ويكيبيديا

    "including the internet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما فيها الإنترنت
        
    • بما في ذلك الإنترنت
        
    • بما في ذلك شبكة الإنترنت
        
    • بما فيها شبكة الإنترنت
        
    • بما في ذلك الانترنت
        
    • بينها الإنترنت
        
    • منها الإنترنت
        
    • بما في ذلك شبكة إنترنت
        
    • بما في ذلك على شبكة الإنترنت
        
    • بما فيها شبكة انترنت
        
    • بما في ذلك الإنترنِت
        
    • بما في ذلك شبكة الانترنت
        
    • بما في ذلك الشبكة الالكترونية
        
    • بما فيها الإنترنِت
        
    • بما فيها الانترنت
        
    The amended Code also introduced liability for crimes committed through new information and communication technologies, including the Internet. UN واستحدث القانون المعدل المسؤولية عن الجرائم المرتكبة عن طريق تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة، بما فيها الإنترنت.
    In 2002, the monitoring was to be extended to the electronic media, including the Internet. UN وفي عام 2002، كان مقررا توسيع نطاق الرصد لكي يشمل وسائط الإعلام الإلكترونية، بما فيها الإنترنت.
    Togo condemns the dissemination of racial hatred through the media, including the Internet. UN وتدين توغو نشر الكراهية العرقية عن طريق وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت.
    Furthermore, the Committee, sharing the concerns recently expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, regrets that access to foreign culture and media, including the Internet, is very limited. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة الشواغل التي أعربت عنها مؤخراً لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتأسف لقلة فرص الوصول إلى الثقافة ووسائط الإعلام الأجنبية، بما في ذلك الإنترنت.
    The Centre is located in the community where residents can access teaching assistance for courses of their choice via television, radio, audio or videocassettes, including the Internet. UN ويقع المركز في المجتمع المحلي حيث يستطيع المقيمون فيه أن يحصلوا على مساعدة تعليمية للدورات التي يختارونها عن طريق التلفزيون أو الراديو أو الشرائط السمعية أو شرائط الفيديو بما في ذلك شبكة الإنترنت.
    Deeply concerned that those advocating racism and racial discrimination misuse new communication technologies, including the Internet, to disseminate their repugnant views, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن دعاة العنصرية والتمييز العنصري يسيئون استخدام تكنولوجيات الاتصال الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت لنشر آرائهم البغيضة،
    259. In the light of article 17 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate legal and other measures to protect children from being exposed to violence and pornography through video movies and other modern technologies, including the Internet. UN 259- وعلى ضوء المادة 17 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير القانونية وغيرها من التدابير الملائمة لحماية الأطفال من التعرض للعنف والمواد الإباحية عن طريق أفلام الفيديو وغيرها من التكنولوجيات الحديثة، بما فيها شبكة الإنترنت.
    A. New information technologies including the Internet 38 - 39 12 UN ألف - تكنولوجيات المعلومات الجديدة بما فيها الإنترنت 38-39 16
    Sweden requested more information on plans to further strengthen the independence of the judiciary. It also sought Tajikistan's view on issues relating to access to sources of information, including the Internet. UN وطلبت السويد مزيداً من المعلومات عن الخطط الرامية إلى زيادة تعزيز استقلال القضاء كما طلبت إلى طاجيكستان أن تبدي رأيها في مسائل تتعلق بالوصول إلى مصادر المعلومات، بما فيها الإنترنت.
    States should promote equitable access for minorities to the media as well as information and communications technologies and tools, including the Internet and online social media channels. UN 39- وينبغي أن تشجع الدول وصول الأقليات، بصورة منصفة، إلى وسائط الإعلام وتكنولوجيا وأدوات المعلومات والاتصالات، بما فيها الإنترنت وقنوات التواصل الاجتماعي على الشبكة.
    The restrictions on residents' access to communication, including the Internet and cellular phones, access to medical services and restrictions on their ability to leave the camp, are unacceptable and must cease immediately. UN فتضييق فرص حصول السكان على وسائل الاتصال، بما فيها الإنترنت والهواتف المحمولة، وعلى الخدمات الطبية، والقيود المفروضة على قدرتهم على الخروج من المخيم، كلها أمور غير مقبولة يجب أن تتوقف على الفور.
    Civil and political rights had been strengthened, with increased powers for the National Assembly, the exercise of religious freedoms and improved access to the media, including the Internet. UN وتم تعزيز الحقوق المدنية والسياسية بزيادة الصلاحيات المنوطة بالجمعية الوطنية، والسماح بممارسة الحريات الدينية، وتحسين فرص الحصول على وسائل الإعلام، بما فيها الإنترنت.
    :: electronic communications, including the Internet, e-mail and mobile telephony; UN :: الاتصالات الإلكترونية، بما في ذلك الإنترنت والبريد الإلكتروني والهواتف النقالة؛
    The work is led by the Advocacy and Communications Branch, which provides strategic direction and uses all available communication channels, including the Internet, social media, print media, radio and television. UN ويقود هذا العمل فرع الدعوة والاتصالات، الذي يوفر التوجيه الاستراتيجي ويستخدم جميع قنوات الاتصال المتاحة، بما في ذلك الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية، ووسائط الإعلام المطبوع، والإذاعة والتلفزيون.
    In some countries, prisoners in such institutions had access to various means of communication, including the Internet. UN ففي بعض البلدان، أُتِيح للسجناء في هذه المؤسسات الاستفادة من مختلف وسائل الاتصال، بما في ذلك الإنترنت.
    5. To promote the access of persons with disabilities to new information and communications systems and technologies, including the Internet. UN 5- وتعزيز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى النظم الجديدة للمعلومات والاتصالات والتقنيات، بما في ذلك الإنترنت.
    Deeply concerned that those advocating racism and racial discrimination misuse new communication technologies, including the Internet, to disseminate their repugnant views, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن دعاة العنصرية والتمييز العنصري يسيئون استخدام تكنولوجيات الاتصال الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت لنشر آرائهم البغيضة،
    Improved telecommunications, including the Internet, have led to major improvements in the generation and distribution of commodity information. UN ولقد أدت الاتصالات السلكية واللاسلكية المحسنة بما في ذلك شبكة الإنترنت إلى إدخال تحسينات رئيسية فيما يتصل بإعداد وتوزيع المعلومات عن السلع الأساسية.
    Eritrean citizens have access to the entire spectrum of the media, including the Internet, the print and other electronic media. UN ويملك المواطنون الإريتريون إمكانية الاستفادة من كافة وسائط الإعلام، بما في ذلك شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية الأخرى.
    8. Encourages States to use the opportunities provided by new technologies, including the Internet, to counter the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred; UN 8- يهيب بالدول على الاستفادة من الفرص التي تتيحها التكنولوجيات الجديدة، بما فيها شبكة الإنترنت في التصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العنصرية؛
    72. In his introductory statement, the High Commissioner focused on the discrimination of immigrants, refugees and ethnic minorities and the propaganda of racism and anti-semitism through the modern media, including the Internet. UN ٧٢ - وقد ركز المفوض السامي في بيانه الاستهلالي على التمييز فيما يتعلق بالمهاجرين واللاجئين واﻷقليات العرقية والدعاية للعنصرية واللاسامية من خلال وسائط الاعلام الحديثة، بما في ذلك الانترنت.
    It does so by means of communication technologies, including the Internet. UN وتقوم الوزارة بذلك عن طريق تكنولوجيات الاتصال، ومن بينها الإنترنت.
    Increased opportunities for information sharing through various means including the Internet and workshops UN زيادة فرص تبادل المعلومات عن طريق وسائل متنوعة، منها الإنترنت وحلقات العمل
    This document calls for access by the agencies carrying out the monitoring in real time to all telecommunications networks, including the Internet and telephone satellite systems. UN وتدعو هذه الوثيقة إلى تمكين الوكالات التي تقوم بالرصد من الوصول إلى جميع شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية في الوقت الحقيقي، بما في ذلك شبكة إنترنت وأنظمة الاتصال الهاتفي بالسواتل.
    It should reinforce its awareness-raising campaigns to sensitize the public and reduce the prevalence of hatred and intolerance in the media, including the Internet. UN وينبغي لها أن تعزز حملات توعية الجمهور وأن تحد من انتشار الكراهية والتعصب في وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت.
    (i) Distribution of all print and electronic public information materials, including statements by the Secretary-General, and of United Nations parliamentary documentation to information centres and services, United Nations offices, and those of United Nations peace-keeping and other political missions, as well as dissemination of public information materials and documentation through public electronic networks, including the Internet (UNICs); UN ' ١ ' توزيع جميع المواد اﻹعلامية المطبوعة والالكترونية، بما فيها البيانات التي يصدرها اﻷمين العام ووثائق الهيئات التداولية في اﻷمم المتحدة، على المراكز والدوائر اﻹعلامية ومكاتب اﻷمم المتحدة، ومكاتب بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات السياسية، وتوزيع المواد اﻹعلامية والوثائق من خلال الشبكات الالكترونية العامة، بما فيها شبكة انترنت )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    The Programme will enhance the capacity of stakeholders to use computer-mediated communications, including the Internet. UN وسيدعم البرنامج قدرة المشتركين فيه على استخدام الاتصالات من خلال الحاسوب، بما في ذلك شبكة الانترنت.
    Poverty, the lack of access and opportunities, illiteracy, lack of computer literacy and language barriers, prevent some women from using the information and communication technologies, including the Internet. UN ويمنع الفقر، وعدم إمكانية الاستفادة من تكنولوجيات الإعلام والاتصال، وانعدام الفرص، والأمية، وعدم الإلمام بالحاسوب والحواجز اللغوية، بعض النساء من استخدام هذه التكنولوجيات، بما فيها الإنترنِت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد