ويكيبيديا

    "including the idea of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك فكرة
        
    • بما فيها فكرة
        
    It is a recognition that with regard to each subject, including the idea of democracy itself, there can be different interpretations, and none of them is entitled to ban the others. UN إنها التسليم بأنه فيما يتعلق بكل موضوع، بما في ذلك فكرة الديمقراطية ذاتها، ويمكن أن توجد تفسيرات مختلفة، ولكن لا يوجد من بينها تفسير مخول بمنع التفسيرات الأخرى.
    The important contribution of the Group of 21 to efforts to identify a programme of work in this Conference, including the idea of establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament, should not be discounted. UN ولا ينبغي الانتقاص من المساهمة الهامة التي تقدمها مجموعة ال21 في الجهود المبذولة من أجل إعداد برنامج عمل في هذا المؤتمر، بما في ذلك فكرة إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي.
    This could be explored further, including the idea of holding more frequent and shorter meetings. UN ويمكن المضي في استكشاف هذا الأمر، بما في ذلك فكرة عقد اجتماعات أقصر وبوتيرة أكبر.
    He believed that the current work, including the idea of establishing a Pan-African Commodity Exchange, would not meet the real needs of many commodity-dependent African countries. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الأعمال الحالية، بما فيها فكرة إنشاء بورصة عموم أفريقيا للسلع الأساسية، ليس من شأنها أن تفي بالحاجات الحقيقية للعديد من البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية.
    He believed that the current work, including the idea of establishing a Pan-African Commodity Exchange, would not meet the real needs of many commodity-dependent African countries. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الأعمال الحالية، بما فيها فكرة إنشاء بورصة عموم أفريقيا للسلع الأساسية، ليس من شأنها أن تفي بالحاجات الحقيقية للعديد من البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية.
    The Committee also recommends that awareness-raising measures be strengthened to promote and implement the equal sharing of domestic and family responsibilities, including the idea of joint parental responsibility between women and men. UN وتوصي اللجنة أيضا بتعزيز تدابير زيادة الوعي لدعم وتنفيذ المساواة في تقاسم المسؤوليات المنزلية والأسرية، بما في ذلك فكرة المسؤولية الأبوية المشتركة فيما بين المرأة والرجل.
    The Special Committee should also discuss ways to ensure the regular publication of the Repertory and the Repertoire, including the idea of establishing a central Repertory section. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تناقش أيضا السبل الكفيلة بالنشر المنتظم لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بما في ذلك فكرة إنشاء قسم مركزي لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    We commit ourselves to examining all proposals with an open mind, especially those aimed at breaking the deadlock, including the idea of an intermediary solution, provided such solutions prove capable of serving as a means to bridge the gaps between entrenched positions. UN ونلزم أنفسنا بدراسة جميع المقترحات بذهن منفتح، خاصة تلك التي تهدف إلى كسر طوق الجمود بما في ذلك فكرة اللجوء إلى حل وسط، شريطة أن توفر هذه الحلول القدرة على العمل كوسيلة لسد الفجوات بين المواقف المتشددة.
    37. He supported the call for a more long-term perspective on financing for development, including the idea of voluntary mechanisms. UN 37 - وأعرب عن تأييده للدعوة لإيجاد منظور طويل الأمد بشأن تمويل التنمية بما في ذلك فكرة آليات التمويل الطوعي.
    I would also caution against rejecting out of hand at the outset any particular proposal or idea, including the idea of one issue per session. UN وأود أيضا أن أحذر من أننا ينبغي ألا نرفض مباشرة ومنذ البداية أي مقترح أو فكرة، بما في ذلك فكرة تخصيص مسألة واحدة لكل دورة.
    112. Members of the Commission generally supported the basic approach of the second alternative, including the idea of combining articles 21 and 22. / Report of the International Law Commission on the work of its forty-second session, para. 222, Yearbook of the ILC, 1990, vol. UN 112- وأيد أعضاء اللجنة بصورة عامة النهج الأساسي للبديل الثاني، بما في ذلك فكرة الجمع بين المادتين 21 و22 (110).
    Other options aimed at dealing with the shortage of information centre posts at the Director level are being considered, including the idea of making qualified information officers of the Department of Public Information at Headquarters available for service on temporary assignments at information centres. UN ويجري النظر في خيارات أخرى تهدف إلى سد النقص الذي تواجهه مراكز الإعلام من الوظائف من رتبة مدير، بما في ذلك فكرة إتاحة موظفي إعلام مؤهلين من إدارة شؤون الإعلام في المقر للاضطلاع بمهام مؤقتة في مراكز الإعلام.
    During the official visit to the People's Republic of China a variety of mutually beneficial proposals for collaboration were made, including the idea of allowing Chinese students to study in the artistic education institutions in our country. UN 620- وخلال الزيارة الرسمية التي تم القيام بها إلى جمهورية الصين الشعبية، قدمت مجموعة من اقتراحات التعاون ذات الفائدة المتبادلة، بما في ذلك فكرة إتاحة الفرصة للطلاب الصينيين للدراسة في مؤسسات تعليم الفنون في بلدنا.
    They reportedly discussed various options for solving the Afghan crisis, including the idea of forming a parallel government to Mr. Rabbani's, as well as the United Nations proposals for a cease-fire and the transfer of power by Mr. Rabbani as a result of peaceful negotiations. UN وذكرت التقارير أنهم ناقشوا عدة بدائل لحل اﻷزمة اﻷفغانية بما في ذلك فكرة إقامة حكومة موازية لحكومة السيد رباني، واقتراحات اﻷمم المتحدة بوقف إطلاق النار ونقل السلطة من قبل السيد رباني كحصيلة لمفاوضات سلمية.
    A number of orientations were identified, including the idea of an " Agenda for People " setting out principles, responsibilities and actions for social development around the world. UN وحدد عدد من الوجهات، بما في ذلك فكرة وضع " خطة للناس " تطرح المبادئ والمسؤوليات والتدابير التي يتعين أن تتخذ من أجل التنمية الاجتماعية في شتى أنحاء العالم.
    87. The donor community is invited to examine the feasibility of new concepts for providing specific assistance in relation to weapon destruction, conversion, and mine action and unexploded ordnance activities, including the idea of debt-for-disarmament swaps, with a view to increasing development opportunities. UN 87 - والدوائر المانحة مدعوة إلى بحث صلاحية المفاهيم الجديدة لتوفير مساعدات محددة فيما يتعلق بأنشطة تدمير الأسلحة والتحويل إلى الأغراض المدنية وأنشطة إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة، بما في ذلك فكرة إلغاء الديون مقابل نزع السلاح، وذلك بهدف زيادة فرص التنمية.
    The twenty-fourth UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, to be held from 5 to 9 February 2007, would review trends in the global environment, emerging policy issues, coordination and international environmental governance, including the idea of establishing a world environmental organization. UN وسوف يستعرض الاجتماع الرابع والعشرين لمجلس إدارة اليونيب/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، المقرر عقده من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007، الاتجاهات في البيئة العالمية والمسائل السياساتية المستجدة والتنسيق وإدارة شؤون البيئة على الصعيد الدولي، بما في ذلك فكرة إنشاء منظمة بيئية عالمية.
    Many participants also called for urgent action, including immediate assistance by the international community and the need to create appropriate frameworks for such action, including the idea of defining `Guiding Principles' for governments and other actors. UN ودعا العديد من المشاركين أيضا لاتخاذ إجراءات عاجلة، بما في ذلك تقديم المجتمع الدولي للمساعدة الفورية والحاجة لوضع أطر مناسبة لمثل هذه الإجراءات، بما في ذلك فكرة تحديد " مبادئ توجيهية " من أجل الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى.
    The proposal is meant to encourage an in-depth reflection on the various alternatives for the future of the Trusteeship Council, including the idea of enhancing its role through an additional function as a trustee of the common heritage of mankind. UN والمقصود بالاقتراح هو تشجيع التفكير المتعمق في شتى البدائـــل بشأن مستقبل مجلس الوصاية بما فيها فكرة تعزيز دوره بإعطائه وظيفة إضافية، وذلك بجعله وصيا على التراث المشترك للبشرية.
    Various ideas exist as to clustering items, including the idea of conducting a debate whereby more than one agenda item could be taken up at the same time, as practised at the fifty-eighth session, which can contribute to saving time while having a minimum impact on the integrity of the agenda. UN وثمة أفكار مختلفة ترمي إلى تجميع البنود، بما فيها فكرة إجراء مناقشة يجري خلالها تناول أكثر من بند واحد في ذات الوقت، كما حدث في الدورة الثامنة والخمسين، وهذا من شأنه أن يساهم في توفير الوقت دون أن يؤثر في حسن سير جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد