ويكيبيديا

    "including the management of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك إدارة
        
    • بما في ذلك ادارة
        
    • بما فيها إدارة
        
    • من بينها إدارة
        
    It is in this context that the Department assumed coordinating responsibilities for mine action, including the management of the Voluntary Trust Fund. UN وفي هذا اﻹطار اضطلعت اﻹدارة بمسؤوليات تنسيق عمليات اﻷلغام، بما في ذلك إدارة الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Fiji supports meaningful efforts to promote a balanced and comprehensive approach to international migration and development, by building partnerships and ensuring coordinated actions to develop capacities, including the management of migration. UN تؤيد فيجي الجهود ذات المغزى للنهوض بنهج متوازن وشامل حيال الهجرة الدولية والتنمية، عن طريق إقامة الشراكات وضمان اتخاذ إجراءات منسقة لتنمية القدرات، بما في ذلك إدارة الهجرة.
    Work of the Centre for International Crime Prevention, including the management of the United Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN أعمال مركز منع الجريمة الدولية بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Work of the Centre for International Crime Prevention, including the management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN أعمال مركز منع الجريمة الدولية، بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Work of the Centre for International Crime Prevention, including the management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بما في ذلك ادارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Work of the Centre for International Crime Prevention, including the management of the United Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN أعمال مركز منع الجريمة الدولية بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    The examination was focused on supply operations in Jordan, including the management of the Office's regional stockpile. UN ولقد ركزت عملية التدقيق على عمليات التوريد في الأردن، بما في ذلك إدارة المخزون الإقليمي للمكتب.
    It means improving the ability of government to carry out governmental policies and functions, including the management of implementation systems. UN وهو يعني تحسين قدرة الحكومات على الاضطلاع بالسياسات والوظائف الحكومية، بما في ذلك إدارة نظم التنفيذ.
    It means improving the ability of government to carry out governmental policies and functions, including the management of implementation systems. UN ويعني كذلك زيادة قدرة الحكومة على تنفيذ السياسات والمهام الحكومية، بما في ذلك إدارة أنظمة التنفيذ.
    It has been suggested that the IAEA might be given a central role in verifying compliance with such agreement, including the management of an international data centre and the conduct of on-site inspections. UN وقد قيل أن الوكالة يمكن أن تقوم بدور أساسي فـي التحقق مـن الامتثال لمثـل هــذا الاتفاق، بما في ذلك إدارة مركز دولي للبيانات وإجراء عمليات تفتيش موضعي.
    This is operating effectively, resolving multiple user requests relating to information and communications technology (ICT), including the management of user access authorizations. UN ويجري العمل بهذا الترتيب بشكل فعال، حيث تتم معالجة العديد من طلبات المستعملين المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إدارة أذون الدخول للمستعملين.
    In addition, UNWTO carried out a seminar aimed at media and tourism authorities focusing on the importance of tourism as an engine of sustainable development and on crisis and risk management, including the management of risk perceptions for tourist destinations in the region. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت منظمة السياحة العالمية حلقة دراسية موجهة إلى وسائط الإعلام والسلطات السياحية ركزت على أهمية السياحة بوصفها محركا للتنمية المستدامة وعلى إدارة الأزمات والمخاطر، بما في ذلك إدارة تصورات المخاطر من أجل الوجهات السياحية في المنطقة.
    It will also focus on clearing all outstanding administrative matters and transferring the remaining functions to the Mechanism, including the management of the archives, and the ongoing administrative support functions. UN وسيركز أيضا على تسوية جميع المسائل الإدارية المعلقة ونقل الوظائف المتبقية إلى الآلية، بما في ذلك إدارة المحفوظات، ووظائف الدعم الإداري المستمرة.
    Provision of advice, through weekly meetings with the Prison Service, on the establishment of an inspectorate unit to monitor prison operations and investigate prison incidents and the development of a comprehensive plan for the management of prison medical services, including the management of mentally ill persons in prisons UN تقديم المشورة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مصلحة السجون بشأن إنشاء وحدة تفتيش لمراقبة تشغيل السجون والتحقيق في الحوادث التي تقع في السجون، ووضع خطة شاملة لإدارة الخدمات الطبية المقدَّمة في السجون، بما في ذلك إدارة شؤون المصابين بأمراض عقلية في السجون
    We are especially interested in international cooperation in the area of the safe and reliable operation of nuclear facilities, including the management of radioactive sources and spent nuclear fuel. UN وتمنح بيلاروس اهتماما ذا أولوية للتعاون الدولي في مجال التشغيل المأمون والموثوق به للمرافق النووية، بما في ذلك إدارة الموارد المشعة والوقود النووي المستهلك.
    (v) Twenty-four-hour maintenance and operation of the electronic mail (e-mail) system for more than 5,000 users at United Nations Headquarters, including the management of seven large servers and mail links to other duty stations; UN ' ٥` توفير الصيانة والتشغيل على مدار الساعة لنظام البريد اﻹلكتروني ﻷكثر من ٠٠٠ ٥ مستعمل في مقر اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة سبعة حواسيب كبيرة لخدمة الشبكة ووصلات بريدية بمراكز العمل اﻷخرى؛
    (v) Twenty-four-hour maintenance and operation of the electronic mail (e-mail) system for more than 5,000 users at United Nations Headquarters, including the management of seven large servers and mail links to other duty stations; UN `٥` توفير الصيانة والتشغيل على مدار الساعة لنظام البريد اﻹلكتروني ﻷكثر من ٠٠٠ ٥ مستعمل في مقر اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة سبعة حواسيب كبيرة لخدمة الشبكة ووصلات بريدية بمراكز العمل اﻷخرى؛
    The Advisory Committee requests that all efforts be made to ensure that every element of the operation of the Fund, including the management of its assets and liabilities, is carried out, to the maximum extent possible, with due regard to efficiency and productivity. UN وتطلب اللجنة الاستشارية بذل كل الجهود لكفالة أن تتم كل عملية من عمليات تشغيل الصندوق، بما في ذلك إدارة أصوله وخصومه، مع إيلاء المراعاة الواجبة للكفاءة والإنتاجية إلى الحد الأقصى الممكن.
    The immediate objectives were to initiate discussions to identify the needs for integrated and sustainable development in the region, including the management of water resources and the development of transportation and other infrastructure. UN وكانت اﻷهداف المباشرة هي اجراء مناقشات لتحديد احتياجات المنطقة من التنمية المتكاملة والمستدامة، بما في ذلك إدارة موارد المياه وتطوير وسائل النقل وغيرها من عناصر البنية الاساسية.
    They cater for the needs of different segments of the market, including the management of air and land transport services, the hospitality sector and entertainment services, as well as other ancillary services which make the commercial transactions and risk coverage feasible. UN فهي تُعنى باحتياجات قطاعات مختلفة من السوق، بما في ذلك ادارة خدمات النقل البري والجوي، وقطاع الضيافة وخدمات الترفيه، وكذلك بالخدمات الفرعية اﻷخرى التي تتيح عقد الصفقات التجارية وتغطية المخاطر.
    The Administration Unit is responsible for routine administrative matters relating to personnel, including the management of official correspondence of the Section and preparing administrative arrangements and forms related to the official travel of staff. UN وتتولى وحدة الإدارة مسؤولية الشؤون الإدارية الروتينية المتعلقة بالموظفين بما فيها إدارة المراسلات الرسمية للقسم وإعداد الترتيبات الإدارية والاستمارات الخاصة بسفر الموظفين في مهام رسمية.
    Transboundary issues, including the management of shared water and other natural resources, health pandemics and environmental concerns, have become increasingly prominent as countries work to manage and maintain shared resources at the subregional and regional levels. UN وأصبحت قضايا عابرة للحدود، من بينها إدارة المياه المشتركة وغيرها من الموارد الطبيعية والأوبئة الصحية والشواغل البيئية، بارزة بشكل متزايد مع سعي البلدان لإدارة وحفظ الموارد المشتركة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد