Recognizing that the challenge of eradicating poverty and hunger requires a comprehensive and multidimensional response by the United Nations system, including the funds, programmes and agencies, as appropriate within their respective mandates, | UN | وإذ يسلم بأن التحدي المتمثل في القضاء على الفقر والجوع يتطلب استجابة شاملة ومتعددة الأبعاد من جانب منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات، حسب الاقتضاء وفي حدود ولاية كل منها، |
:: Monitoring and evaluating, on behalf of the Secretary-General, the integration of gender equality objectives across the United Nations system, including the funds, programmes, Secretariat departments and specialized agencies. | UN | :: الاضطلاع، نيابة عن الأمين العام، برصد وتقييم مدى إدماج أهداف المساواة بين الجنسين عبر منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والإدارات التابعة للأمانة العامة والوكالات المتخصصة. |
5. Invites all Member States, relevant organs and organizations of the United Nations system, including the funds and programmes, to participate in the rehabilitation of the health of the affected population and the ecosystem of the Semipalatinsk region; | UN | ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء، وأجهزة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الصناديق والبرامج، إلى الاشتراك في معالجة صحة السكان المتضررين وإصلاح النظام اﻹيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك؛ |
Hence the United Nations and its related entities, including the funds and Programmes, would not need to undertake a formal consolidation, thus allowing a pragmatic approach in such a grey area. | UN | وبالتالي فإن الأمم المتحدة والكيانات المرتبطة بها، بما فيها الصناديق والبرامج، غير مضطرة إلى إجراء عملية توحيد رسمية، مما يتيح اتباع نهج عملي في هذا المجال غير الواضحة معالمه. |
When a vendor is sanctioned by the United Nations, it is essential that such a finding be disseminated to all concerned parties within the Organization and associated institutions, including the funds and programmes, and that appropriate action be taken. | UN | وعندما تعاقب الأمم المتحدة أحد البائعين، فمن الضروري أن يُعمَّم هذا القرار على جميع الأطراف المعنية داخل المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها، بما فيها الصناديق والبرامج، وأن يُتَّخذ الإجراء المناسب. |
The United Nations system, including the funds and programmes and the Bretton Woods institutions and other multilateral organizations, should also integrate the Programme of Action into their work programmes and strategic plans and contribute to its monitoring, follow-up and review. | UN | وينبغي أيضا لمنظومة الأمم المتحدة أيضا، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، أن تدمج برنامج عمل اسطنبول في صلب برامج عملها وخططها الاستراتيجية وأن تسهم في رصده ومتابعته واستعراضه. |
By the same resolution, the Assembly invited all relevant organizations and bodies of the United Nations system, including the funds and programmes, specialized agencies and the international financial institutions, actively to participate in the preparations for the special session. | UN | وفي القرار نفسه، دعت الجمعية جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية إلى المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
38. Invites the United Nations system, including the funds and programmes, specialized agencies and the Secretariat, to provide, as appropriate, support to the resident coordinator system; | UN | ٨٣ - تدعو منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة واﻷمانة العامة، إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى شبكة المنسقين المقيمين؛ |
9. The updated breakdown of populations for Headquarters, including the funds and programmes participating in the study in 2012, is shown in table 1. | UN | 9 - ويرد في الجدول 1 التوزيع المستكمل للموظفين في المقر، بما في ذلك الصناديق والبرامج المشاركة في الدراسة التي أجريت عام 2012. |
" 5. Invites bodies, organs and entities of the United Nations system, including the funds and programmes, particularly those working in the fields of social and economic development and human rights, within their respective mandates, to continue to provide suggestions about elements for a convention; | UN | " 5 - يدعو هيئات وكيانات منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك الصناديق والبرامج، ولا سيما تلك التي تعمل في ميادين التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحقوق الإنسان، كل في إطار ولايته لمواصلة تقديم الاقتراحات بشأن عناصر إعداد الاتفاقية؛ |
14. A more general approach to improving the delivery of legal services in the Secretariat, including the funds and programmes, has been the convening of meetings of United Nations legal liaison officers/advisers. | UN | 14 - وثمة نهج، ذو طبيعة أكثر عمومية، لتحسين تقديم الخدمات القانونية في الأمانة العامة، بما في ذلك الصناديق والبرامج، يتمثل في عقد اجتماعات لموظفي الاتصال القانونيين/ المستشارين القانونيين بالأمم المتحدة. |
71. Calls upon the organizations of the United Nations development system, including the funds, programmes and specialized agencies, in accordance with their mandates, to assign the highest priority to poverty eradication, and stresses that efforts in this area should be scaled up to address the root causes of extreme poverty and hunger; | UN | 71 - تهيب بمنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، أن تقوم، وفقا لولايتها، بإيلاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر، وتؤكد ضرورة تكثيف الجهود المبذولة في هذا المجال لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع؛ |
" 30. Calls upon the organizations of the United Nations development system, including the funds, programmes and specialized agencies, in accordance with their mandates, to assign the highest priority to poverty eradication, and stresses that efforts in this area should be scaled up to address the root causes of extreme poverty and hunger; | UN | " 30 - تهيب بمنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، أن تقوم، وفقا لولايتها، بإيلاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر، وتؤكد ضرورة تكثيف الجهود المبذولة في هذا المجال لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع؛ |
33. Calls upon the organizations of the United Nations development system, including the funds, programmes and specialized agencies, in accordance with their mandates, to assign the highest priority to poverty eradication, and stresses that efforts in this area should be scaled up to address the root causes of extreme poverty and hunger; | UN | 33 - تهيب بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، أن تقوم، وفقاً لولايتها، بإيلاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر، وتؤكد ضرورة تكثيف الجهود المبذولة في هذا المجال لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع؛ |
71. Calls upon the organizations of the United Nations development system, including the funds, programmes and specialized agencies, in accordance with their mandates, to assign the highest priority to poverty eradiation, and stresses that efforts in this area should be scaled up to address the root causes of extreme poverty and hunger; | UN | 71 - تهيب بمنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة أن تقوم، وفقا لولايتها، بمنح الأولوية القصوى للقضاء على الفقر وتكثيف الجهود المبذولة في هذا المجال لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع؛ |
The Office also participates in various interdepartmental committees to ensure the full involvement of the operational arms of the United Nations, including the funds and programmes. | UN | وكذلك يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات لكفالة المشاركة التامة للفروع التنفيذية للأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج. |
The Peacebuilding Support Office will need to work through appropriate interdepartmental networks to ensure the full involvement of the operational arms of the United Nations, including the funds and programmes. | UN | وسيحتاج المكتب إلى العمل من خلال شبكات مناسبة مشتركة بين الإدارات لضمان المشاركة الكاملة للأذرع التنفيذية للأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج. |
5. Invites all Member States, in particular donor States, relevant organs and organizations of the United Nations system, including the funds and programmes, to participate in the rehabilitation of the Semipalatinsk region; | UN | 5 - تدعو جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المانحة، وكذلك أجهزة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الصناديق والبرامج، إلى المشاركة في إعادة تأهيل منطقة سيميبالاتينسك؛ |
Hence the United Nations and its related entities, including the funds and Programmes, would not need to undertake a formal consolidation, thus allowing a pragmatic approach in such a grey area. | UN | وبالتالي فإن الأمم المتحدة والكيانات المرتبطة بها، بما فيها الصناديق والبرامج، غير مضطرة إلى إجراء عملية توحيد رسمية، مما يتيح اتباع نهج عملي في هذا المجال غير الواضحة معالمه. |
The Office also participates in various interdepartmental committees to ensure the full involvement of the operational arms of the United Nations, including the funds and programmes. | UN | وكذلك يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات لكفالة المشاركة التامة للفروع التنفيذية للأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج. |
Recognizing that the challenge of eradicating poverty and hunger requires a comprehensive and multidimensional response by the United Nations system, including the funds, programmes and agencies, as appropriate within their respective mandates, | UN | وإذ يسلّم بأن التحدي المتمثل في القضاء على الفقر والجوع يتطلّب استجابة شاملة ومتعددة الأبعاد من جانب منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها، بحسب الاقتضاء كل في حدود ولايته، |
After the financial crisis in 2008, the Government has been obliged to make cuts in the state budget, including the funds allocated for health services. | UN | وبعد الأزمة المالية في عام 2008، اضطرت الحكومة إلى إجراء تخفيضات في ميزانية الدولة، بما في ذلك الأموال المخصصة للخدمات الصحية. |