ويكيبيديا

    "including the quality of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك نوعية
        
    • بما في ذلك ضمان جودة
        
    • منها نوعية
        
    The social welfare system, including the quality of hospitals, is in serious decline. UN ويشهد نظام الرعاية الاجتماعية، بما في ذلك نوعية المستشفيات تدهورا خطيرا.
    The degree of success encountered depends on national circumstances, including the quality of the relationship with the international partners. UN وتتوقف درجة النجاح على الظروف الوطنية، بما في ذلك نوعية العلاقة مع الشركاء الدوليين.
    (ii) Increased number of States members of the African Union or relevant officials of the African Union Commission expressing satisfaction with the support provided in the servicing of the intergovernmental process, including the quality of reports and the implementation of resulting recommendations UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أو المسؤولين المعنيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي الذين يبدون رضاهم عن الدعم المقدم في تقديم الخدمات إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية التقارير وتنفيذ التوصيات المنبثقة عنها
    They examined programme relevance and results achieved, including the quality of technical support services provided by the regional centres to country offices and other national or regional partners. UN ودرست التقييمات جدوى البرامج والنتائج المحققة، بما في ذلك نوعية خدمات الدعم التقني المقدمة من المراكز الإقليمية إلى المكاتب القطرية وغيرها من الشركاء الوطنيين أو الإقليميين.
    Within the structure of the Office, the existing Chief of Staff orchestrates the overall direction and objectives of the Office of Military Affairs, including the quality of input provided to the Military Adviser, senior management and all elements of the United Nations in day-to-day interaction with the staff of the Office of Military Affairs, field missions, Member States, peacekeeping partners and intergovernmental bodies. UN وداخل هيكلية مكتب المستشار العسكري، يقوم رئيس الأركان الحالي بتنظيم التوجيه العام والأهداف المتعلقة بمكتب الشؤون العسكرية، بما في ذلك ضمان جودة المساهمات المقدمة من المستشار العسكري، والإدارة العليا، وجميع عناصر الأمم المتحدة، في التفاعل اليومي مع موظفي مكتب الشؤون العسكرية، والبعثات الميدانية، والدول الأعضاء، وشركاء حفظ السلام، والهيئات الحكومية الدولية.
    They examine programme relevance and results achieved, including the quality of technical support services provided by the regional centres to country offices and other national or regional partners. UN وهي تدرس جدوى البرامج والنتائج المحقَّـقة، بما في ذلك نوعية خدمات الدعم التقني التي تقدمها المراكز الإقليمية إلى المكاتب القطرية وغيرها من الشركاء الوطنيـين أو الإقليميـين.
    In that respect experts also touched on security issues and in particular PKI, including the quality of certification authorities and the possible role of Governments in that process. III UN وفي هذا الصدد، تتطرق الخبراء أيضاً إلى القضايا الأمنية وعلى وجه الخصوص مرافق المفاتيح العمومية، بما في ذلك نوعية سلطات منح الشهادات والدور المحتمل للحكومات في هذه العملية.
    256. UNICEF headquarters will continue to conduct systematic monitoring of the requirement for the submission of explanatory notes, including the quality of the information provided. UN 256- سوف تواصل رئاسة اليونيسيف عملية الرصد المنتظم لشرط تقديم مذكرات توضيحية بما في ذلك نوعية المعلومات المقدمة.
    This view is usually buttressed by reference to econometric evidence that takes little or no account of structural deficiencies, policy constraints, and the inefficiencies of the aid donors themselves, including the quality of aid, its quantity, unpredictability, political instrumentality and, indeed, its very definition. UN غير أن هذا الرأي عادة ما تدعمه الإشارة إلى الأدلة الاقتصادية القياسية التي لا تراعي أو لا تراعي كثيراً النقائص الهيكلية وقيود السياسات العامة وأوجه انعدام فعالية مانحي المعونة أنفسهم، بما في ذلك نوعية المعونة وكمها وإمكانية التنبؤ بها وجدواها السياسية وتعريفها تحديداً.
    While developing national strategies and improving data collection were important strategies to address violence against children, he recalled the important role socioeconomic factors played as well, including the quality of home life and economic opportunities for parents. UN وأوضح إنه رغم أن وضع استراتيجيات وطنية وتحسين جمع البيانات تعد استراتيجيات مهمة للتصدي للعنف ضد الأطفال، فقد أشار إلى الدور المهم الذي تؤديه العوامل الاجتماعية والاقتصادية أيضا، بما في ذلك نوعية الحياة في المنزل والفرص الاقتصادية المتاحة للآباء.
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General and the implementation of gender-sensitive recommendations UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام وتنفيذ التوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
    (c) The key importance in this respect of financial governance, including the quality of legal and regulatory systems, transparency, information, accounting standards, and performance standards across a range of private and public institutions. UN (ج) الأهمية الأساسية التي تتسم بها الإدارة المالية في هذا الصدد، بما في ذلك نوعية النظم القانونية والتنظيمية، والشفافية والمعلومات، والمعايير المحاسبية، ومعايير الأداء في مجموعة من المؤسسات الخاصة والعامة.
    This delegate maintained that in light of the recent increase in crimes in the area of corporate finance and reporting, it was important to improve the system outlining the responsibilities of managers for the financial information they provide and their accountability related to corporate governance, including the quality of corporate governance disclosure. UN 41- وأوضح هذا الخبير أنه على ضوء الزيادة الأخيرة للجرائم في مجال مالية الشركات وإبلاغها فإن من المهم تحسين النظام الذي يحدد مسؤوليات المديرين عن المعلومات المالية التي يقدمونها، ومسؤوليتهم المتعلقة بإدارة الشركة، بما في ذلك نوعية كشف بيانات الإدارة.
    Committee members discussed with the Special Rapporteur various issues relating to the right to education, including the quality of education and existing indicators, the right to " compulsory and free primary education " , the dismantlement of public education and privatization trends, and human rights education. UN وناقش أعضاء اللجنة مع المقررة الخاصة قضايا متنوعة تتصل بالحق في التعليم، بما في ذلك نوعية التعليم والمؤشرات المتاحة، والحق في " التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني " ، والاتجاهات متعلقة بحل التعليم العام والخصخصة، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General and the implementation of gender-sensitive recommendations UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام وتنفيذ التوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General and the implementation of gender-sensitive recommendations UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام وتنفيذ التوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General and the implementation of gender-sensitive recommendations UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام وتنفيذ التوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
    Within the current structure of the Office of the Police Adviser, the existing Special Assistant orchestrates the overall direction and objectives of the Office, including the quality of input provided to the Police Adviser, senior management and all elements of the United Nations in day-to-day interaction with the Division staff, field missions, Member States, peacekeeping partners and intergovernmental bodies. UN وفي الهيكل الحالي لمكتب مستشار الشرطة، يضطلع المساعد الخاص الموجود بالفعل بتنظيم التوجيه العام والأهداف للمكتب، بما في ذلك ضمان جودة الإفادات المقدمة إلى المستشار العسكري، والإدارة العليا، وجميع عناصر الأمم المتحدة في التعامل اليومي مع موظفي الشعبة، والبعثات الميدانية، والدول الأعضاء، وشركاء حفظ السلام، والهيئات الحكومية الدولية.
    To illustrate the scope of the problem faced by Egypt, it is sufficient to consider the report of the Secretary-General, which points out that the cost of neutralizing a single landmine is between $100 and $1,000, depending on several factors, including the quality of the mine, the nature of the terrain and, of course, the available technology. UN وللتدليل على كبر حجم المشكلة التي تعاني منها مصر يكفي النظر إلى تقرير اﻷمين العام الذي أوضح أن تكلفة إزالة اللغم اﻷرضي الواحد تتراوح ما بين ١٠٠ و ٠٠٠ ١ دولار وفقا لعدة عوامل منها نوعية اللغم وطبيعة اﻷرض والتقنية المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد