ويكيبيديا

    "including the issuance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك إصدار
        
    • بما في ذلك منح
        
    • بما فيها إصدار
        
    • ويشمل ذلك إصدار
        
    • ومنها إصدار
        
    • من بينها إصدار
        
    • منها إصدار
        
    * Adequate registration, including the issuance of documentation, is a prerequisite for the legal and physical protection of refugees. UN :: إن التسجيل المناسب، بما في ذلك إصدار الوثائق، يشكل شرطاً أساسياً مسبقاً للحماية القانونية والمادية للاجئين.
    Likewise, despite real efforts by the Government, including the issuance of a Ministry of Health circular for health personnel stressing that female excision was prohibited, the rate of female excision had remained more or less the same. UN وبالمثل، على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة، بما في ذلك إصدار تعميمات من وزارة الصحة للعاملين الطبيين تؤكد فيها أن ختان الإناث محظور، فإن معدل الختان بين الإناث ظل على حاله تقريبا.
    (iv) Shortened and more concise reports on issues that affect peace and security, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations. UN ' ٤ ' إعداد تقارير أقصر وأوجز بشأن المسائل التي تؤثر على السلام واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية بشأن اتجاه وحالة المنازعات؛
    The functions related to the Organizational Manual, including the issuance of Secretariat organigrammes, have also been incorporated in the Division. UN وأدمجت في الشعبة أيضا المهام المتصلة بالدليل التنظيمي، بما في ذلك إصدار مخططات الهياكل التنظيمية لﻷمانة العامة.
    (iv) Research and reports on issues that affect peace and security, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries and on the continent as a whole; UN ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    The functions related to the Organizational Manual, including the issuance of Secretariat organigrammes, have also been incorporated in the Division. UN وأدمجت في الشعبة أيضا المهام المتصلة بالدليل التنظيمي، بما في ذلك إصدار مخططات الهياكل التنظيمية لﻷمانة العامة.
    (iv) Research and reports on issues that affect peace and security, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries and on the continent as a whole; UN ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    (iv) Research and reports on issues that affect peace and security in Africa, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries, and on the continent as a whole; UN ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    (iv) Research and reports on issues that affect peace and security in Africa, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries, and on the continent as a whole; UN ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية؛
    In order for Mexico to join these regimes, the federal Government established an interministerial mechanism for implementing operational and regulatory measures for the control of exports contained in the control lists of the aforementioned regimes, including the issuance of pre-export permissions, followup with industry, and compliance. UN ولكي تنضمّ المكسيك إلى هذه النظم، أنشأت الحكومة الاتحادية آلية مشتركة بين الوزارات معنية بتنفيذ تدابير تشغيلية وتنظيمية لمراقبة الصادرات الواردة في قوائم المراقبة للنظم السالفة الذكر، بما في ذلك إصدار التصاريح السابقة للتصدير، والقيام بإجراءات المتابعة مع الأجهزة الإدارية المسؤولة، والامتثال.
    Increased focus was placed on strategic guidance to missions and the introduction of a revised budget process for peacekeeping operations, including the issuance of priorities review and strategic guidance in coordination with the Controller UN جرت زيادة التركيز على التوجيه الاستراتيجي للبعثات والبدء في عملية منقحة لوضع ميزانية عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إصدار استعراض للأولويات وتوجيه استراتيجي بالتنسيق مع المراقب المالي
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    11. The twenty-eighth session of the Board was dedicated to the discussion of policy issues, including the issuance of the revised guidelines for the use of organizations during 2008. UN 11 - خصصت الدورة الثامنة والعشرون للمجلس أساسا لمناقشة مسائل السياسات العامة، بما في ذلك إصدار المبادئ التوجيهية المنقحة لكي تستخدمها المنظمات خلال فترة عام 2008.
    The OSCE Department of Media Affairs is also mandated to prepare media regulations, including the issuance of licences and allocation of broadcasting frequencies. UN ويخول لإدارة شؤون وسائط الإعلام التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تجهيز أنظمة للرقابة على وسائط الإعلام، بما في ذلك منح التراخيص وتخصيص ترددات البث.
    Ongoing dialogue with overseas offices has alerted Headquarters to the nature of the difficulties connected with the introduction of IMIS, and every effort has been made, including the issuance of guidelines, to ensure that complete supporting documentation is provided to batch the inter-office vouchers and supporting documentation with greater frequency and clarity. UN نبه الحوار الجاري مع المكاتب الخارجية المقر إلى طبيعة الصعوبات المتعلقة بإدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، كما بذلت كل الجهود، بما فيها إصدار مبادئ توجيهية تكفل توفر الوثائق الداعمة الكاملة لتجهيز قسائم الصرف الداخلية ووثائق الدعم في مزيد من التواتر والوضوح.
    (e) Budgetary control of both regular budget appropriations and extrabudgetary resources, including the issuance of funding documents under delegated authority, certification and post management; UN (هـ) فرض الرقابة بالميزانية على اعتمادات الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، ويشمل ذلك إصدار وثائق تمويل في إطار السلطات المفوضة والتصديق وإدارة الوظائف؛
    While many practical measures had been taken to improve the process and reduce lead times, some important measures were still awaited, including the issuance of ethical guidelines for procurement personnel. UN وأضافت أنه جرى اتخاذ عدة تدابير عملية لتحسين العملية وتخفيض فترات الانتظار، ولكن لم يجر بعد اتخاذ بعض التدابير المهمة ومنها إصدار مبادئ توجيهية أخلاقية لموظفي المشتريات.
    An impressive number of high quality activities have been organized around the world, including the issuance of commemorative stamps by 16 countries, as well as by the United Nations Postal Administration in New York, Geneva and Vienna. UN وقد تم تنظيم عدد هائل من الأنشطة العالية الجودة في مختلف أنحاء العالم من بينها إصدار طوابع بريدية تذكارية من قبل 16 بلدا وكذلك من قبل إدارة بريد الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    The Act had established sanctions, including the issuance of warnings, confiscation of the catch and/or imposition of fines. UN وحدد القانون عقوبات منها إصدار الإنذارات أو مصادرة الأسماك المصطادة و/أو فرض الغرامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد