإصلاح القانون، ووضع المناهج، واحتياجات التدريب
    It first considers the problems of planning and management of peace-keeping operations at Headquarters and in the field, including the functioning of the relevant structures and measures being carried out to improve coordination and interaction between different departments and other organizational units involved. UN فهو يبحث أولا مشاكل تخطيط عمليات حفظ السلم وإدارتها في المقر وفي الميدان، بما في ذلك أداء الهياكل ذات الصلة والتدابير المتخذة لتحسين التنسيق والتفاعل بين مختلف اﻹدارات وغيرها من الوحدات التنظيمية المعنية.
    10. Decides that the Commission shall keep its methods of work, including the functioning of the two-year review and policy cycle, under review also in order to adjust, as appropriate, to the work and cycle of the Council. UN 10 - يقرر أن تبقي اللجنة أساليب عملها، بما في ذلك أداء دورة الاستعراض وإقرار السياسات التي تستغرق سنتين، قيد الاستعراض أيضا بهدف التكيف، حسب الاقتضاء، مع أعمال المجلس ودورته.
    2. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms for rapid deployment;2 UN 2 - تحيط علما بـتقرير الأمين العام عن تنفيذ إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي، بما في ذلك أداء الآليات الحالية للنشر السريع(2)؛
    13. Emphasizes the importance of international measures and national strategies to improve the performance of the agricultural sector, including the functioning of markets and trading systems, to ensure a better supply-side response from producers, in particular small farmers, in order to incentivize them to take the risks inherent in investing in increased and diversified production; UN 13 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير دولية ووضع استراتيجيات وطنية لتحسين أداء القطاع الزراعي، بما في ذلك أداء الأسواق والنظم التجارية، لضمان تحسين استجابة المنتجين، وبخاصة صغار المزارعين، فيما يتعلق بجانب العرض من أجل حفزهم على خوض المخاطر الملازمة للاستثمار في زيادة الإنتاج وتنويعه؛
    120. It is essential to continuously review the implementation of the management and accountability system at the country level, including the functioning of the firewall, to strengthen horizontal accountability without prejudice to the vertical accountability of United Nations country team members to their individual headquarters. UN 120 - ولا بد من إجراء استعراض متواصل لتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة على الصعيد القطري، بما في ذلك أداء الجدار الناري، وتعزيز المساءلة الأفقية دون المساس بالمساءلة الرأسية لأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية من قبل مقار كلٍ منها.
    Emphasizes the importance of international measures and national strategies to improve the performance of the agricultural sector, including the functioning of markets and trading systems, to ensure a better supply-side response from producers, in particular, small farmers, in order to incentivize them to take the risks inherent in investing in increased and diversified production; UN " 10 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير دولية واستراتيجيات وطنية لتحسين أداء القطاع الزراعي بما في ذلك أداء الأسواق والنظم التجارية، لضمان تحسين استجابة جانب العرض لدى المنتجين، وبخاصة صغار المزارعين، من أجل حفزهم على المخاطرة، بالاستثمار في زيادة الإنتاج وتنويعه؛
    14. Emphasizes the importance of international measures and national strategies to improve the performance of the agricultural sector, including the functioning of markets and trading systems, to ensure a better supply-side response from producers, in particular, small farmers, in order to incentivize them to take the risks inherent in investing in increased and diversified production; UN 14 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير دولية واستراتيجيات وطنية لتحسين أداء القطاع الزراعي بما في ذلك أداء الأسواق ونظم التبادل التجاري، لضمان تحسين استجابة جانب العرض لدى المنتجين، وبخاصة صغار المزارعين، من أجل حفزهم على المخاطرة بالاستثمار في زيادة الإنتاج وتنويعه؛
    " 13. Emphasizes the importance of international measures and national strategies to improve the performance of the agricultural sector, including the functioning of markets and trading systems, to ensure a better supply-side response from producers, in particular small farmers, in order to incentivize them to take the risks inherent in investing in increased and diversified production; UN " 13 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير دولية ووضع استراتيجيات وطنية لتحسين أداء القطاع الزراعي، بما في ذلك أداء الأسواق والنظم التجارية، لضمان تحسين استجابة المنتجين، وبخاصة صغار المزارعين، فيما يتعلق بجانب العرض من أجل حفزهم على خوض المخاطر الملازمة للاستثمار في زيادة الإنتاج وتنويعه؛
    13. Emphasizes the importance of international measures and national strategies to improve the performance of the agricultural sector, including the functioning of markets and trading systems, to ensure a better supply-side response from producers, in particular small farmers, in order to incentivize them to take the risks inherent in investing in increased and diversified production; UN 13 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير دولية ووضع استراتيجيات وطنية لتحسين أداء القطاع الزراعي، بما في ذلك أداء الأسواق والنظم التجارية، لضمان تحسين استجابة المنتجين، وبخاصة صغار المزارعين، فيما يتعلق بجانب العرض من أجل حفزهم على خوض المخاطر الملازمة للاستثمار في زيادة الإنتاج وتنويعه؛
    14. Emphasizes the importance of international measures and national strategies to improve the performance of the agricultural sector, including the functioning of markets and trading systems, to ensure a better supply-side response from producers, in particular, small farmers, in order to incentivize them to take the risks inherent in investing in increased and diversified production; UN 14 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير دولية ووضع استراتيجيات وطنية لتحسين أداء القطاع الزراعي، بما في ذلك أداء الأسواق والنظم التجارية، لضمان تحسين استجابة المنتجين، وبخاصة صغار المزارعين، فيما يتعلق بجانب العرض من أجل حفزهم على المخاطرة بالاستثمار في زيادة الإنتاج وتنويعه؛
    Having also considered the reports of the Secretary-General on the analysis of establishing a global procurement hub for all peacekeeping missions in Brindisi, Italy, and on the implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and the award of contracts for procurement, and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت أيضا في تقريري الأمين العام عن تحليل لإنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا()، وعن تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجية، بما في ذلك أداء الآليات الحالية لمهامها، ومنح عقود المشتريات() وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()،
    Financial performance report for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 and proposed budget for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy and the implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and award of contracts for procurement (A/59/736/Add.2) UN تقرير الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 والميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وتنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، بما في ذلك تشغيل الآليات الحالية ومنح عقود المشتريات (A/59/736/Add.2)
    1.1.8 Implementation by the parties of the Abyei Protocol and stabilization of the political situation in the three areas (Blue Nile state, Southern Kordofan state and Abyei), including the functioning of the state-level Assessment and Evaluation Commissions in Southern Kordofan state and Blue Nile state in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement UN 1-1-8 تنفيذ الأطراف لبروتوكول أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك تفعيل مفوضيات الرصد والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد