We believe that some of the regional groups, including the Group of Eastern European States, need to be allocated at least one additional non-permanent seat. | UN | ونعتقد أن هناك حاجة إلى تخصيص ما لا يقل عن مقعد إضافي غير دائم لبعض المجموعات الإقليمية، بما فيها مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
In addition, some 30 countries from all over the world would be invited, including the Group of Eight and the Quartet, the five permanent Members of the Security Council, and certain major Islamic countries. | UN | وفضلا عن ذلك، سيدعى حوالي 30 بلدا من جميع أنحاء العالم، بما فيها مجموعة الثمانية واللجنة الرباعية والأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن وبعض البلدان الإسلامية الرئيسية. |
There are several different groups, including the Group of Twenty, the Group of Thirty-three, the group of developing countries known as NAMA 11, and the Least Developed Countries Group, reflecting the interests of developing countries. | UN | وهناك العديد من المجموعات المختلفة التي تمثل مصالح البلدان النامية بما فيها مجموعة العشرين، ومجموعة الثلاثة والثلاثين، ومجموعة البلدان النامية المعروفة باسم " ناما 11 " ، ومجموعة أقل البلدان نموا. |
Japan will play a role as a bridge in international forums, including the Group of 20, towards the formulation of common rules to that end. | UN | وستؤدي اليابان دور الجسر في المنتديات الدولية، بما في ذلك مجموعة العشرين، بهدف وضع قواعد مشتركة تحقيقا لهذا الغرض. |
It should also deepen its working relationship with key United Nations actors in the field, especially the senior leadership, and with all post-conflict countries, including the Group of Seven Plus. | UN | كما ينبغي لها أن تعمق علاقات عملها بالأطراف الفاعلة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة في الميدان، لا سيما القيادات العليا، ومع جميع بلدان مرحلة ما بعد النزاع، بما في ذلك مجموعة البلدان السبعة الموسعة. |
Nigeria actively participated in all the relevant meetings on the arms trade treaty, including the Group of Experts. | UN | وقد شاركت نيجيريا بهمة في جميع الاجتماعات ذات الصلة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، بما في ذلك فريق الخبراء. |
4. Encourages Member States, including the Group of interested States, to lend their support to the Secretary-General in responding to requests by Member States to collect and destroy small arms and light weapons in post-conflict situations; | UN | ٤ - تشجع الدول اﻷعضاء، بما فيها مجموعة الدول المهتمة، على تقديم دعمها لﻷمين العام في الاستجابة لطلبات الدول اﻷعضاء من أجل جمع اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وتدميرها في مراحل ما بعد النزاع؛ |
It is also of crucial importance to secure the balance of interests achieved at Rio among all groups of nations, including the Group of countries with economies in transition. | UN | كما أن من اﻷهمية بمكان أن نضمن توازن المصالح الذي تحقق في ريو بين كل مجموعات الدول بما فيها مجموعة البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
At Cancún, the developing countries demanded that their views be taken into consideration in the negotiation process, as reflected in the formation of issue-based alliances, including the Group of 20 and the Asian, Caribbean and Pacific States/African Union/least developed countries group. | UN | وطالبت البلدان النامية في كانكون لوضع آرائها في الاعتبار في عملية التفاوض مثلما انعكس في تشكيل التحالفات القائمة على المواضيع بما فيها مجموعة الـ 20 ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأفريقي وأقل البلدان نموا. |
The international community and various groupings, including the Group of Eight (G-8), have already recognized the unique character of NEPAD and its potential for generating effective solutions to the challenges faced by Africa. | UN | وقد اعترف المجتمع الدولي ومختلف المجموعات، بما فيها مجموعة الثمانية، بطابع الشراكة الجديدة الفريد وبإمكانية إيجادها حلولاً فعالة للتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
Discussions and decision-making within influential economic and financial institutions and groupings, including the Group of Seven industrialized countries, could also be informed further by the goals of the Social Summit to which we are all committed. | UN | ويمكـــن أن يكون ﻷهــداف القمــة الاجتماعية التي نحن جميعا ملتزمون بها مزيد من التأثير على المناقشات، وعلى صنـــع القرار، داخل المؤسســات والتجمعات الاقتصادية والمالية ذات النفوذ، بما فيها مجموعة البلدان المصنعة السبعة. |
6 consultations with Member States, including the Group of Friends of the Rule of Law, to provide updates on the development of judicial, legal and prison systems | UN | إجراء 6 مشاورات مع الدول الأعضاء بما فيها مجموعة أصدقاء سيادة القانون لعرض آخر المستجدات عن وضع النظم القضائية والقانونية ونظم السجون |
10 briefings on security sector reform to Member States, including the Group of Friends of Security Sector Reform, United Nations departments, agencies, funds, programmes and regional organizations | UN | تقديم 10 إحاطات بشأن إصلاح قطاع الأمن إلى الدول الأعضاء، بما فيها مجموعة أصدقاء إصلاح قطاع الأمن، وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والمنظمات الإقليمية |
Canada is also actively participating in international initiatives to combat cyber crime in a number of forums, including the Group of Eight, the United Nations Office on Drugs and Crime and OAS. | UN | وتشارك كندا أيضا بنشاط في المبادرات الدولية لمكافحة الجرائم الإلكترونية في عدد من المنتديات، بما في ذلك مجموعة الثمانية، والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الدول الأمريكية. |
On the national level, France is acting in all forums, including the Group of Eight, which we are presiding over this year, to strengthen the nonproliferation regime. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تعمل فرنسا في جميع المحافل، بما في ذلك مجموعة الثمانية التي نرأسها هذا العام، على تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Finally, the Economic and Social Council provides a unique platform for dialogue with a wide range of stakeholders, including the Group of 20. | UN | أخيراً، يوفر المجلس الاقتصادي والاجتماعي منبراً فريداً للحوار مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك مجموعة الـ 20. |
While welcoming the efforts of the development partners, including the Group of Eight, towards relieving the debt of the African countries, we believe that more remains to be done. | UN | وبينما نرحب بالجهود التي يبذلها شركاء التنمية، بما في ذلك مجموعة الثمانية، للتخفيف من عبء مديونية البلدان الأفريقية، نعتقد أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله. |
In the enlargement of the Council we should envisage the allocation of an additional non-permanent seat for each of the existing regional groups, including the Group of Eastern European States. | UN | وينبغي علينا، فيما يتعلق بتوسيع المجلس، أن ننظر في تخصيص مقعد إضافي غير دائم لكل مجموعة إقليمية موجودة، بما في ذلك مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
In addition, the meeting schedules of the Convention's various bodies, including the Group of Governmental Experts, should be reviewed and rationalized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استعراض وترشيد جداول اجتماعات مختلف هيئات الاتفاقية، بما في ذلك فريق الخبراء الحكوميين. |
No explanations of vote were made following the adoption of the resolution, although the representative of Côte d'Ivoire, who spoke following the adoption, emphasized his country's commitment to cooperating fully with the United Nations, including the Group of Experts. | UN | ولم يُدلَ بأي تعليل للتصويت بعد اتخاذ القرار، رغم تأكيد ممثل كوت ديفوار، الذي تحدث في أعقاب التصويت، التزام بلاده بالتعاون التام مع الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق من الخبراء. |
As the present report illustrates, States, including the Group of Interested States in Practical Disarmament Measures, and regional and subregional organizations are responding to the Programme of Action in a positive manner. | UN | وكما يتبين من التقرير، فإن الدول، بما في ذلك فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح، والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية تستجيب لبرنامج العمل. |
76. This bears out the relevance of the assessment of the peace process that is currently being undertaken, which includes consultations with the two parties and those international organizations and Member States, including the Group of Friends, that have been most directly involved in the peace process. | UN | 76 - ويُثبت ذلك أهمية تقييم عملية السلام الجارية، بما يشمل إجراء مشاورات مع الطرفين ومع المنظمات الدولية والدول الأعضاء، بما فيها فريق الأصدقاء، التي تشارك بصورة مباشرة في عملية السلام. |