These complaints contained detailed information on the incident, including the names of witnesses, and requested an investigation. | UN | وترد في هاتين الشكويين معلومات تفصيلية عن الحادث، بما في ذلك أسماء الشهود، مع طلب إجراء تحقيق. |
The site contains basic information on the Court, including the names of the judges; the constitutive instruments of the Court; and its current docket. | UN | ويحتوى الموقع على معلومات أساسية عن المحكمة، بما في ذلك أسماء القضاة؛ والصكوك التأسيسية للمحكمة؛ وجدول القضايا المطروحة عليها حاليا. |
It is my hope that CTF will succeed in revealing the truth about the events of 1999, including the names of perpetrators of serious crimes, and make recommendations that will contribute to achieving accountability. | UN | ويحدوني الأمل في أن تنجح اللجنة في إظهار الحقيقة فيما يختص بأحداث عام 1999، بما في ذلك أسماء مرتكبي الجرائم الخطيرة، وأن تقدم توصيات تُسهم في تحقيق المساءلة. |
The mission agenda, including the names of organizations and individuals with whom the mission met, is attached to the present report (see annex). | UN | ويتضمن المرفق بهذا التقرير جدول أعمال البعثة، بما في ذلك أسماء المنظمات والأفراد الذين التقت بهم البعثة (انظر المرفق). |
At the national level, the Government should make public details of all approved land and forestry concessions, including the names of the contract holders. | UN | 77- وعلى الصعيد المحلي، ينبغي للحكومة أن تعلن على الملأ تفاصيل جميع امتيازات الأراضي والحراجة التي تمت الموافقة عليها، بما في ذلك أسماء أصحاب العقود. |
21. The trustees of a registered charity are also required to inform the Registrar if there is any change in its trusts or in the particulars, including the names of the trusts. | UN | 21 - ويُطلب أيضا من أمناء المؤسسات الخيرية المسجلة إبلاغ المسجل إذا كان هناك أي تغيير في قوانينها أو في خصائصها بما في ذلك أسماء الأمناء. |
5 including the names of four co-authors. | UN | (5) بما في ذلك أسماء أربع مؤلفين مشاركين. |
The Special Rapporteur provided to the Government of the Sudan, specifically the Minister of Justice, relevant reports and information he had received on the Juba incident, including the names of 230 individuals, indicating their age and profession or rank, who had allegedly disappeared or who had allegedly been tortured under interrogation by the security services of the Sudan. | UN | وقد زود المقرر الخاص حكومة السودان، وعلى وجه التحديد وزير العدل، بالتقارير والمعلومات ذات الصلة التي تلقاها عن حادث جوبا، بما في ذلك أسماء ٢٣٠ شخصا، مع ذكر أعمارهم ومهنهم أو رتبهم، من المزعوم أنهم اختفوا أو تعرضوا للتعذيب أثناء استجوابهم من قِبل قوات اﻷمن السودانية. |
13. The International Court of Justice sub-site contains basic information on the Court, including the names of the judges; a list of pending contentious cases; and summaries of the Court’s recent judgments, advisory opinions and orders. | UN | ١٣ - ويشتمل الموقع الفرعي لمحكمة العدل الدولية على معلومات أساسية عن المحكمة، بما في ذلك أسماء القضاه؛ وقائمة بالقضايا محل النزاع التي مازالت قيد النظر؛ وموجزات لﻷحكام والفتاوى واﻷوامر التي صدرت مؤخرا عن المحكمة. |
UNFPA would participate in the concluding meeting of JCHP and in the discussion of the role and mandate of CCH. (See chapter III, decision 1997/13 for the text of the decision adopted by the Executive Board, including the names of the members elected to the two committees.) | UN | وسيشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الاجتماع الختامي للجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية، وكذلك في مناقشة دور وولاية لجنة التنسيق المعنية بالصحة )انظر الفصل الثالث، المقرر ١٩٩٧/١٣ المتعلق بنص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي، بما في ذلك أسماء اﻷعضاء المنتخبين في اللجنتين(. |
112. On 6 January 2014, the Group wrote to the Ministry of Economy and Finance and to the Central Bank of West African States, requesting information on this case, including the names of companies and/or individuals that may be involved in the fraud, as well as a report of the estimated loss of State revenues. | UN | 112 - وفي 6 كانون الثاني/يناير 2014، وجه الفريق رسالتين إلى وزارة الاقتصاد والمالية وإلى المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، يطلب فيهما معلومات عن هذه القضية، بما في ذلك أسماء الشركات و/أو الأشخاص الذين قد يكونون ضالعين في الغش، وكذلك تقريرا عن تقديرات حجم الخسارة في إيرادات الدولة. |
(h) Establishing procedures for lifting the freezing of funds and financial resources, including the names of any natural person or legal entity, and de-listing them from the consolidated list. | UN | (ح) ووضع إجراءات لوقف تجميد الأموال والموارد المالية، بما في ذلك أسماء الأشخاص الطبيعيين أو الكيانات القانونية، وشطبها من القائمة الموحدة. |
C. Diamonds 148. The Group urges the Ivorian Ministry of Mines, with the assistance of respective Forces nouvelles zone commanders, to keep records of diamond production in Séguéla and Tortiya, and to record diamond sale details, including the names of buyers, price and carat weight. | UN | 148 - يحث الفريق وزارة المناجم الإيفوارية، بمساعدة كل من قادة مناطق القوى الجديدة، بحفظ سجلات لإنتاج الماس في سيغويلا وتورتيا، وتسجيل تفاصيل مبيعات الماس، بما في ذلك أسماء المشترين والأسعار وأوزان الماس بالقيراط. |
8. Table 1 below provides information from the Party reports received by the Secretariat regarding exported chemicals listed in Annex A or Annex B of the Convention, including the names of the exporting and importing countries where available. | UN | 8 - ويتضمّن الجدول 1 أدناه معلومات من تقارير الأطراف الواردة إلى الأمانة بشأن ما صُدِّر من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء بالاتفاقية، بما في ذلك أسماء البلدان المصدِّرة والمورِّدة كلّما كانت متاحة. |
10. Table 2 below provides information from the Party reports received by the Secretariat regarding imported chemicals listed in Annex A or Annex B of the Convention, including the names of exporting and importing countries where available. | UN | 10 - ويتضمّن الجدول 2 أدناه معلومات من تقارير الأطراف الواردة إلى الأمانة بشأن ما تم توريده من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء بالاتفاقية، بما في ذلك أسماء البلدان المصدِّرة والمورِّدة كلّما كانت متاحة. |
" (b) Disclose all it knows of this crime, including the names of all those responsible, and allow full access to all witnesses, documents and other material evidence, including all the remaining timers; | UN | )ب( أن تكشف النقاب عن جميع ما تعرفه عن هذه الجريمة، بما في ذلك أسماء جميع المسؤولين عنها، وأن تتيح على نحو كامل إمكانية الوصول إلى جميع الشهود، والوثائق، وسائر اﻷدلة المادية بما في ذلك جميع أجهزة التوقيت المتبقية. |
. According to information transmitted to the Special Rapporteur, this new inquiry marks a crisis for investigative journalism in the United Kingdom, since BBC, Channel 4 TV, UTV and The Daily Telegraph newspaper were summoned to hand over to the tribunal all material, including the names of the sources, used for stories on Bloody Sunday. | UN | 46- وتفيد معلومات نقلت إلى المقرر الخاص بأن هذا التحقيق الجديد يثير أزمة للصحافة الاستقصائية في المملكة المتحدة، نظراً لتوجيه أمر إلى كل من هيئة الBBC والقناة التلفزيونية رقم 4، ومحطة UTV وصحيفة الديلي تلغراف بأن تسلم المحكمة جميع المواد التي استخدمت في التقارير المتعلقة بالأحد الدامي، بما في ذلك أسماء المصادر. |
58. JS1 was concerned about the policy of " anonymization " applied in the Court of Bosnia and Herzegovina in which details (including the names of those accused, suspected of, or convicted for war crimes or the places where the crime has happened) were redacted from documents and called for the policy to be changed to enable victims to realize their right to the truth. | UN | ٥٨- وأعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء سياسة " إخفاء الهوية " المطبقة في محكمة البوسنة والهرسك والتي تحذف فيها التفاصيل (بما في ذلك أسماء المتهمين بارتكاب جرائم الحرب أو المشتبه فيهم أو المدانين بارتكابها أو الأماكن التي ارتكبت فيها) من الوثائق، ودعت إلى تغيير هذه السياسة لتمكين الضحايا من إعمال حقهم في معرفة الحقيقة(128). |