ويكيبيديا

    "including the goal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك هدف
        
    • بما فيها هدف
        
    • بما في ذلك الهدف
        
    20. The international community had an obligation to achieve the Millennium Development Goals, including the goal of gender equality. UN 20 - وأضاف أن المجتمع الدولي ملتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك هدف المساواة بين الجنسين.
    Kyrgyzstan adheres strictly to the Millennium Development Goals (MDGs), including the goal of halving by 2015 the proportion of people who lack access to drinking water and sanitation services. UN وتتمسك قرغيزستان بشدة بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك هدف تخفيض النصف عدد السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي إلى النصف بحلول عام 2015.
    Expressing concern about the negative impact of high and excessively volatile food prices on food security and nutrition, particularly on the poor and people in vulnerable situations, which has undermined the prospect of developing countries for economic growth and poverty alleviation, including the goal to halve the proportion of people who suffer from hunger by 2015, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الآثار السلبية التي يحدثها ارتفاع أسعار الأغذية وتقلبها المفرط في الأمن الغذائي والتغذية، وخصوصا في الفقراء والأشخاص المعرضين للضرر، مما يقوض فرص النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية، بما في ذلك هدف خفض نسبة الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015،
    A surge in the number of conventional arms affects the development of every country and hampers the achievement of the Millennium Development Goals, including the goal of poverty reduction. UN وحدوث طفرة في عدد الأسلحة التقليدية يؤثر على تنمية كل بلد، ويعيق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها هدف الحد من الفقر.
    While each of the three campaigns is launched in the light of regional priorities and concerns, common goals are also set across regions, including the goal to change attitudes and behaviours that perpetuate violence, which constituted one of the targeted areas of action that were identified by the Commission on the Status of Women at its forty-second session. UN وفي حين أن كلا من الحملات الثلاث قد تم القيام بها في ضوء اﻷولويات والشواغل اﻹقليمية، فقد حُددت أيضا أهداف مشتركة بين المناطق، بما فيها هدف تغيير المواقف وأنماط السلوك التي تطيل أمد العنف، وهو الهدف الذي يمثل واحدا من مجالات اﻹجراءات المستهدفة التي حددتها لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين.
    5. Also requests the Acting Executive Director to develop, by the year 2000, a gender action plan to implement General Assembly resolution 53/119, including the goal of achieving a 50/50 gender distribution in staffing; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المدير التنفيذي باﻹنابة وضع خطة عمل للجنسين بحلول عام ٠٠٠٢ لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٣٥/٩١١ بما في ذلك هدف تحقيق توزيع الجنسين في الوظائف بنسبة ٠٥/٠٥؛
    42. Kuwait continued to make progress towards the Millennium Development Goals, including the goal of attaining environmental sustainability. UN 42 - وقال إن الكويت ستواصل إحراز تقدُّم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك هدف تحقيق الاستدامة البيئية.
    It provided financial support and technical assistance to the organization of a panel on goal 2 with respect to indigenous education, including the goal of education for all to ensure that by 2015 all children, particularly girls, have access to free and compulsory education of good quality. UN وقدمت الدعم المالي والمساعدة التقنية لتنظيم حلقة نقاش بشأن الهدف 2 المتعلق بتعليم الشعوب الأصلية، بما في ذلك هدف توفير التعليم للجميع لكفالة استفادة كل الأطفال، ولا سيما الفتيات، من التعليم المجاني والإلزامي الجيد بحلول عام 2015.
    Recalling the Millennium Development Goals, including the goal of eradicating extreme poverty and famine, UN وإذ يشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية()، بما في ذلك هدف القضاء التام على الفقر المدقع والمجاعة،
    Improve access to reliable, affordable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound energy services and resources, sufficient to achieve the millennium development goals, including the goal of halving the proportion of people in poverty by 2015. UN تحسين فرص الحصول على خدمات وموارد الطاقة التي يعتمد عليها والتي في متناول اليد والسليمة من الناحية الاقتصادية والمقبولة من الناحية الاجتماعية والسليمة من الناحية البيئية والكافية لتحقيق أهداف التنمية للألفية بما في ذلك هدف خفض نسبة السكان الذين يعانون من الفقر بحلول عام 2015.
    5. Notes with appreciation that the issue of cost recovery is included in the road map presented at this session, to achieve the objectives outlines in decisions 2009/22 and 2009/26, including the goal of a single, integrated budget; UN 5 - يلاحظ مع التقدير أن مسألة استرداد التكاليف مدرجة في خريطة الطريق المعروضة على هذه الدورة من أجل إنجاز الأهداف المبينة في المقررين 2009/22 و 2009/26، بما في ذلك هدف وضع ميزانية واحدة متكاملة؛
    Expressing concern about the negative impact of high and excessively volatile food prices on food security and nutrition, particularly on the poor and people in vulnerable situations, which has undermined the prospect of developing countries for economic growth and poverty alleviation, including the goal to halve the proportion of people who suffer from hunger by 2015, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الآثار السلبية لارتفاع أسعار الأغذية وتقلبها المفرط على الأمن الغذائي والتغذية، وخصوصا على الفقراء ومَن يعيشون ظروفا هشة، مما يقوض فرص النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية، بما في ذلك هدف تقليل نسبة الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015،
    Notes with appreciation that the issue of cost recovery is included in the road map presented at this session, to achieve the objectives outlines in decisions 2009/22 and 2009/26, including the goal of a single, integrated budget; UN 5 - يلاحظ مع التقدير أن مسألة استرداد التكاليف مدرجة في خريطة الطريق المعروضة على هذه الدورة من أجل إنجاز الأهداف المبينة في المقررين 2009/22 و 2009/26، بما في ذلك هدف وضع ميزانية واحدة متكاملة؛
    Notes with appreciation that the issue of cost recovery is included in the road map presented at this session, to achieve the objectives outlines in decisions 2009/22 and 2009/26, including the goal of a single, integrated budget; UN 5 - يلاحظ مع التقدير أن مسألة استرداد التكاليف مدرجة في خريطة الطريق المعروضة على هذه الدورة من أجل إنجاز الأهداف المبينة في المقررين 2009/22 و 2009/26، بما في ذلك هدف وضع ميزانية واحدة متكاملة؛
    22. Stresses the necessity and importance of setting measurable indicators and targets and of improving data collection and assessment concerning the implementation of all the goals of the World Summit for Children with regard to the development, protection and survival of children, including the goal of improved protection of children in especially difficult circumstances; UN ٢٢ - تؤكد ضرورة وأهمية وضع مؤشرات وأهداف قابلة للقياس وتحسين جمع وتقييم البيانات فيما يتعلق بتنفيذ جميع أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل فيما يتصل بنماء اﻷطفال وحمايتهم وبقائهم، بما في ذلك هدف تحسين حماية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة؛
    The year 2007 marks the mid-point for achieving the Millennium Development Goals, including the goal of halving world poverty by 2015. UN 4- تمثل سنة 2007 نقطة الوسط فيما يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها هدف خفض الفقر على مستوى العالم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    We also decided that the Millennium Goals, including the goal of combating HIV/AIDS and other infectious diseases, should form the basis of national poverty reduction strategies. UN وقررنا أيضا جعل أهداف الألفية، بما فيها هدف محاربة الفيروس/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى، أساس الاستراتيجيات الوطنية للتقليص من الفقر.
    B. Chemicals 15. Sound management of chemicals has important implications for achieving the Millennium Development Goals, including the goal on poverty eradication. UN 15 - تترتب على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية آثار هامة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها هدف القضاء على الفقر.
    2. Recognizes the Istanbul Programme of Action as a strategic framework for strong partnership between the least developed countries (LDCs) and their development partners to put an end to structural impediments facing LDCs in their efforts to reduce poverty and to meet their development objectives, including the goal of graduation by 2020; UN 2 - يسلم ببرنامج عمل اسطنبول بوصفه إطارا استراتيجيا لإقامة شراكة قوية بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين من أجل وضع حد للعراقيل الهيكلية التي تواجه أقل البلدان نموا في جهودها الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق أهدافها الإنمائية، بما فيها هدف التخريج بحلول عام 2020؛
    2. Recognizes the Istanbul Programme of Action as a strategic framework for strong partnership between the least developed countries (LDCs) and their development partners to put an end to structural impediments facing LDCs in their efforts to reduce poverty and to meet their development objectives, including the goal of graduation by 2020; UN 2- يسلم ببرنامج عمل اسطنبول بوصفه إطاراً استراتيجياً لإقامة شراكة قوية بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين من أجل وضع حد للعراقيل الهيكلية التي تواجه أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق أهدافها الإنمائية، بما فيها هدف التخريج بحلول عام 2020؛
    4. Ensuring sound chemicals management is an important element of achieving the Millennium Development Goals, including the goal on poverty eradication, given the critical linkages between chemical production and use and the major sectors of developing economies, including agriculture, health care, energy and industry. UN 4 - وتعدّ كفالة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية عنصرا مهما في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها هدف الحد من الفقر، نظرا للروابط الوثيقة بين إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها وبين القطاعات الرئيسية في الاقتصادات النامية، التي تشمل الزراعة والرعاية الصحية والطاقة والصناعة.
    Staff mobility was key to achieving organizational goals, including the goal of " delivering as one " . UN ويشكل تنقل الموظفين عاملا رئيسيا لتحقيق أهداف تنظيمية، بما في ذلك الهدف المتمثل في ' ' توحيد الأداء``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد