The coherence of the overall human rights machinery, including the special procedures, should be improved. | UN | ولا بد من تحسين تماسك آلية حقوق الإنسان إجمالاً، بما فيها الإجراءات الخاصة. |
He expected that the Democratic People's Republic of Korea would implement the international human rights instruments to which it was a party and work with the United Nations human rights machinery, including the special procedures. | UN | ومن المأمول فيه أن تقوم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، التي تمثل طرفا فيها، إلى جانب عملها مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة. |
" (c) To continue to cooperate with human rights mechanisms, including the special procedures of the United Nations; | UN | " (ج) مواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة؛ |
Belarus conscientiously participated, and would continue to participate, in the international human rights mechanisms, including the special procedures. | UN | وتشارك بيلاروس وسوف تشارك بشكل صادق في آليات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الإجراءات الخاصة. |
:: Fully support and engage in the deliberations of the Council, its subsidiary bodies and mechanisms, including the special procedures | UN | :: تقديم الدعم الكامل والمشاركة الكاملة في مداولات المجلس وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الإجراءات الخاصة |
71. Since the publication of my previous report, and despite the efforts of the Congolese Government and support of the international community, little observable progress has been made in implementing the recommendations addressed to the Government of the Democratic Republic of the Congo by United Nations human rights mechanisms, including the special procedures and human rights treaty bodies. | UN | 71- منذ نشر تقريري السابق وبالرغم من الجهود التي بذلتها الحكومة الكونغولية - بمساندة المجتمع الدولي - لم يتحقق سوى القليل من التقدم في تنفيذ التوصيات التي قدمتها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية مختلف آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الإجراءات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان الدولية. |
She encouraged non-governmental organizations working at the international level to disseminate information to local organizations, and to ensure that the opinions and concerns of the local organizations were transmitted to international human rights forums, including the special procedures. | UN | وشجعت الرئيسة المنظمات غير الحكومية العاملة على الصعيد الدولي على أن تعمم المعلومات على المنظمات المحلية وأن تكفل إحالة آراء وشواغل المنظمات المحلية إلى المحافل الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة. |
33. Requests all human rights treaty bodies and the human rights mechanisms of the Human Rights Council, including the special procedures, to adopt regularly and systematically a gender perspective in the implementation of their mandates and to include in their reports information on the qualitative analysis of violations of the human rights of women and girls, and encourages the strengthening of cooperation and coordination in that regard; | UN | 33 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وإلى آليات حقوق الإنسان التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة أن تعتمد بصورة منتظمة ومنهجية منظورا جنسانيا في تنفيذ ولاياتها، وأن تضمن تقاريرها معلومات عن التحليل النوعي لانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات، وتشجع على توطيد التعاون والتنسيق في ذلك الشأن؛ |
24. Requests all human rights treaty bodies and the human rights mechanisms of the Human Rights Council, including the special procedures, to adopt regularly and systematically a gender perspective in the implementation of their mandates and to include in their reports information on the qualitative analysis of violations of the human rights of women and girls, and encourages the strengthening of cooperation and coordination in that regard; | UN | 24 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات وإلى آليات حقوق الإنسان التابعة لمجلس حقوق الإنسان بما فيها الإجراءات الخاصة أن تعتمد، بصورة منتظمة ومنهجية، منظورا جنسانيا لدى تنفيذ ولاياتها، وأن تضمن تقاريرها معلومات عن التحليل النوعي لانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات، وتشجع على توطيد التعاون والتنسيق في ذلك الشأن؛ |
24. Requests all human rights treaty bodies and the human rights mechanisms of the Human Rights Council, including the special procedures, to adopt regularly and systematically a gender perspective in the implementation of their mandates and to include in their reports information on the qualitative analysis of violations of the human rights of women and girls, and encourages the strengthening of cooperation and coordination in that regard; | UN | 24 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وإلى آليات حقوق الإنسان التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة أن تعتمد، بصورة منتظمة ومنهجية، منظورا جنسانيا في تنفيذ ولاياتها، وأن تضمن تقاريرها معلومات عن التحليل النوعي لانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات، وتشجع على توطيد التعاون والتنسيق في ذلك الشأن؛ |
" 28. Requests all human rights treaty bodies and the human rights mechanisms of the Human Rights Council, including the special procedures, to adopt regularly and systematically a gender perspective in the implementation of their mandates and to include in their reports information on the qualitative analysis of violations of the human rights of women and girls, and encourages the strengthening of cooperation and coordination in that regard; | UN | " 28 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وإلى آليات حقوق الإنسان التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة أن تعتمد، بصورة منتظمة ومنهجية، منظورا جنسانيا في تنفيذ ولاياتها، وأن تضمّن تقاريرها معلومات عن التحليل النوعي لانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات، وتشجع على توطيد التعاون والتنسيق في ذلك الشأن؛ |
33. Requests all human rights treaty bodies and the human rights mechanisms of the Human Rights Council, including the special procedures, to adopt regularly and systematically a gender perspective in the implementation of their mandates and to include in their reports information on the qualitative analysis of violations of the human rights of women and girls, and encourages the strengthening of cooperation and coordination in that regard; | UN | 33 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وإلى آليات حقوق الإنسان التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بما فيها الإجراءات الخاصة أن تطبق منظورا جنسانيا في تنفيذ ولاياتها بصورة منتظمة ومنهجية، وأن تضمّن تقاريرها معلومات عن التحليل النوعي لانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات، وتشجع على توطيد التعاون والتنسيق في ذلك الشأن؛ |
79. His country was prepared to cooperate with all United Nations humans rights mechanisms, including the special procedures. | UN | 79 - وبلده مستعد للتعاون مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجراءات الخاصة. |
It has also regularly communicated with the United Nations human rights mechanisms, including the special procedures of the Human Rights Council, on cases and issues relevant to its work. | UN | وتتصل أيضا بصفة منتظمة بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بشأن الحالات والقضايا ذات الصلة بعمله. |
6. Commitment to fully support and engage constructively in the deliberations of the Human Rights Council, its subsidiary bodies and mechanisms, including the special procedures | UN | 6 - الالتزام بتقديم دعم كامل وبنّاء لمداولات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته وآلياته الفرعية، بما في ذلك الإجراءات الخاصة |
She welcomes the ongoing efforts at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights further to coordinate the information flow and activities between the various components of the United Nations human rights programme, including the special procedures, treaty monitoring bodies, technical cooperation programmes and field presences. | UN | وترحب بما يبذله مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من مجهودات متواصلة لزيادة تنسيق تدفق المعلومات والأنشطة المشتركة بين مختلف مكونات برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات وبرامج التعاون التقني والوجود الميداني. |
Additional information was also received from other parts of the United Nations system, including the special procedures of the Commission on Human Rights, and was available to all States parties, which should therefore assume that Committee members had familiarized themselves with any information that was in the public domain. | UN | وترد أيضاً معلومات إضافية من جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وتتاح لجميع الدول الأطراف، التي ينبغي بالتالي أن تفترض أن أعضاء اللجنة قد ألموا بأي معلومات متداولة تتعلق بالشأن العام. |
Keep up its commitment to uphold its human rights treaty obligations and engage constructively with the human rights mechanisms, including the special procedures (Ghana); | UN | 186-60- مواصلة الوفاء بالتزاماتها المقطوعة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والمشاركة على نحو بناء مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة (غانا)؛ |