ويكيبيديا

    "including the least developed countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما فيها أقل البلدان نموا
        
    • بما فيها أقل البلدان نمواً
        
    • ومن بينها أقل البلدان نموا
        
    • بما في ذلك أقل البلدان نموا
        
    • بما في ذلك أقل البلدان نمواً
        
    • ومنها أقل البلدان نموا
        
    • بما في ذلك صندوق أقل البلدان نموا
        
    • بما فيها أقلّ البلدان نمواً
        
    • بما فيها البلدان الأقل نموا
        
    • وبينها أقل البلدان نموا
        
    In that regard, the Doha Development Round should offer concrete proposals for all States, including the least developed countries. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي لجولة الدوحة للتنمية أن تقدم اقتراحات عملية إلى جميع الدول، بما فيها أقل البلدان نموا.
    In almost all countries, including the least developed countries, low-income countries and even some middle-income countries, individuals and groups have been excluded from the benefits of development because of their geographic location and ethnicity. UN وقد حرم أفراد وجماعات في جميع البلدان تقريبا، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل وحتى بعض البلدان المتوسطة الدخل، من ثمار التنمية بسبب موقعهم الجغرافي وأصلهم العرقي.
    In that framework, Malaysia had cooperated with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries. UN وفي هذا الإطار، تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    The target countries for the seminars were the developing countries, including the least developed countries. UN والبلدان المستهدفة لهذه الحلقات الدراسية هي البلدان النامية بما فيها أقل البلدان نمواً.
    Of course, this share is even higher for the poorer countries, including the least developed countries. UN وبالطبع، فإن هذه الحصة أعلى بالنسبة ﻷفقر البلدان، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    However, according to many developing countries, these measures fall short of the objective of achieving fully legitimate representation of all countries, including the least developed countries. UN ومع ذلك، وحسب قول عدة بلدان نامية، فإن هذه التدابير لا تبلغ الهدف وهو أن تحقق بالكامل التمثيل الشرعي لجميع البلدان، بما فيها أقل البلدان نموا.
    Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face increased risks from the negative impacts of climate change, UN وإذ تظل يساورها عميق القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، تواجه مخاطر متزايدة بسبب التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ،
    30. Many developing countries, including the least developed countries, depend heavily on a few commodities that are subject to large fluctuations in demand, as well as to decline in long-term prices. UN 30 - يعتمد العديد من البلدان النامية بما فيها أقل البلدان نموا بدرجة كبيرة على سلع قليلة تخضع لتقلبات كبيرة في الطلب إضافة إلى انخفاض الأسعار لفترات طويلة.
    Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island States, face increased risk from the negative impacts of climate change, UN وإذ يظل يساورها بالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تواجه خطر تزايد احتمالات تعرضها للآثار السلبية لتغير المناخ،
    Remaining deeply concerned that all countries, particularly developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face increased risks from the negative impacts of climate change, UN وإذ يظل يساورها عميق القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه مخاطر متزايدة بسبب التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ،
    Remaining deeply concerned that all countries, particularly developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face increased risks of negative impacts of climate change, UN وإذ يظل يساورها عميق القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه مخاطر متزايدة بسبب التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ،
    Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face increased risks from the negative impacts of climate change, UN وإذ تظل يساورها عميق القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، تواجه مخاطر متزايدة بسبب التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ،
    Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face increased risks from the negative impacts of climate change, UN وإذ يظل يساورها عميق القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه مخاطر متزايدة بسبب التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ،
    Deeply concerned that all countries, particularly developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face an increased risk of the negative impacts of climate change, UN وإذ يشعرون ببالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، تواجه خطراً متزايداً للتعرض للآثار الضارة لتغير المناخ،
    Participants called attention to the gap between the available financial support for adaptation and the funds required for facilitating adaptation in developing countries, including the least developed countries (LDCs) and SIDS. UN 9- واسترعى المشاركون الانتباه إلى الفجوة الفاصلة بين الموجود من الدعم المالي للتكيف والمطلوب من أموال لتيسير التكيف في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In the reimbursement of costs, the special situation of developing countries, including the least developed countries, should be taken into consideration. UN ولدى سداد هذه التكاليف، ينبغي مراعاة الحالة الخاصة للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    Similar funding concepts could be examined to help create global information infrastructure (GII) poles throughout the world, including the least developed countries and the remotest regions. UN ويمكن النظر في مفاهيم تمويلية مماثلة للمساعدة في إنساء عُمُد للهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية في سائر أرجاء العالم، بما في ذلك أقل البلدان نموا والمناطق النائية.
    Thus, about 50 per cent of Korea's bilateral assistance has been allocated to low-income countries, including the least developed countries. UN وعليه، فإن قرابة 50 في المائة من المساعدات الثنائية الكورية يخصص للبلدان المنخفضة الدخل، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    With regard to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, the countries most affected by desertification were among the poorest in the world, including the least developed countries and those with the lowest rankings in the Human Development Index. UN وفيما يتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، يجدر بالذكر أن أكثر البلدان تأثرا بالتصحر هي أفقر بلدان العالم، ومنها أقل البلدان نموا وتلك التي لديها أدنى مؤشرات التنمية البشرية.
    It is equally imperative that the Global Environmental Facility and its implementing agencies be more proactive in operationalizing technical and funding resources, including the least developed countries Fund. UN ولا يقل عن ذلك في ضرورته الحتمية أن يكون مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة له أكثر استباقية في تفعيل الموارد التقنية والتمويلية، بما في ذلك صندوق أقل البلدان نموا.
    Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island developing States as well as countries with economies in transition, face increased risks from the negative effects of climate change, and stressing the need to address adaptation needs relating to such effects, UN إذ لا يزال يساوره القلق البالغ من أنّ جميع البلدان، ولاسيما البلدان النامية، بما فيها أقلّ البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وكذلك البلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقال، تواجه تزايد مخاطر الآثار الضارة الناجمة عن تغيّر المناخ، وإذ يشدّد على ضرورة الاستجابة للاحتياجات المتعلّقة بالتكيّف مع هذه الآثار،
    The Group will continue to support its broad mandate and to utilize its expertise and potential to advance the agenda and objectives of the developing countries, including the least developed countries. UN وتواصل المجموعة تقديم الدعم لولاية المؤتمر العامة والإفادة من خبراته وإمكانياته في الدفع قدما بخطط وأهداف البلدان النامية، بما فيها البلدان الأقل نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد