ويكيبيديا

    "including the united nations development programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • ومنها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومن بينها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومنهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومن بينهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    The Special Committee suggests that representatives of other actors involved in peacebuilding, including the United Nations Development Programme and the World Bank, be invited to participate at this briefing. UN وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، لحضور هذه الجلسة.
    Currently, it appears that administrative differences exist among the common system organizations, including the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, as well as the United Nations Secretariat. UN وفي الوقت الحاضر، هناك فيما يبدو أوجه اختلاف إدارية فيما بين المنظمات المشتركة في النظام الموحد، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فضلا عن الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Special Committee suggests that representatives of other actors involved in peacebuilding, including the United Nations Development Programme and the World Bank, be invited to participate at this briefing. UN وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، لحضور هذه الجلسة.
    In order that Governments may perform their functions more effectively, including the delivery of services to the poor, many of them, in collaboration with United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP), have set out to improve the quality of governance. UN وكي تتمكن الحكومات من أداء مهامها بشكل أنجع، بما في ذلك مهمة توفير الخدمات للفقراء، باشر عدد كبير منها تحسين نوعية الحكم، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Subregional representatives of the Asian Implementation Annex together with participants from regional intergovernmental organizations and United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the GEF, participated in the meeting with a view to reviewing project proposals intended for submission to the potential donors as a follow-up to the Abu Dhabi Initiative. UN وشارك في الاجتماع ممثلون على المستوى دون الإقليمي عن ملحق التنفيذ الآسيوي إلى جانب مشاركين من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، بقصد استعراض المشاريع المقترحة التي ستُعرض على الجهات المانحة المحتملة كمتابعة لمبادرة أبو ظبي.
    It also invited other entities of the United Nations system, including the United Nations Development Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, as well as intergovernmental organizations, to assist the Secretary-General in implementing such requests. UN كما دعت الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات الحكومية الدولية، إلى مساعدة الأمين العام في تنفيذ الطلبات من هذا القبيل.
    The G-20 Working Group should also engage closely with the United Nations, including the United Nations Development Programme, the multilateral banks and the World Trade Organization, in its deliberations. UN وينبغي للفريق العامل التابع لمجموعة العشرين أن يشترك عن كثب مع الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمصارف المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية، فيما تجريه من مداولات.
    We would like to express our gratitude for the assistance provided by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs by other specialized institutions, including the United Nations Development Programme and UNICEF, and by Member States to alleviate the consequences of the floods. UN ونود أن نعرب عن امتناننا على المساعدة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية وقدمتها المؤسسات المتخصصة الأخرى، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والدول الأعضاء، من أجل تخفيف آثار الفيضانات.
    But our regional efforts in maintaining and improving such standards requires continued support from the international community, particularly the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the United Nations Environment Programme and the World Health Organization. UN ولكن جهودنا الإقليمية في صون وتحسين هذه المعايير تتطلب دعما متواصلا من المجتمع الدولي، وخاصة من منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    Currently, it appears that administrative differences exist among the common system organizations, including the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), as well as the United Nations Secretariat. UN وفي الوقت الحاضر، هناك فيما يبدو أوجه اختلاف إدارية فيما بين المنظمات المشتركة في النظام الموحد، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فضلا عن الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Meetings were also held with United Nations agencies, funds and programmes that are mandated to carry out both normative and operational activities, including the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وعُقدت اجتماعات أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المكلفة بالقيام بأنشطة وضع المعايير والأنشطة التنفيذية على السواء بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    With the assistance of UNMIL and other international partners, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the United States Agency for International Development (USAID), the Ministry has trained, equipped and deployed 65 mineral inspectors and 46 mining agents to the interior of the country, to institute Kimberley Process certification scheme procedures. UN وقد قامت الوزارة، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والشركاء الآخرين الدوليين، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، بتدريب 65 مفتش تعدين و 46 وكيل تعدين، وتجهيزهم وتوزيعهم داخل القطر لوضع إجراءات نظام شهادات لعملية كمبرلي.
    With its emphasis on facilitating assistance, the Committee encourages the Executive Directorate to strengthen cooperation with assistance providers including the United Nations Development Programme, and with United Nations Resident Coordinators in various States, as appropriate. UN ونظرا لأن اللجنة تركز على تيسير المساعدة، فإنها تشجع المديرية التنفيذية على تعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، مع مقدمي المساعدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع منسقي الأمم المتحدة المقيمين في مختلف الدول.
    Monthly meetings with United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), donors and Sudanese stakeholders to develop and monitor the implementation of a unified policy framework for the establishment of the civil service in southern Sudan UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمانحين، وأصحاب المصلحة السودانيين، من أجل بدء ورصد تنفيذ إطار موحد للسياسة العامة بشأن إنشاء الخدمة المدنية في جنوب السودان
    The Committee encourages the State party to seek international assistance from the specialized agencies of the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, in order to implement measures to enhance women's access to health care. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة دولية من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، بغية تنفيذ تدابير لتعزيز حصول المرأة على الرعاية الصحية.
    The Committee encourages the State party to seek international assistance from the specialized agencies of the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, in order to implement measures to enhance women's access to health care. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة دولية من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، بغية تنفيذ تدابير لتعزيز حصول المرأة على الرعاية الصحية.
    Twelve meetings of the Rule of Law and Governance Donor Group with United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP), donors and Sudanese counterparts to monitor the implementation of a unified policy framework for the establishment of the rule of law UN :: 12 اجتماعا يعقده فريق الجهات المانحة المعني بسيادة القانون وإدارة الحكم مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة والنظراء السودانيين، وذلك لرصد تنفيذ إطار موحد للسياسات لإرساء سيادة القانون
    Regular meetings facilitated with United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP), the World Health Organization (WHO), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Bank, to coordinate assistance to the Government of Sierra Leone UN :: تيسير عقد اجتماعات منتظمة مع وكالات الأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبنك الدولي وذلك لتنسيق المساعدة المقدمة إلى حكومة سيراليون
    The ability to rapidly fund and start with core components of a programme is essential, not only for the credibility of UNIDO versus its partners, but also for attracting financing from other sources, including the United Nations Development Programme (UNDP), third-party and self-financed trust funds, and bilateral sources. UN فالقدرة على التمويل السريع والمباشرة بالمكونات الرئيسية لبرنامج من البرامج أمر ضروري ، ليس بالنسبة لمصداقية اليونيدو حيال شركائها فحسب بل أيضا لاجتذاب التمويل من مصادر أخرى ، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، واﻷطراف الثالثة والصناديق الاستئمانية ذاتية التمويل والمصادر الثنائية .
    It requested the Executive Secretary of the Commission to assist in the implementation of the programme for the rationalization and design of the self-financing mechanism, for which it appealed to partners, including the United Nations Development Programme and funding agencies, to contribute to the financing activities on the implementation of the Abuja Treaty. UN وطلبت إلى اﻷمين التنفيذي للجنة توفير المساعدة في تنفيذ برنامج الترشيد وتصميم آلية التمويل الذاتي التي من أجلها ناشدت اللجنة الشركاء، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوكالات الممولة، المساهمة في أنشطة التمويل المتعلقة بتنفيذ معاهدة أبوجا.
    Specialized agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), with field presences and staff who work with minorities may provide their experiences of how the Declaration has helped them to better understand the rights of minorities and incorporate them into programme work, as well as highlighting possibilities for developing their work based upon the Declaration. UN وللوكالات المتخصصة، ومنها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، التي لها وجود في الميدان ويعمل موظفوها مع الأقليات، أن تقدم خبراتها وتوضح كيف ساعدها الإعلان في فهم حقوق الأقليات بشكل أفضل وفي إدماج هذه الحقوق في أعمال برامجها، فضلاً عن إلقاء الضوء على إمكانات تطوير عملها بالاستناد إلى الإعلان.
    In its work on and with national human rights institutions, OHCHR frequently cooperated with regional networks of national institutions and with United Nations partners, including the United Nations Development Programme and the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي العمل الذي اضطلعت به المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومع هذه المؤسسات، كثيراً ما تعاونت المفوضية مع الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومع شركاء الأمم المتحدة، ومنهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The Office has continued to provide advice and assistance in the establishment and strengthening of institutions through its country and regional offices, human rights advisers and human rights components of United Nations peace missions, as well as through collaboration with other United Nations partners, including the United Nations Development Programme (UNDP), and regional coordinating bodies of national human rights institutions. UN وواصلت المفوضية تقديم المشورة والمساعدة في إنشاء المؤسسات وتعزيزها من خلال مكاتبها القطرية والإقليمية، والمستشارين في مجال حقوق الإنسان وعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، وكذلك من خلال التعاون مع الشركاء الآخرين في الأمم المتحدة، ومن بينهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات التنسيق الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد