ويكيبيديا

    "including the recruitment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك تجنيد
        
    • بما في ذلك تعيين
        
    • بما في ذلك تجنيدهم
        
    • بما في ذلك توظيف
        
    • بما في ذلك استقدام
        
    • بما فيها تجنيد
        
    • بما فيها تعيين
        
    • من بينها تجنيد
        
    • من بينها تعيين
        
    (iv) Requesting it to call on armed groups in the Terai region to end violations and abuses committed against children, including the recruitment and use of all children; UN ' 4` مطالبته بدعوة الجماعات المسلحة في منطقة تيراي إلى وضع حد للانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيد واستخدام جميع الأطفال؛
    There were again reports of forced recruitment into DFF, including the recruitment of persons under the age of 18. UN ووردت مرة أخرى تقارير عن التجنيد الاجباري لقوات اﻷمر الواقع، بما في ذلك تجنيد أشخاص دون سن الثامنة عشر.
    There were again reports of forced recruitment to DFF, including the recruitment of persons under the age of 18. UN ووردت مرة أخرى تقارير عن التجنيد الاجباري لقوات الأمر الواقع، بما في ذلك تجنيد أشخاص دون سن الثامنة عشر.
    The Committee comments on personnel issues, including the recruitment and placement of staff, in chapter I above. UN وترد تعليقات اللجنة على شؤون الموظفين، بما في ذلك تعيين وتنسيب الموظفين في الفصل الأول أعلاه.
    It should increase the number of personnel from developing countries, including the recruitment of local staff in its regional and country offices, and should also enhance transparency with regard to the use of funds and publication of information. UN وعليها أن تزيد عدد الموظفين القادمين من البلدان النامية، بما في ذلك تعيين موظفين محليين في مكاتبها الإقليمية والقطرية، وكذلك أن تعزز الشفافية فيما يتعلق باستخدام الأموال ونشر المعلومات.
    6 reports on grave child rights violations, including the recruitment and release of children in armed forces and groups in accordance with the requirements of Security Council resolution 1612 (2005) UN إعداد 6 تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، بما في ذلك تجنيدهم وضمهم إلى القوات والجماعات المسلحة، وفقا لما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1612 (2005)
    In the Syrian crisis, UNICEF was working to address the horrifying violations of children's rights, including the recruitment of children into the conflict. UN وبالنسبة للأزمة السورية، تعمل اليونيسيف للتصدي للانتهاكات المروعة لحقوق الطفل، بما في ذلك تجنيد الأطفال في النزاع.
    In the Syrian crisis, UNICEF was working to address the horrifying violations of children's rights, including the recruitment of children into the conflict. UN وبالنسبة للأزمة السورية، تعمل اليونيسيف للتصدي للانتهاكات المروعة لحقوق الطفل، بما في ذلك تجنيد الأطفال في النزاع.
    There were also numerous reports of killings, wounding and forceful recruitment by M23, including the recruitment of children. UN ووردت أنباءٌ كثيرة أخرى أيضاً عن أعمال قتل وجرح وتجنيد قسري ارتكبتها حركة 23 آذار/مارس، بما في ذلك تجنيد الأطفال.
    In accordance with its mandate, the Group also documented serious violations of international humanitarian law, including the recruitment and use UN وكذلك قام الفريق، وفقا للولاية المنوطة به، بتوثيق الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم، وحالات
    Negotiation of action plans for an end to grave violations against children, including the recruitment and the use of child soldiers, through bimonthly meetings with leaders of the armed groups UN إجراء مفاوضات بشأن وضع خطط عمل ترمي إلى إنهاء الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال بما في ذلك تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم، وذلك من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية مع قادة الجماعات المسلحة
    20. UNIFIL again received reports of forced recruitment to DFF, including the recruitment of persons under the age of 18 years. UN ٢٠ - وتلقت القوة مرة أخرى تقارير عن التجنيد اﻹجباري لقوات اﻷمر الواقع، بما في ذلك تجنيد أشخاص دون سن الثامنة عشر.
    All armed groups should publicly commit themselves to ending violations of children's rights, including the recruitment of persons under 18 years of age. UN وينبغي لجميع الجماعات المسلحة أن تلتزم علنا بإنهاء انتهاكات حقوق الأطفال، بما في ذلك تجنيد الأشخاص دون 18 عاما من العمر.
    A budget had been allocated, and more resources should be assigned, to support a programme for strengthening the Office of the Special Prosecutor for Human Rights, including the recruitment and training of staff of the Office, which would carry out independent investigations. UN وقد خُصصت ميزانية، ويُنتظر رصد مزيد من الموارد، لدعم برنامج يرمي إلى تعزيز مكتب النائب الخاص المعني بحقوق الإنسان، بما في ذلك تعيين وتدريب موظفي المكتب الذين سيتولَون إجراء تحقيقات مستقلة.
    Several factors later led to a reduction in that lack of knowledge, including the recruitment of investigators from the United Nations and the training and experience acquired during the course of investigations. UN وقد أدت عدة عوامل بعد ذلك إلى انخفاض نقص المعرفة هذا، بما في ذلك تعيين محققين من الأمم المتحدة وتدريب المحققين وما اكتسبوه من خبرة خلال مجرى التحقيقات.
    To provide policy support and guidance during this period, a caretaker committee was established by TRC to oversee the implementation of its activities during this phase, including the recruitment of personnel. UN وبغية تقديم المساعدة في مجالي السياسات العامة والإرشاد في هذه الفترة، أنشأت لجنة الحقيقة والمصالحة لجنة عناية بهدف الإشراف على تنفيذ الأنشطة في هذه المرحلة، بما في ذلك تعيين الموظفين.
    :: 6 reports on grave child rights' violations, including the recruitment and release of children in armed forces and groups in accordance with the requirements of Security Council resolution 1612 (2005) UN :: إعداد 6 تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، بما في ذلك تجنيدهم وضمهم إلى القوات والجماعات المسلحة، وفقا لما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1612 (2005)
    The provision of administrative support, meanwhile, covers human resource management, including the recruitment and administration of civilian personnel and financial management, as well as budgetary, accounting, and payments for personnel, goods and services. UN ومن ناحية أخرى، يشمل التوفير الدعم الإداري إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك توظيف وإدارة شؤون الموظفين المدنيين والإدارة المالية، فضلا عن خدمات الميزانية والمحاسبة، والمدفوعات للموظفين ومقابل السلع والخدمات.
    The subsequent 12 months of the current biennium were devoted to acquiring required resources, including the recruitment of staff and recruitment of supplies, materials and services. UN وكرست الإثنا عشر شهرا اللاحقة من فترة السنتين الحالية لاقتناء الموارد اللازمة، بما في ذلك استقدام الموظفين والتزود باللوازم والمواد والخدمات.
    75. Australia condemned indiscriminate attacks on civilians, particularly actions of insurgent groups, notably Al Shabaab, that are responsible for human rights violations, including the recruitment of child soldiers, torture, and violations of press freedom. UN 75- وأدانت أستراليا الهجمات العشوائية على المدنيين، وبخاصة أعمال المجموعات المتمردة، ولا سيما حركة الشباب، التي تعتبر مسؤولة عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها تجنيد الأطفال والتعذيب وانتهاكات حرية الصحافة.
    In addition, the mission will transfer some of its activities, including the recruitment of United Nations Volunteers who will provide technical assistance to the National Electoral Commission during the elections, to relevant United Nations agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحيل البعثة إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية بعض أنشطتها، بما فيها تعيين متطوعي الأمم المتحدة الذين سيقدمون المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية للانتخابات أثناء الانتخابات.
    In the Democratic Republic of the Congo, after an initial delay, the Government brought to trial former Mai-Mai Commander Kyungu Mutanga, alias " Gedeon " , for war crimes and crimes against humanity, including the recruitment of 300 children in Katanga Province from 2003 to 2006. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعقب تلكؤ في بداية الأمر، قدمت الحكومة القائد السابق لقوات ماي ماي، كيونغو موتانغا، الملقب باسم " جدعون " للمحاكمة، بتهمة ارتكابه جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها تجنيد 300 طفل في مقاطعة كاتنغا في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد