ويكيبيديا

    "including the structure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك هيكل
        
    • بما فيها الهيئة
        
    Effectiveness and cost of the administrative organization of the Executive Committee, including the structure and functions of the Subcommittee for Project Review and the Subcommittee for Monitoring, Evaluation and Finance and their role in the Executive Committee. UN ' 5` مدى فعالية وتكلفة التنظيم الإداري للجنة التنفيذية، بما في ذلك هيكل ووظائف اللجنة الفرعية لاستعراض المشروعات واللجنة الفرعية للرصد والتقييم والموارد المالية ودورهما في اللجنة التنفيذية.
    The Working Group had also studied the question of the nationality of natural persons, including the structure of a possible future instrument and the main principles to be included therein. UN كما درس الفريق العامل أيضا مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، بما في ذلك هيكل صك يمكن أن يُعتمد في المستقبل والمبادئ الرئيسية التي ستدرج فيه.
    Effectiveness and cost of the administrative organization of the Executive Committee, including the structure and functions of the Subcommittee for Project Review and the Subcommittee for Monitoring, Evaluation and Finance and their role in the Executive Committee. UN ' 5` فعالية التنظيم الإداري للجنة التنفيذية وتكلفته، بما في ذلك هيكل ووظائف اللجنة الفرعية لاستعراض المشاريع، واللجنة الفرعية للرصد والتقييم والتمويل ودورهما في اللجنة التنفيذية؛
    18. The Advisory Committee notes that three reviews were conducted during the 2005/06 period, including the structure of administrative and other civilian components, security, and a military operational audit. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد أجريت ثلاث دراسات استعراضية خلال الفترة 2005/2006، بما في ذلك هيكل العناصر الإدارية والعناصر المدنية الأخرى، والأمن، ومراجعة حسابات العمليات العسكرية.
    The document should take into consideration the views and aspirations of all Iraqis on relevant issues, including the structure of Iraq's Government, the role of religion and the articulation of a set of fundamental rights and principles by which Iraqis wish to be governed. UN وينبغي أن تراعي الوثيقة آراء وأماني جميع العراقيين بشأن المسائل ذات الصلة، بما في ذلك هيكل الحكم في العراق، ودور الدين، والتعبير عن مجموعة من الحقوق والمبادئ الأساسية التي يرغب العراقيون في أن يُحكموا على أساسها.
    Acknowledging that the impact of the implementation of response measures will differ significantly from country to country, depending on each country's unique national circumstances, including the structure of its economy, trade and investment, natural resource endowment, social system, legal regime and population growth rate, UN وإذ يسلّم بأن الآثار الناجمة عن تنفيذ تدابير التصدي ستختلف اختلافاً كبيراً بين بلد وآخر، تبعاً للظروف الوطنية التي ينفرد بها كل بلد، بما في ذلك هيكل اقتصاده والتجارة السائدة فيه وما يتدفق إليه من الاستثمارات، وما حُبي به من موارد طبيعية ونظامه الاجتماعي ونظامه القانوني ومعدّل نمو سكانه،
    59. The Commission reviewed ways in which the future biennial reports of the Executive Director could be improved, including the structure of the reports. UN 59- استعرضت اللجنة الطرق التي يمكن بها تحسين التقارير الاثناسنوية التي يقدمها المدير التنفيذي في المستقبل، بما في ذلك هيكل التقارير.
    Acknowledging that the impact of the implementation of response measures will differ significantly from country to country, depending on each country's unique national circumstances, including the structure of its economy, trade and investment, natural resource endowment, social system, legal regime and population growth rate, UN وإذ يسلّم بأن الآثار الناجمة عن تنفيذ تدابير التصدي ستختلف اختلافاً كبيراً بين بلد وآخر، تبعاً للظروف الوطنية التي ينفرد بها كل بلد، بما في ذلك هيكل اقتصاده والتجارة السائدة فيه وما يتدفق إليه من الاستثمارات، وما حُبي به من موارد طبيعية ونظامه الاجتماعي ونظامه القانوني ومعدّل نمو سكانه،
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to keep under review all activities in connection with the United Nations presence in Somalia, including the structure in support of AMISOM, and to explore opportunities for consolidation and streamlining with a view to achieving efficiencies and cost-effectiveness. UN تشجع اللجنة الاستشارية الأمينَ العام على أن يُبقي قيد الاستعراض جميعَ الأنشطة المتصلة بوجود الأمم المتحدة في الصومال، بما في ذلك هيكل تقديم الدعم إلى البعثة، واستكشاف فرص توحيده وتبسيطه، بهدف تحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    FCCC/CP/2004/5 Information on national greenhouse gas inventory data from Parties included in Annex I to the Convention for the period 1990 - 2002, including the structure of reporting. UN معلومات بشأن بيانات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة مقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية للفترة 1990-2002، بما في ذلك هيكل الإبلاغ.
    Information on national greenhouse gas inventory data from Parties included in Annex I to the Convention for the period 1990 - 2002, including the structure of reporting. UN معلومات بشأن بيانات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة مقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية للفترة 1990-2002 بما في ذلك هيكل الإبلاغ.
    FCCC/CP/2004/5 Information on national greenhouse gas inventory data from Parties included in Annex I to the Convention for the period 1990 - 2002, including the structure of reporting. UN معلومات بشأن بيانات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة مقدمة من الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية للفترة 1990-2002، بما في ذلك هيكل الإبلاغ.
    Information on national greenhouse gas inventory data from Parties included in Annex I to the Convention for the period 1990 - 2002, including the structure of reporting. UN معلومات عن بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية للفترة 1990-2002، بما في ذلك هيكل الإبلاغ.
    9. There have been advances in the understanding of plant-pathogens interaction, including the structure and function of virulence proteins. UN 9- وهناك تقدم في فهم تفاعل مُمْرِضات النبات، بما في ذلك هيكل ووظيفة بروتينات الفوعة().
    5. Invites all interested Governments, regional commissions and specialized agencies and the international organizations concerned, when developing or updating appropriate codes and regulations, to take full account of the recommendations, including the structure and format of such codes and regulations; UN ٥ - يدعو جميع الحكومات المهتمة واللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية، إلى إيلاء الاعتبار التام لتوصيات اللجنة، وذلك لدى وضع المدونات واﻷنظمة الملائمة أو استكمالها، بما في ذلك هيكل تلك المدونات واﻷنظمة وشكلها؛
    5. Invites all interested Governments, regional commissions and specialized agencies and the international organizations concerned, when developing or updating appropriate codes and regulations, to take full account of the recommendations, including the structure and format of such codes and regulations; UN ٥ - يدعو جميع الحكومات المهتمة واللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية، إلى إيلاء الاعتبار التام لتوصيات اللجنة، وذلك لدى وضع المدونات واﻷنظمة الملائمة أو استكمالها، بما في ذلك هيكل تلك المدونات واﻷنظمة وشكلها؛
    [Acknowledging that the impact of the implementation of response measures will differ significantly from country to country, depending on each country's national circumstances, including the structure of its economy, trade and investment, natural resource endowment, social system, legal regime and population growth rate,] UN [وإذ يسلّم بأن الأثر الناجم عن تنفيذ تدابير التصدي سيختلف اختلافاً كبيراً بين بلد وآخر، تبعاً للظروف الوطنية التي ينفرد بها كل بلد، بما في ذلك هيكل اقتصاده، وتجارته واستثماراته، وما حُبي به من موارد طبيعية، ونظامه الاجتماعي، ونظامه القانوني، ومعدل نمو سكانه،]
    During his third visit, from 1 May to 2 June, my Special Adviser helped to facilitate a consultative process among Iraqis, resulting in an agreement on transitional institutions and arrangements, including the structure and composition of a sovereign and independent Interim Iraqi Government, which is to assume power by 30 June 2004. UN وخلال الزيارة الثالثة التي قام بها ممثلي الخاص، في الفترة من 1 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه، ساعد في تيسير عملية تشاورية فيما بين العراقيين، مما أسفر عن اتفاق بشأن المؤسسات والترتيبات الانتقالية، بما في ذلك هيكل وتشكيل حكومة عراقية مؤقتة مستقلة وذات سيادة تتولى السلطة بحلول 30 حزيران/يونيه 2004.
    62. The Advisory Committee encourages the Secretary-General to keep under review all activities in connection with the United Nations presence in Somalia, including the structure in support of AMISOM, and to explore opportunities for consolidation and streamlining with a view to achieving efficiencies and cost-effectiveness. UN 62 - تشجع اللجنة الاستشارية الأمينَ العام على أن يُبقي قيد الاستعراض جميعَ الأنشطة المتصلة بوجود الأمم المتحدة في الصومال، بما في ذلك هيكل تقديم الدعم إلى البعثة، واستكشاف فرص توحيده وتبسيطه، بهدف تحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد