A technical meeting on food security and markets was organized in Italy with the participation of partners including the World Bank. | UN | وتم تنظيم اجتماع تقني بشأن الأمن الغذائي والأسواق في إيطاليا بمشاركة من الجهات الشريكة، بما في ذلك البنك الدولي. |
The site is sponsored by a number of organizations, including the World Bank. | UN | ويرعى هذا الموقع عدد من المنظمات بما في ذلك البنك الدولي. |
It comprises concerned United Nations political and operational partners, including the World Bank. | UN | وتضم فرقة العمل شركاء سياسيين وتنفيذيين من اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي. |
Stronger partnership with other development agencies, including the World Bank. | UN | وإقامة شراكات أقوى مع الوكالات الإنمائية الأخرى، بما فيها البنك الدولي. |
The current membership of the United Nations Development Group consists of 25 United Nations funds, programmes, departments and specialized agencies, and five observers, including the World Bank. | UN | وتتكون العضوية الحالية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من 25 من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة، وخمس جهات مراقبة، بما فيها البنك الدولي. |
Through consultations with donors, including the World Bank and the International Legal Assistance Consortium. | UN | من خلال المشاورات مع الجهات المانحة، بما في ذلك البنك الدولي والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية. |
The papers are prepared by Governments through a participatory process involving civil society and development partners, including the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). | UN | وتتولى الحكومات إعداد هذه الورقات عن طريق عملية تشاركية تضم المجتمع المدني والشركاء في التنمية، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
The methodology was widely endorsed by Governments and facilitation-related agencies, including the World Bank. | UN | وقد لقيت هذه المنهجية تأييدا واسع النطاق من جانب الحكومات والوكالات التي لها صلة بتيسير النقل، بما في ذلك البنك الدولي. |
and insertwith " Memorandums of understanding concluded with organizations and bodies within and outside the United Nations system, including the World Bank and regional development banks. " | UN | مذكرات تفاهم تبرم مع منظمات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
The project involved participation by international lending agencies, including the World Bank. | UN | وقال إن المشروع ينص على اشتراك وكالات اﻹقراض الدولية، بما في ذلك البنك الدولي. |
I welcome the commitments made by various development partners, including the World Bank, the European Union and other bilateral partners to the Great Lakes region, and I commend their continuing commitment to the region. | UN | وأرحب بالالتزامات التي تعهد بها مختلف الشركاء في التنمية، بما في ذلك البنك الدولي والاتحاد الأوروبي والشركاء الثنائيون الآخرون من أجل منطقة البحيرات الكبرى، وإنني أشيد بمواصلتها التزاماتها إزاء المنطقة. |
A number of donor Governments, including the United States, Canada and Australia, as well as major financial institutions, including the World Bank, have recently revised and updated their rural development strategies. | UN | وثمة عدد من الحكومات المانحة بما فيها الولايات المتحدة وكندا واستراليا وكذلك المؤسسات المالية الكبرى بما فيها البنك الدولي قامت مؤخرا بتنقيح واستكمال استراتيجياتها في مجال التنمية الريفية. |
Acceleration plans for the achievement of the Millennium Development Goals are being implemented by national governments with the support of the United Nations system, including the World Bank and other agencies within CEB. | UN | وتعكف الحكومات الوطنية على تنفيذ خطط التعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدعم من منظومة الأمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وغيره من الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
38. Many positive developments in the West Bank and Gaza over the previous year had been acknowledged by other bodies, including the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). | UN | 38 - واسترسل قائلا إن هيئات أخرى، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، اعترفت بالكثير من التطورات الإيجابية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال العام السابق. |
The various funds and programmes and the international financial institutions, including the World Bank and the African Development Bank, are very important in this regard, and the Peacebuilding Commission could play a useful role in bringing together these actors in discussions about sustainable funding. | UN | وإن مختلف الصناديق والبرامج والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي، مهمة جدا في هذا الصدد، وإن لجنة بناء السلام يمكن أن تضطلع بدور مفيد في الجمع بين العناصر الفاعلة هذه حول طاولة المناقشات المعنية باستدامة التمويل. |
In addition, the Inspectors also had discussions with a number of other international organizations, including the World Bank, the European Personnel Selection Office (EPSO), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Health Organization (WHO), which run a similar competitive recruitment process. | UN | وأجرى المفتشان أيضاً نقاشات مع عدد من المنظمات الدولية، بما فيها البنك الدولي ومكتب اختيار الموظفين الأوروبي ومنظمة الصحة العالمية، التي تنظم عملية توظيف تنافسية مشابهة. |
Nigerian women also held key positions in international organizations, including the World Bank, the International Labour Organization and the institutions of the Economic Community of West African States. | UN | وشغلت المرأة النيجيرية كذلك مناصب رئيسية في المنظمات الدولية، بما فيها البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
We welcome the fact that those involved in development, including the World Bank and the International Monetary Fund, are sharing their experiences and coordinating their work. | UN | إننا نرحب بتقاسم الجهات المعنية بالتنمية، ومنها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، خبراتها وتنسيق أعمالها. |
Assistance for this is being given through various channels, including the World Bank and other multilateral and bilateral organizations. | UN | وتقدم المساعدات لعملها هذا عبر قنوات عدة، منها البنك الدولي وسائر المنظمات من متعددة اﻷطراف وثنائية اﻷطراف. |
More than 20 United Nations agencies are represented in the Task Force, including the World Bank and IMF, as well as the Organization for Economic Cooperation and Development and the World Trade Organization. | UN | ويمثّل في فرقة العمل أكثر من 20 وكالة من وكالات الأمم المتحدة، من بينها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، فضلا عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة التجارة العالمية. |
The major funding agencies, including the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP), are providing support to WCP. | UN | وتقدم وكالات التمويل الرئيسية، ومن بينها البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الدعم الى برنامج المناخ العالمي. |
However, the issue was also to be monitored and supported by various development institutions including the World Bank, UNCTAD and some major donor countries. | UN | ومع ذلك فمن المقرر أن تُراقب المسألة وتُدعم من مؤسسات إنمائية شتى تشمل البنك الدولي والأونكتاد وبعض البلدان المانحة الرئيسية. |
UNDP was also asked about its relationship with other partners, including the World Bank. | UN | وسئل البرنامج اﻹنمائي أيضا عن علاقته مع الشركاء اﻵخرين، بما فيهم البنك الدولي. |
Numerous delegations commended UNFPA for its collaboration with other development partners, including the World Bank. | UN | وأثنت وفود عديدة على الصندوق لتعاونه مع شركاء التنمية الآخرين، ومنهم البنك الدولي. |
The CEE/CIS regional office worked with various partners in activities related to knowledge and exchange of good practices, including the World Bank, the International Development Evaluation Association, the International Programme Evaluation Network and the European Evaluation Society. | UN | وقد عمل المكتب الإقليمي لوسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة مع مختلف الشركاء لتنفيذ أنشطة تتعلق بالمعارف وتبادل الممارسات الجيدة، ومن بينهم البنك الدولي والرابطة الدولية لتقييم التنمية، والشبكة الدولية لتقييم البرامج، وجمعية التقييم الأوروبية. |
The proposed programme of cooperation had been developed by the Government of the Republic of Moldova and UNICEF, in close cooperation with a number of partners, including the World Bank. | UN | وقال إن حكومة جمهورية مولدوفا واليونيسيف قامتا بوضع برنامج التعاون المقترح بتعاون وثيق مع عدد من الشركاء، منهم البنك الدولي. |
The Network represents a collaborative effort between multilateral institutions including the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations regional commissions, bilateral donor agencies, research organizations and professional associations. | UN | وتشكل هذه الشبكة مجهودا تعاونيا بين مؤسسات متعددة الأطراف مثل البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة واللجان الإقليمية للأمم المتحدة، والوكالات المانحة الثنائية، ومؤسسات الأبحاث والنقابات المهنية. |
To address this, UNFPA needs to be more active in planning, implementing and monitoring national plans and budgets and working effectively with key partners, including the World Bank and the United Nations country teams in the context of United Nations reform. | UN | وللتصدي لذلك يتعين على الصندوق أن يكون ناشطا بقدر أكبر في مجال التخطيط وتنفيذ ورصد الخطط والميزانيات الوطنية وفي العمل بفعالية مع الشركاء الرئيسيين بمن فيهم البنك الدولي والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في سياق إصلاح الأمم المتحدة. |
(c) The increase of the level of financial resources leveraged by the Foundation from organizations and bodies (bilateral and multilateral) within and outside the United Nations system, including the World Bank and regional development banks, for the provision of seed capital and for the financing of operational human settlements projects and programmes. | UN | (ج) مستوى الموارد المالية التي تجمعها المؤسسة من المنظمات والهيئات (الثنائية والمتعددة الأطراف) داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية، من أجل توفير رأس المال الأساسي لتمويل المشاريع والبرامج التشغيلية في مجال المستوطنات البشرية. |
The secretariat replied that UNICEF provided feedback to staff using the Intranet and worked closely with other agencies, including the World Bank, in identifying lessons learned. | UN | وأجابت الأمانة بأن اليونيسيف زودت الموظفين الذين يستخدمون الإنترنت بتغذية مرتدة، وعملت على نحو وثيق مع الوكالات الأخرى بما في ذلك مع البنك الدولي لتحديد الدروس المستفادة. |