ويكيبيديا

    "including the type of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك نوع
        
    • بما يتضمن نوع
        
    • بما في ذلك نوعية
        
    There are still millions of children, in Brazil and elsewhere, who could be saved from the horrendous life out in the street if we work out different formulas to ease the debt burden, including the type of social investment suggested. UN ولا يزال هناك الملايين من الأطفال، في البرازيل وفي أماكن أخرى، الذين يمكن إنقاذهم من حياة مريعة في الشوارع إذا ما أوجدنا صيغا مختلفة للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك نوع الاستثمار الاجتماعي المقترح.
    States should provide a description of the constitutional structure and the political and legal framework of the State, including the type of government, the electoral system, and the organization of the executive, legislative and judicial organs. UN 36- ينبغي أن تقدم الدول وصفاً للهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني للدولة، بما في ذلك نوع الحكم والنظام الانتخابي وتنظيم الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    States should provide a description of the constitutional structure and the political and legal framework of the State, including the type of government, the electoral system, and the organization of the executive, legislative and judicial organs. UN 36- ينبغي أن تقدم الدول وصفاً للهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني للدولة، بما في ذلك نوع الحكم والنظام الانتخابي وتنظيم الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    (m) In addition to the United Nations, many Afghans expressed confidence and support for the Organization of the Islamic Conference playing a role in the peace process, including the type of monitoring described above; UN )م( باﻹضافة إلى اﻷمم المتحدة، أعرب كثير من اﻷفغان عن ثقتهم في منظمة المؤتمر الاسلامي وتأييدهم ما تقوم به من دور في العملية السلمية، بما في ذلك نوع المراقبة المذكور أعلاه؛
    75. In the end it was recommended that Ms. Devillet redraft the paper, including the type of situation described by Ms. Kapur and taking into account other comments made. UN 77 - وفي النهاية، جرت التوصية بأن تعيد السيدة ديفيليهدوفييه صياغة الورقة، بما يتضمن نوع الحالة التي وصفتها السيدة كابور ومع مراعاة سائر التعليقات المقدمة.
    27. Maintenance of a clear record in the register of medical examinations of persons deprived of their liberty, including the type of care provided, the name of the doctor concerned and any findings or diagnoses made during the examination. UN 27- وتسجيل بيانات واضحة في السجل عن الفحوصات الطبية للأشخاص المحرومين من حريتهم، بما في ذلك نوع الرعاية المقدمة، واسم الطبيب المعني وأي نتائج أو تشخيصات أجريت أثناء الفحص.
    36. States should provide a description of the constitutional structure and the political and legal framework of the State, including the type of government, the electoral system, and the organization of the executive, legislative and judicial organs. UN 36- ينبغي أن تقدم الدول وصفاً للهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني للدولة، بما في ذلك نوع الحكم والنظام الانتخابي وتنظيم الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    36. States should provide a description of the constitutional structure and the political and legal framework of the State, including the type of government, the electoral system, and the organization of the executive, legislative and judicial organs. UN 36- ينبغي أن تقدم الدول وصفاً للهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني للدولة، بما في ذلك نوع الحكم والنظام الانتخابي وتنظيم الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    States should provide a description of the constitutional structure and the political and legal framework of the State, including the type of government, the electoral system, and the organization of the executive, legislative and judicial organs. UN 45- ينبغي أن تقدم الدول وصفاً للهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني للدولة، بما في ذلك نوع الحكم والنظام الانتخابي وتنظيم الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    States should provide a description of the constitutional structure and the political and legal framework of the State, including the type of government, the electoral system, and the organization of the executive, legislative and judicial organs. UN 44- ينبغي أن تقدم الدول وصفاً للهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني للدولة، بما في ذلك نوع الحكم والنظام الانتخابي وتنظيم الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    The Convention clearly recognized children as rights-holders, which entailed the right of children not to be discriminated against on any grounds, including the type of family in which they grew up; the right to be heard; and the right to preserve their identity, including nationality, name and family relations as recognized by law without unlawful interference. UN وتقر الاتفاقية إقراراً واضحاً بأن الطفل صاحب حقوق، مما يعني أن له الحق في عدم التعرض للتمييز لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك نوع الأسرة التي يترعرع فيها؛ والحق في الاستماع إليه؛ والحق في الحفاظ على هويته بما في ذلك جنسيته واسمه وصلاته العائلية على النحو الذي يقره القانون، وذلك دون تدخل غير شرعي.
    In respect of indicator of achievement (b) (i), clarification was sought on the number of countries receiving training, including the type of training to be provided. UN وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز (ب) ' 1`، طلب إيضاح بشأن عدد البلدان التي تتلقى التدريب بما في ذلك نوع التدريب المزمع تقديمه.
    (e) Assess the resources needed to achieve this outcome, including the type of evidence required and the likelihood of success; UN (ﻫ) تقييم الموارد اللازمة لبلوغ هذه النتيجة، بما في ذلك نوع البراهين واحتمالات النجاح؛
    With regard to indicator of achievement (b) (i), clarification was sought as to the number of countries receiving training, including the type of training to be provided. UN وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز (ب) ' 1`، طلب إيضاح بشأن عدد البلدان التي تتلقى التدريب بما في ذلك نوع التدريب المزمع تقديمه.
    (f) Any other requirements to be met for initial filling and refilling including the type of equipment to be used for initial filling and refilling. UN (و) أي متطلبات أخرى يتعين استيفاؤها بشأن الملء الأول وإعادة الملء، بما في ذلك نوع المعدات التي يتعين استعمالها للملء الأول وإعادة الملء.
    (f) States parties' experience regarding document retention issues, including the type of records to be retained by financial institutions, retention periods and retention modalities (physical or digital copies); UN (و) خبرة الدول الأطراف فيما يتعلق بمسائل الاحتفاظ بالوثائق، بما في ذلك نوع السجلات التي ينبغي أن تحتفظ بها المؤسسات المالية، ومُدد الاحتفاظ وطرائقه (نسخ ورقية أو حاسوبية)؛
    (i) Prepare a national implementation strategy in the field of human rights education including the type of measures, the division of tasks and identification of responsibilities of relevant educational institutions, the communication and cooperation procedures between these institutions, the timeline for the policy implementation with identified milestones (see also stage 2 of the national implementation strategy of this plan of action); UN ' 1` إعداد استراتيجية تنفيذ وطنية في حقل التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك نوع التدابير، وتقسيم الواجبات، وتحديد مسؤوليات المؤسسات التعليمية ذات الصلة، وإجراءات الاتصالات والتعاون فيما بين هذه المؤسســات، والقيـود الزمنية لتنفيذ السياسات مع تحديد معالم الطريق (انظر أيضا المرحلة الثانية من تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لخطة العمل هذه)؛
    (i) Prepare a national implementation strategy in the field of human rights education including the type of measures, the division of tasks and identification of responsibilities of relevant educational institutions, the communication and cooperation procedures between these institutions, the timeline for the policy implementation with identified milestones (see also stage 2 of the national implementation strategy of this plan of action); UN ' 1` إعداد استراتيجية تنفيذ وطنية في حقل التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك نوع التدابير، وتقسيم الواجبات، وتحديد مسؤوليات المؤسسات التعليمية ذات الصلة، وإجراءات الاتصالات والتعاون فيما بين هذه المؤسســات، والقيـود الزمنية لتنفيذ السياسات مع تحديد معالم الطريق (انظر أيضا المرحلة الثانية من تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لخطة العمل هذه)؛
    75. In the end it was recommended that Ms. Devillet redraft the paper, including the type of situation described by Ms. Kapur and taking into account other comments made. UN 75 - وفي النهاية، جرت التوصية بأن تعيد السيدة دوفييه صياغة الورقة، بما يتضمن نوع الحالة التي وصفتها السيدة كابور ومع مراعاة سائر التعليقات المقدمة.
    The Committee further considers that decisions on the mandate and scope of functions of the Office, including the type of services provided to staff, should take into account the willingness of staff to support the activities of the Office. UN وترى اللجنة كذلك أن القرارات المتعلقة بولاية المكتب ونطاق عمله، بما في ذلك نوعية الخدمات التي يقدمها إلى الموظفين، ينبغي أن تأخذ في الاعتبار استعداد الموظفين لدعم أنشطة المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد