ويكيبيديا

    "including the security council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك مجلس الأمن
        
    • بما فيها مجلس الأمن
        
    • بما فيه مجلس الأمن
        
    • ومنها مجلس الأمن
        
    • ولا سيما مجلس الأمن
        
    • من بينها مجلس الأمن
        
    • بمن فيهم مجلس الأمن
        
    • ومن بينها مجلس الأمن
        
    And the Charter has placed limits on the action of all its organs, including the Security Council. UN وقد وضع الميثاق قيودا على عمل جميع أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Reform of the United Nations, including the Security Council UN إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك مجلس الأمن
    We will not be able to improve the effectiveness of our joint work, however, without comprehensive reform of the Organization and its principal bodies, including the Security Council. UN بيد إننا لن نتمكن من تعزيز عملنا المشترك بدون إجراء إصلاح شامل للمنظمة وهيئاتها الرئيسية، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Significant attention has begun to be paid to improving the working relationship with other principal bodies, including the Security Council and the Secretariat. UN لقد بُدئ بإيلاء اهتمام كبير لتحسين علاقة العمل مع الهيئات الرئيسية الأخرى، بما فيها مجلس الأمن والأمانة العامة.
    This has been the case not only for international tribunals, but also for United Nations agencies, such as OHCHR, and United Nations organs, including the Security Council and the Human Rights Council. UN وليس هذا صحيحا بالنسبة للمحاكم الدولية فحسب، وإنما أيضا بالنسبة للوكالات التابعة للأمم المتحدة، مثل المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وأجهزة الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان.
    It would also threaten regional peace and security, and it requires that the international community, including the Security Council, condemn in the strongest term such an act of hostility. UN ومن شأنه أن يمثّل أيضا تهديدا للسلام والأمن الإقليميين، وهو عمل عدائي يستلزم الإدانة بأشد العبارات من المجتمع الدولي بما فيه مجلس الأمن.
    Consequently, there can be no doubt about the possibility of any one Member State serving in any United Nations organ, including the Security Council. UN وبالتالي، ما من شك في إمكانية أن تخدم أي دولة عضو في أي جهاز من أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    The Special Adviser acts on the premise that the responsibility of preventing genocide and related atrocities lies with the United Nations system as a whole, including the Security Council and the Secretariat. UN وينطلق المستشار الخاص في عمله من أن مسؤولية منع الإبادة الجماعية والفظائع المرتبطة بها إنما تقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك مجلس الأمن والأمانة العامة.
    The question of sanctions is one of the most important issues that United Nations bodies, including the Security Council, have to face. UN إن مسألة العقوبات تعتبر من أهم المسائل المطروحة اليوم على منظمة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Effective global governance requires a comprehensive and consensual reform of the United Nations system, including the Security Council. UN ويتطلب الحكم العالمي إصلاحا شاملا وتوافقيا لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    We have also recently witnessed renewed interest in the reform of other United Nations organs, including the Security Council. UN كما أننا شهدنا مؤخرا اهتماما متجددا بإصلاح الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    The international community, including the Security Council of the United Nations, cannot abandon its responsibilities in the face of this rising threat to the already too fragile, tense and instable security situation in the Middle East. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أن يتخلى عن مسؤولياته في وجه هذا التهديد بتصاعد حدة الحالة الأمنية الهشة جدا والمتوترة والمضطربة أصلا في الشرق الأوسط.
    The Secretariat emphasized that decisions of either stage of the mechanism would be final and binding and would not be subject to appeal to any other forum or body, including the Security Council. UN وأكدت الأمانة العامة على أن القرارات في أي مرحلة من مراحل الآلية ستكون نهائية وملزمة ولن تكون عرضة للاستئناف في أي منتدى أو هيئة أخرى، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Communications concerning the reform of the United Nations, including the Security Council UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن
    Communications concerning the reform of the United Nations, including the Security Council UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن
    We will do so with a view to further action in all the relevant organs of the United Nations, including the Security Council. UN وسنفعل ذلك بغية اتخاذ مزيد من الإجراءات في جميع أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها مجلس الأمن.
    This study could represent the first step towards a debate, within the Human Rights Council, on this crucial issue, following the discussions held by other bodies, including the Security Council. UN وقد تشكل هذه الدراسة أول خطوة في اتجاه نقاش، داخل مجلس حقوق الإنسان، بشأن هذه القضية الحاسمة، عقب المناقشات التي تجريها الهيئات الأخرى، بما فيها مجلس الأمن.
    Participation in the work of other United Nations organs, including the Security Council: UN المشاركة في أعمال أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها مجلس الأمن:
    It was important to democratize the United Nations, including the Security Council. UN وقال إن من المهم إضفاء طابع الديمقراطية على الأمم المتحدة بما فيها مجلس الأمن.
    Communications concerning the reform of the United Nations, including the Security Council UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن
    We are convinced that only such direct and principled action by the international community, including the Security Council, can actually bring an end to Israel's impunity and salvage the two-State solution. UN وإننا مقتنعون بأنه لا سبيل فعلا لوضع حد لإفلات إسرائيل من العقاب وإنقاذ الحل القائم على وجود دولتين إلا باتخاذ هذه الإجراءات المباشرة والمسترشدة بالمبادئ من جانب المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن.
    Turkey therefore attached great importance to the work being done by United Nations bodies, including the Security Council and its committees, to eliminate terrorism and to help States increase their capability to combat it. UN ولذلك، فإن تركيا تولى أهمية كبيرة للعمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة ومنها مجلس الأمن ولجانه، للقضاء على الإرهاب ومساعدة الدول على زيادة قدرتها لمكافحته.
    Those assassinations were unanimously condemned by the international community, including the Security Council, my Representative in Guinea-Bissau, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the African Union, the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) and the European Union. UN وأجمع المجتمع الدولي على إدانة هذه الاغتيالات، ولا سيما مجلس الأمن وممثلي في غينيا - بيساو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والاتحاد الأوروبي.
    Finally, she highlighted the impact of the Rome Statute on other institutions, including the Security Council. UN وختاما، ألقت الضوء على تأثير نظام روما الأساسي في مؤسسات أخرى، من بينها مجلس الأمن.
    4. Consequently, resolution 1325 (2000) seeks to involve a broad range of stakeholders in gender mainstreaming, including the Security Council, the Secretary-General, the specialized agencies, Member States, non-governmental organizations and civil society groups as well as parties to peace negotiations. UN 4 - وبناء على ذلك، يسعى القرار 1325 (2000) إلى إشراك مجموعة واسعة من الأطراف ذات المصلحة في عملية تعميم المنظور الجنساني، بمن فيهم مجلس الأمن والأمين العام للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني وكذلك الأطراف في مفاوضات السلام.
    Replace the words " the Security Council resolution on women, peace and security " with the words " the relevant resolutions of the principal organs of the United Nations, including the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council " . UN يستعاض عن عبارة " وقرار مجلس الأمن المتعلق بالمرأة والسلام والأمن " بما يلي: " والقرارات ذات الصلة للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة ومن بينها مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد