ويكيبيديا

    "including the publication of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك نشر
        
    • بما فيها نشر
        
    • بما في ذلك إصدار
        
    • شملت نشر
        
    • ولا سيما نشر
        
    :: Monitoring of human rights in 12 districts and the Western Area, including the publication of two public reports and reporting to Government authorities UN :: رصد حقوق الإنسان في 12 مقاطعة وفي المنطقة الغربية، بما في ذلك نشر تقريرين عامين وإبلاغ السلطات الحكومية في هذا الصدد
    :: Human rights monitoring, in collaboration with OHCHR, in 12 districts and the Western Area, including the publication of two public reports UN :: رصد حالة حقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية، في 12 مقاطعة والمنطقة الغربية بما في ذلك نشر تقريرين عامين
    The Ordinance outlaws sexual harassment as well as discriminatory practices, including the publication of discriminatory advertisements. UN ويحظر القانون التحرش الجنسي فضلاً عن الممارسات التمييزية، بما في ذلك نشر الإعلانات التي تنطوي على تمييز.
    The Ordinance outlaws sexual harassment as well as discriminatory practices, including the publication of discriminatory advertisements. UN وذلك التشريع يحظر التحرش الجنسي فضلاً عن الممارسات التمييزية، بما فيها نشر الإعلانات التمييزية.
    It will engage stakeholders through a wide range of media activities, including the publication of the monthly magazine Voices of Darfur and thematic magazines and the broadcasting of radio programmes, as well as through audiovisual and multimedia products directed at civil society. UN وستتعامل الجهات المعنية من خلال طائفة واسعة من الأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إصدار مجلة أصوات دارفور الشهرية، ومجلات مواضيعية، وبث برامج إذاعية، وكذلك من خلال منتجات سمعية - بصرية ومنتجات إعلامية متعددة الوسائط موجهة إلى المجتمع المدني.
    These training activities, including the publication of manuals, would not fall within the scope of the training programme funded from the regular budget; UN وهذه اﻷنشطة التدريبية، بما في ذلك نشر اﻷدلة، لا تدخل في نطاق برنامج التدريب الممول من الميزانية العادية.
    UNAMI representatives have attended all Committee meetings and advised on selection mechanisms, including the publication of vacancy announcements, evaluation criteria and the processing of complaints. UN وحضر ممثلو البعثة جميع اجتماعات اللجنة وقدموا المشورة بشأن آليات الاختيار، بما في ذلك نشر إعلانات الشواغر ومعايير التقييم وتجهيز الشكاوى.
    An action plan has been prepared and several events organized including the publication of booklets and brochures reflecting the cultural diversity of the country and the organization of exhibitions, concerts, competitions and other similar events. UN وقد أُعدت خطة عمل ونُظم عدد من المناسبات بما في ذلك نشر الكتيبات والنشرات المطوية التي تنم عن التنوع الثقافي في البلد؛ وتنظيم المعارض والحفلات الموسيقية والمسابقات والمناسبات المماثلة الأخرى.
    In addition, information will be provided on work undertaken in social statistics in the areas of gender, human settlements, criminal justice and international migration statistics, including the publication of Recommendations on Statistics of International Migration Revision 1.5 This report is provided to the Commission for information only. UN وفضلا عن ذلك، سيتم تقديم معلومات عن العمل المضطلع به في إطار اﻹحصاءات الاجتماعية في مجالات نوع الجنس والمستوطنات البشرية، والعدالة الجنائية وإحصاءات الهجرة الدولية، بما في ذلك نشر التوصيات المتعلقة بالتنقيح اﻷول لاحصاءات الهجرة الدولية. وهذا التقرير مقدم إلى اللجنة للعلم فقط.
    Measures have also been taken to combat racism and xenophobia in the media, including the publication of guidelines to the media on the prevention of discrimination and promotion of diversity. UN كما اتخذت أيضا تدابير لمكافحة العنصرية وكره الأجانب في وسائط الإعلام بما في ذلك نشر مبادئ توجيهية لوسائط الإعلام عن منع التمييز وتعزيز التنوع.
    Within the context of the national plan Government authorities will regularly use the media to provide information on the protection of human rights, including the publication of human rights guidelines, to the broader public. UN وفي سياق الخطة الوطنية، فإن السلطات الحكومية ستستخدم بانتظام وسائل الإعلام لتوفير المعلومات بشأن حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك نشر المبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان للجمهور على نطاق أوسع.
    :: Undertaking global advocacy efforts on issues critical to women's empowerment and gender equality, including the publication of flagship reports. UN :: بذل الجهود على الصعيد العالمي دفاعا عن القضايا ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك نشر تقارير تتصل بقضايا الساعة.
    (ii) Undertaking global advocacy efforts on issues critical to women's empowerment and gender equality, including the publication of flagship reports; UN ' 2` الاضطلاع عالميا بالدفاع عن القضايا ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك نشر تقارير رئيسية؛
    The speaker also called upon the Committee to update the information on its website regularly, including the publication of documents from regional seminars. UN ودعا المتكلم اللجنة إلى أن تقوم بصفة منتظمة بتحديث المعلومات الموجودة في شبكة الإنترنت التابعة لها، بما في ذلك نشر الوثائق التي ترد من الحلقات الدراسية الإقليمية.
    10. Ms. Shin commended the State party for its considerable efforts to advance the status of women, including the publication of the Convention in its Official Gazette and the ongoing political reform. UN 10 - السيدة شن: أثنت على الجهود الهائلة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل النهوض بمركز المرأة، بما في ذلك نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية والإصلاح السياسي الجاري.
    (e) Political sensitivity of the issue, including the publication of data; UN (هـ) الحساسية السياسية التي تتسم بها القضية، بما في ذلك نشر البيانات؛
    In its report on progress made in 2005, the agency advised that various public awareness activities had been conducted, including the publication of brochures and technical sheets on ozone depletion and training of the country's 22 provincial environmental and road education chiefs on the issue of ozone depletion. UN وأشارت الوكالة في تقريرها المرحلي المقدم في عام 2005 إلى أنه قد تم القيام بأنشطة توعية شتى، بما في ذلك نشر كتيبات وورقات تقنية بشأن استنفاد الأوزون وتدريب رؤساء شؤون البيئة والتوعية البرية في مقاطعات البلاد البالغة 22 مقاطعة على قضايا استنفاد الأوزون.
    211. The representative informed the Committee of steps that had been taken to inform the public of women’s rights, including the publication of a booklet on women’s rights, and the translation of the Convention into Kiswahili, the national language of the United Republic of Tanzania. UN ١١٢ - وأطلعت الممثلة اللجنة على الخطوات التي اتخذت لتوعية الجمهور بحقوق المرأة، بما في ذلك نشر كتيب عن حقوق المرأة، وترجمة الاتفاقية إلى اللغة السواحيلية، وهي اللغة الوطنية لتنزانيا.
    Various concrete confidence-building measures have been taken, including the publication of the ARF Annual Security Outlook, which is issued by participating members describing their understanding of their own regional security conditions. UN وجرى اتخاذ مختلف التدابير الملموسة لبناء الثقة، بما فيها نشر التقرير السنوي للآفاق الآمنة للمنتدى، الذي يصدر عن الأعضاء المشاركين ويصف فهمهم لظروفهم الأمنية الإقليمية الخاصة.
    It will engage stakeholders through a wide range of media activities, including the publication of the monthly Voices of Darfur magazine and thematic magazines and the broadcasting of radio programmes, as well as through audiovisual and multimedia products directed at civil society. UN وستتعامل مع أصحاب المصلحة من خلال طائفة واسعة من الأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إصدار مجلة أصوات دارفور الشهرية، ومجلات مواضيعية، وبث برامج إذاعية، وكذلك من خلال منتجات سمعية - بصرية ومنتجات إعلامية متعددة الوسائط موجهة إلى المجتمع المدني.
    This was achieved through an aggressive recruitment policy, including the publication of vacancy announcements in local newspapers and on a newly developed webpage. UN وقد تحقق ذلك من خلال سياسة نشطة للتعيين، شملت نشر إعلانات الشواغر في الصحف المحلية وفي صفحة صُممت حديثا على شبكة الإنترنت.
    6. The Committee takes note of the activities of the High Commission on Amazighness, including the publication of books in Tamazight and the awarding of grants to cultural and scientific associations to promote Amazigh culture. UN 6- وتحيط اللجنة علماً بالأنشطة التي نفذتها المحافظة السامية للأمازيغية، ولا سيما نشر المؤلفات باللغة الأمازيغية وتقديم الإعانات إلى الجمعيات الثقافية والعلمية من أجل ترقية الثقافة الأمازيغية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد