ويكيبيديا

    "including the outcomes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك نتائج
        
    • وضمن ذلك نتائج
        
    • بما في ذلك النتائج
        
    • بما في ذلك حصيلة
        
    Some speakers noted that, in finalizing the draft outcome document, the inputs provided by Member States should be reflected and taken into consideration, including the outcomes of the regional preparatory meetings for the Congress. UN كما أشار بعض المتكلمين إلى أنه، عند إعداد الصيغة النهائية لمشروع الوثيقة الختامية، ينبغي تبيان المدخلات المقدَّمة من الدول الأعضاء وأخذها في الاعتبار، بما في ذلك نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر.
    The present report constitutes an update to the Assembly on principal activities that have been undertaken under the Convention since the adoption of that resolution, including the outcomes of the fifth session for the review of the implementation of the Convention. UN ويشكل هذا التقرير بيانا مستكملا مقدما إلى الجمعية العامة عن الأنشطة الرئيسية التي اُضطلع بها بموجب الاتفاقية منذ اعتماد هذا القرار، بما في ذلك نتائج الدورة الخامسة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    This would require that the Council move beyond mere coordination of development institutions and ensure effective policy coherence centred on United Nations norms and standards, including the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN وسيتطلب هذا أن يتجاوز المجلس مجرد التنسيق بين المؤسسات الإنمائية ويضمن الاتساق الفعال للسياسيات استنادا إلى قواعد ومعايير الأمم المتحدة، بما في ذلك نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    (a) To promote the implementation of Agenda 21 and other Rio commitments, including the outcomes of the Conference on Small Island Developing States and the achievement of sustainable development worldwide; UN )أ( تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وسائر التزامات ريو، وضمن ذلك نتائج المؤتمر المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وتحقيق التنمية المستدامة على النطاق العالمي؛
    Thus, lawenforcement officers should be required to record the stops and searches they carry out for counter-terrorism purposes, including the outcomes of the stops. UN وبناء عليه، ينبغي أن يُطلب إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين تسجيل عمليات الإيقاف والتفتيش التي يقومون بها لأغراض مكافحة الإرهاب، بما في ذلك النتائج التي تتمخض عنها عمليات الإيقاف.
    State of preparations for the International Ministerial Conference, including the outcomes of the regional and subregional level preparations: Report of the Secretary-General (A/CONF.202/PC/2); UN حالة الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي، بما في ذلك حصيلة الأعمال التحضيرية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي - تقرير الأمين العام (A/CONF.202/PC/2)؛
    But the Treaty itself and its norms, including the outcomes from previous Review Conferences, remain valid and constitute benchmarks for our further work. UN غير أن المعاهدة ذاتها وقواعدها، بما في ذلك نتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة، لا تزال وجيهة وتشكل معالم لأعمالنا المقبلة.
    It will likely be necessary to provide a benchmark against which holdings of assigned amount, including the outcomes of transactions made under the Kyoto Protocol, Articles 4, 6, 12 and 17, can be compared to emissions annually as well as at the end of the five year commitment period. UN 382- يحتمل أن يكون من الضروري تحديد مقياس يمكن بالاستناد إليه مقارنة مستويات احتياز الكميات المخصصة، بما في ذلك نتائج عمليات التداول بموجب المواد 4 و6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، بالانبعاثات على أساس سنوي وكذلك في نهاية فترة الالتزام المؤلفة من خمس سنوات.
    The Secretary-General of the Conference will introduce the report of the Secretary-General of the United Nations on the state of preparations for the Conference, including the outcomes of the regional preparatory meetings held in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. UN وسيعرض الأمين العام للمؤتمر تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة الأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المعقودة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It will also strive to ensure the broadest possible dissemination, inter alia, through electronic means, of the official reports and documents prepared in connection with the 1997 review, including the outcomes of the fifth session of the Commission on Sustainable Development and of the special session itself. UN وستسعى أيضا لكفالة أوسع انتشار ممكن، من خلال جملة وسائل منها الوسائط الالكترونية، للتقارير والوثائق الرسمية المعدة بخصوص استعراض عام ١٩٩٧، بما في ذلك نتائج الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة ونتائج الدورة الاستثنائية نفسها.
    The report on the implementation of the programme of work of the EGTT for 2008, including the outcomes of these meetings, is contained in document FCCC/SB/2008/INF.5. UN ويرد في الوثيقة FCCC/SB/2008/INF.5 التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2008، بما في ذلك نتائج هذين الاجتماعين.
    Action: The CMP will be invited to consider the results of the work by the AWG-KP, including the outcomes of the technical assessment of the forest management reference level review, with a view to their adoption. UN 29- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية، بما في ذلك نتائج التقييم التـقني للمستويات المرجعية لإدارة الغابات، بغية اعتمادها.
    In that regard, it is important for States parties to undertake an objective review of threats and challenges and to take practical measures capable of ensuring comprehensive, balanced implementation of all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تتعهد الدول الأطراف بإجراء بحث موضوعي للتهديدات والتحديات واتخاذ خطوات عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل والمتوازن للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.
    Reaffirm the need to achieve balanced results in respect of the three pillars of the Treaty and take practical measures capable of ensuring full compliance with all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. UN التأكيد على ضرورة التوصل إلى نتائج متوازنة بشأن ركائز المعاهدة الثلاث واتخاذ تدابير عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.
    In that regard, it is important for States parties to undertake an objective review of threats and challenges and to take practical measures capable of ensuring comprehensive, balanced implementation of all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تتعهد الدول الأطراف بإجراء بحث موضوعي للتهديدات والتحديات واتخاذ خطوات عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل والمتوازن للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.
    Reaffirm the need to achieve balanced results in respect of the three pillars of the Treaty and take practical measures capable of ensuring full compliance with all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. UN التأكيد على ضرورة التوصل إلى نتائج متوازنة بشأن ركائز المعاهدة الثلاث واتخاذ تدابير عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.
    To that end, the Conference will focus on adjusting, innovating and transcending the Habitat Agenda, while building on relevant international development goals, including the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN وتحقيقاً لذلك، سيركز المؤتمر على تعديل جدول أعمال الموئل وتجديده والذهاب إلى ما هو أبعد منه، مع الاستفادة من الأهداف الإنمائية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الكبرى للأمم المتحدة.
    8. The Peace and Security Council and the members of the Security Council welcomed the progress made in the normalization of relations between the Sudan and South Sudan, including the outcomes of the summit meeting between the Presidents of the two countries, held in Khartoum on 3 September 2013. UN 8 - رحب مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بالتقدم المحرز في تطبيع العلاقات بين السودان وجنوب السودان، بما في ذلك نتائج القمة التي عقدت بين رئيسي البلدين في الخرطوم في 3 أيلول/سبتمبر 2013.
    (a) To promote the implementation of Agenda 21 and other commitments of the United Nations Conference on Environment and Development, including the outcomes of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, and the achievement of sustainable development world wide; UN )أ( تعزيــز تنفيــذ جــدول أعمال القرن ٢١ وسائر الالتزامات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وضمن ذلك نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتحقيق التنمية المستدامة على النطاق العالمي؛
    (a) To promote the implementation of Agenda 21 and other commitments of the United Nations Conference on Environment and Development, including the outcomes of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, and the achievement of sustainable development worldwide; UN )أ( تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وسائر الالتزامات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وضمن ذلك نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتحقيق التنمية المستدامة على النطاق العالمي؛
    5.10 Taking into account the outcome of the 1997 special session of the General Assembly that will review progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development, the subprogramme will ensure the effective and coordinated implementation of Agenda 21 and other commitments made during the Conference, including the outcomes of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ٥-٠١ سيكفل البرنامج، آخذا في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ والتي سيستعرض فيها التقدم المحرز منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، التنفيذ الفعال والمنسق لجدول أعمال القرن ٢١ ولسائر الالتزامات المعقودة خلال المؤتمر، وضمن ذلك نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    There was also a request for information on the joint field missions being undertaken with partners to promote understanding of the new coordination modalities, including the outcomes, follow-up and impact on current thinking. UN وكان هناك أيضاً طلب للحصول على المعلومات المتعلقة بالبعثات الميدانية المشتركة المضطلع بها مع الشركاء من أجل تعزيز فهم طرائق التنسيق الجديدة، بما في ذلك النتائج والمتابعة وتأثير ذلك على التفكير الحالي.
    Noting with appreciation the existence of regional human rights networks in Europe and Africa, the continuing work of the Network of National Human Rights Institutions of the Americas and the work of the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, including the outcomes of its seventh annual meeting, held in New Delhi in November 2002, UN وإذ تلاحظ بعين التقدير وجود الشبكات الإقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر لشبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين، وعمل محفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان، بما في ذلك حصيلة اجتماعه السنوي السابع الذي عقد في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2002،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد