ويكيبيديا

    "including those under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما فيها الشعوب الخاضعة
        
    • بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت
        
    • بمن فيهم الأطفال دون
        
    • بما في ذلك أحكام
        
    • بما في ذلك المنشورات المدرجة تحت
        
    • بما فيها الالتزامات المنصوص عليها في
        
    • بما فيها اﻷموال الداخلة في
        
    • بما فيها ما ورد في
        
    • بما في ذلك الأموال الواردة في إطار
        
    • بما في ذلك الالتزامات المنصوص عليها في
        
    • بما في ذلك التزاماتها بموجب
        
    • بما في ذلك تلك الشعوب الخاضعة
        
    • بما في ذلك تلك الشعوب الواقعة تحت
        
    • بما فيها التزاماتها بموجب
        
    • بما فيها تلك التي تتم في إطار
        
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN 1 - تؤكد من جديد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما فيها الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN 1 - تؤكد من جديد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما فيها الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    Furthermore, the Committee is concerned that many children, including those under 15 years of age and as young as 7 years, perform regular labour in agriculture, family enterprises and as models. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء مزاولة العديد من الأطفال، بمن فيهم الأطفال دون سن 15 عاماً والأطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم 7 سنوات، أعمالاً منتظمة في الزراعة والمؤسسات الأسرية وكعارضي أزياء.
    5. The Committee takes note of the information that the provisions of international human rights treaties, including those under the Covenant, are part of the State party's laws and can be invoked directly in court. UN 5- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد أن أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك أحكام العهد تشكل جزءاً من قوانين الدولة الطرف ويمكن الاحتجاج بها مباشرة أمام المحكمة.
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to selfdetermination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN 1 - تعيد تأكيد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب، بما فيها الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، في تقرير المصير شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to selfdetermination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN 1 - تعيد تأكيد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب، بما فيها الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، في تقرير المصير شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN 1 - تؤكد مجدداً أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب، بما فيها الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، في تقرير المصير شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN 1 - تعيد تأكيد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب، بما فيها الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، في تقرير المصير شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN 1 - تؤكد مجددا أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب، بما فيها الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، في تقرير المصير شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN ١ - تؤكد من جديد أن اﻹعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية واﻷجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    (j) Children, including those under 2 years of age, travelling by air shall be provided with a ticket entitling them to a seat. UN (ي) تُصرف للأطفال، بمن فيهم الأطفال دون سن السنتين، الذين يسافرون بطريق الجو تذاكر تعطيهم الحق في مقاعد.
    37. The provisions of a nuclear-weapon-free zone should be in conformity with the principles and rules of international law, including those under the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the freedom of the high seas and the rights of passage through maritime zones or spaces. UN ٣٧ - وينبغي أن تتفق أحكام المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية مع مبادئ وقواعد القانون الدولي، بما في ذلك أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، خاصة حرية الملاحة في أعالي البحار وحقوق المرور عبر أي منطقة أو حيز بحري.
    11A.93 A provision of $40,200 at the maintenance level is proposed for the printing of the recurrent mandated publications in the subprogramme, including those under series A, B, C and D referred to in paragraph 11A.55 (b) (i), above. UN ١١ ألف - ٣٩ يقترح مبلغ قدره ٢٠٠ ٤٠ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لطباعة المنشورات المتكررة الصادر بشأنها تكليف في البرنامج الفرعي، بما في ذلك المنشورات المدرجة تحت المجموعات ألف وباء وجيم ودال المشار إليها في الفقرة ١١ ألف - ٥٥ )ب( ' ١` أعلاه.
    The State party concludes that the author claims about the violations of the State party's obligations under the Covenant, including those under articles 7 and 14, are unfounded. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن انتهاكات الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب العهد بما فيها الالتزامات المنصوص عليها في المادتين 7 و14 لا تستند إلى أي أساس.
    17. All funds received are deposited into UNICEF bank accounts, including those under special account arrangements, and reflected as cash holdings. UN ١٧ - توضع في حسابات اليونيسيف المصرفية جميع اﻷموال المحصلة، بما فيها اﻷموال الداخلة في ترتيبات الحسابات الخاصة، وتظهر كموجودات نقدية.
    The Committee urges the State party to implement all of its Views, including those under Act No. 87/91 of 1991, in order to restore the property of persons concerned, or otherwise compensate them. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على تنفيذ جميع آرائها بما فيها ما ورد في القانون رقم 87/91 لسنة 1991، كي تعاد ممتلكات الأشخاص المعنيين أو يعوضوا عنها.
    All funds received are deposited into the Tribunal's bank accounts, including those under special account arrangements (see note 6), and reflected as cash holdings. UN تودع جميع الأموال المقبوضة في الحسابات المصرفية للمحكمة، بما في ذلك الأموال الواردة في إطار ترتيبات الحساب الخاص (انظر الملاحظة 6)، وتقيد كموجودات نقدية.
    Any steps taken in that regard would fully respect Denmark's international obligations, including those under article 7 of the Covenant. UN ستقوم أي خطوات تتخذ في هذا الصدد بالاحترام التام للالتزامات الدولية للدانمرك، بما في ذلك الالتزامات المنصوص عليها في المادة 7 من العهد.
    The delegation noted that this was entirely consistent with its international obligations, including those under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ولاحظ الوفد أن هذا يتفق تماما مع التزامات بيلاروس الدولية، بما في ذلك التزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The General Assembly had adopted numerous resolutions, the most recent being resolution 49/148, supporting universal realization of the right of all peoples to self-determination, including those under foreign colonial domination. UN والجمعية العامة قد اتخذت قرارات عديدة، وكان آخرها القرار ٤٩/١٤٨، الذي يساند إعمال حق كافة الشعوب في تقرير المصير على صعيد العالم بأسره، بما في ذلك تلك الشعوب الخاضعة لسيطرة استعمارية أجنبية.
    1. Reaffirms that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights and for the preservation and promotion of such rights; UN 1 - تؤكد من جديد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، بما في ذلك تلك الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، هو شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛
    Noting the detrimental impact on civilians' access to essential services and their freedom of movement, Ireland recommended that the Government abide by its international obligations, including those under the Fourth Geneva Convention. UN ولاحظت آيرلندا الأثر الضار على إمكانية حصول المدنيين على الخدمات الأساسية وعلى حرية تنقلهم، فأوصت الحكومة بالوفاء بالتزاماتها الدولية، بما فيها التزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة.
    (a) The United Nations system, respecting the mandate of each entity, progressively achieves synergies and demonstrates increasing coherence in international decision-making processes related to the environment, including those under multilateral environmental agreements. UN (أ) قيام منظومة الأمم المتحدة تدريجياً، في إطار احترام ولاية كل كيان من الكيانات التابعة لها، بتحقيق التآزر ومزيد من الاتساق في العمليات الدولية لصنع القرارات المتصلة بالبيئة، بما فيها تلك التي تتم في إطار الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد