ويكيبيديا

    "including the views of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك آراء
        
    • بما في ذلك وجهات نظر
        
    • تشمل آراء
        
    • إدراج آراء محكمة
        
    • والذي يتضمن آراء
        
    That should include all necessary programmatic information, including the views of relevant participants in the programme. UN وينبغي أن يشمل هذا جميع المعلومات البرنامجية اللازمة، بما في ذلك آراء المشتركين ذوي الصلة في البرنامج.
    That should include all necessary programmatic information, including the views of relevant participants in the programme. UN وينبغي أن يشمل هذا جميع المعلومات البرنامجية اللازمة، بما في ذلك آراء المشتركين ذوي الصلة في البرنامج.
    This would require a comprehensive study at the national level, taking into consideration all the relevant factors involved, including the views of all stakeholders and the social circumstances of the country. UN وهذا يتطلب إجراء دراسة شاملة على المستوى الوطني تأخذ في الاعتبار جميع العوامل ذات الصلة، بما في ذلك آراء جميع الجهات صاحبة المصلحة والظروف الاجتماعية للبلد.
    All the views and comments expressed on the floor will be included, including the views of those who do not see the need for this discussion. UN وكل وجهات النظر والملاحظات المعرب عنها في القاعة سيتم إدراجها، بما في ذلك وجهات نظر الذين لا يرون حاجة إلى عقد هذه المناقشة.
    A further paper was prepared for the seventh session, including the views of Parties and NGOs (FCCC/SBI/1997/MISC.7). UN وأُعدت ورقة أخرى من أجل الدورة السابعة، تشمل آراء اﻷطراف والمنظمات غير الحكوميةFCCC/SBI/1997/MISC.7) (.
    57. Recalls paragraph 45 of its resolution 66/237, stresses that the Internal Justice Council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice, and requests the Secretary-General to entrust the Council with including the views of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal in its annual reports; UN 57 - تشير إلى الفقرة 45 من قرارها 66/237، وتؤكد أن بإمكان مجلس العدل الداخلي أن يساعد في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بمهمة إدراج آراء محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كلتيهما في تقاريره السنوية؛
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the report requested by the General Assembly in paragraph 2 of its resolution 55/225 A of 23 December 2000, including the views of the Board of Auditors thereon, is submitted to the Assembly at the main part of its fifty-ninth session; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم التقرير الذي طلبت الجمعية العامة تقديمه في الفقرة 2 من قرارها 55/225 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي يتضمن آراء مجلس مراجعي الحسابات بهذا الشأن، إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين؛
    21. uphold intergenerational perspectives, including the views of youth; UN 21 - الالتزام بمنظور التواصل بين الأجيال، بما في ذلك آراء الشباب.
    It was important that the mandates of peacekeeping missions should be defined taking into account circumstances on the ground, including the views of the country and region concerned, and that they should be realistic and feasible and have clear goals. UN ومن المهم أن تكون ولاية بعثة حفظ السلام محددة مع مراعاة الظروف الموجودة على الأرض، بما في ذلك آراء البلد المعني والمنطقة المعنية، وينبغي أن تكون واقعية وممكنة التنفيذ، وأن تكون الأهداف واضحة.
    At the end of the one-month period, the Chair would circulate all available information received, including the views of relevant Member States on the appropriateness of the listing, and place the name on the Committee's agenda. UN وفي نهاية فترة الشهر، يعمم رئيس اللجنة جميع المعلومات المتاحة الواردة، بما في ذلك آراء الدول الأعضاء المعنية بشأن مدى ملاءمة القائمة، ويضع الاسم في جدول أعمال اللجنة.
    Together with other information obtained through other sources, including the views of Governments and the results of relevant, high-quality evaluations done within the United Nations system or by Governments, they will form a basis for an overall assessment of operational activities within the United Nations system. UN وهذه التقييمات، باﻹضافة إلى المعلومات اﻷخرى التي يحصل عليها من مصادر أخرى بما في ذلك آراء الحكومات ونتائج التقييمات ذات الصلة العالية الجودة والتي تجرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو التي تجريها الحكومات، ستشكل أساسا لتقييم شامل لﻷنشطة التنفيذية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The present report is submitted in response to that request including the views of the Board of Auditors, as contained in a letter dated 9 July 2004 from the Chairman of the Board of Auditors to the Secretary-General (see annex). UN وهذا التقرير مقدم بناء على ذلك الطلب، بما في ذلك آراء مجلس مراجعي الحسابات، في صورتها التي وردت بها في رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس مراجعي الحسابات (انظر المرفق).
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the views of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on strengthening international cooperation in combating organized crime (resolution 47/87) UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك آراء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة )القرار ٤٧/٨٧(
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the views of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on strengthening international cooperation in combating organized crime (resolution 47/87) UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك آراء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة )القرار ٤٧/٨٧(
    In May 2012, the focal point for electoral assistance matters directed that all United Nations electoral assistance fully mainstream a gender perspective, including the views of women's organizations, and rigorously assess the potential benefit of temporary special measures. UN وفي أيار/مايو 2012، أوعزت جهة تنسيق مسائل المساعدة الانتخابية بأن تعمم بشكل كامل جميع المساعدات الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك آراء المنظمات النسائية، وإجراء تقييم دقيق للفوائد المحتملة من اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة.
    Requests the secretariat to include consideration of this outstanding rule of procedure in the agenda of the eighth session of the COP and to report on the status of similar rules of procedure in other multilateral environmental agreements (MEAs), including the views of other secretariats on the impact of the said status on the work of their respective MEAs. UN يطلب إلى الأمانة أن تدرج في جدول أعمال الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من مواد النظام الداخلي، وأن تعد تقريراً عن حالة الأنظمة الداخلية المماثلة في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، بما في ذلك آراء الأمانات الأخرى عن تأثير الحالة المذكورة في عمل الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف الخاص بكل منها.
    It also requested the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003, as proposed in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341), including the views of the parties to the proposal that was presented to them by his Personal Envoy in January 2003. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدِّم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)، بما في ذلك آراء الأطراف فيما يتعلق بالاقتراح الذي قدّمه المبعوث الشخصي في كانون الثاني/يناير 2003.
    By facilitating sharing of information and best practices, the CCOHR ensures awareness of treaty obligations, including the views of treaty bodies, which can influence policy and program development, and in turn contribute to the implementation of the treaties. UN وبتسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، تكفل اللجنة الوعي بالالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات بما في ذلك وجهات نظر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، التي يمكن أن تؤثر على وضع السياسات والبرامج، وتسهم بدورها في تنفيذ المعاهدات.
    (f) To invite Member States and the United Nations system, including the agencies, funds and programmes in the system, to take concrete measures to mainstream ageing issues, including the views of older persons, into their own programming and existing United Nations mandates. UN (و) دعوة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات والصناديق والبرامج في المنظومة إلى اتخاذ تدابير ملموسة لتعميم مراعاة مسألة الشيخوخة/كبار السن، بما في ذلك وجهات نظر كبار السن أنفسهم، في البرمجة الخاصة بها وولايات الأمم المتحدة الحالية.
    Government: Government representatives were presented with a wealth of information, including the views of civil society and findings of academicians from around the world that will inform and enrich future negotiations involving family and family life. UN الحكومة: جرى تزويد ممثلي الحكومات بمعلومات وفيرة، تشمل آراء المجتمع المدني واستنتاجات الأكاديميين من شتى أرجاء العالم، التي ستتيح للمفاوضات المستقبلية المتعلقة بالأسرة والحياة الأسرية وما تسترشد به وتثري من المعلومات.
    39. Stresses that the Internal Justice Council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice, and requests the Secretary-General to entrust the Council with including the views of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal in its annual reports; UN 39 - تؤكد أن بإمكان مجلس العدل الداخلي أن يساعد في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بمهمة إدراج آراء محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كلتيهما في تقاريره السنوية؛
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the report requested by the Assembly in paragraph 2 of its resolution 55/225 A of 23 December 2000, including the views of the Board of Auditors thereon, is submitted to the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم التقرير الذي طلبت الجمعية العامة تقديمه في الفقرة 2 من قرارها 55/225 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي يتضمن آراء مجلس مراجعي الحسابات بهذا الشأن، إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد