" 23. Calls for the enhancement of existing mechanisms for debt crisis prevention and management, including through cooperation with the private sector; | UN | " 23 - تدعو إلى تعزيز الآليات القائمة لمنع أزمات الديون وإدارتها، بوسائل منها التعاون مع القطاع الخاص؛ |
More specifically with regard to peacekeeping operations, my delegation is in favour of strengthening African capacity in that sphere, including through cooperation with regional organizations. | UN | وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، بشكل أكثر تحديدا، يؤيد وفد بلدي تعزيز القدرات الأفريقية في هذا المجال، بوسائل منها التعاون مع المنظمات الإقليمية. |
In the absence of the necessary regional atmosphere, Israel has made significant efforts to improve international cooperation in the field of non proliferation, including through cooperation with multilateral export control regimes. | UN | وفي غياب المناخ الإقليمي اللازم، بذلت إسرائيل جهودا هامة في مجال عدم الانتشار النووي، بما في ذلك من خلال التعاون مع أنظمة مراقبة الصادرات متعددة الأطراف. |
7. Stresses the importance of the contribution of national human rights institutions and non-governmental and civil society organizations to the realization of the right to education, including through cooperation with the Special Rapporteur on the right to education; | UN | 7- يشدد على أهمية مساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك من خلال التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛ |
The Dominican Republic reported on a draft law to ensure the participation of interested persons, including through cooperation with the mass media. | UN | وأبلغت الجمهورية الدومينيكية عن مشروع قانون يكفل مشاركة الأشخاص المهتمين، بما في ذلك عن طريق التعاون مع وسائط الإعلام. |
UNCTAD is working on ways to strengthen developing country interests in the standard-setting process, including through cooperation with the private sector. | UN | ويعمل الأونكتاد على إيجاد السبل الكفيلة بدعم مصالح البلدان النامية في عملية وضع المعايير، بما في ذلك عن طريق التعاون مع القطاع الخاص. |
21. Requests the Government of the Democratic Republic of the Congo to arrest and hold accountable those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including Mr. Sylvestre Mudacumura, and stresses the importance to this end of regional cooperation, including through cooperation with the International Criminal Court; | UN | 21 - يطلب إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد ومحاسبتهم، وبخاصة السيد سيلفستر موداكومورا، ويؤكد أهمية التعاون الإقليمي لتحقيق هذه الغاية، بسبل منها التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
A key challenge is to maintain this positive momentum and ensure adequate assistance for the completion of stockpile destruction obligations, including through cooperation with relevant organizations to those states requesting such support. | UN | وتكمن إحدى التحديات الرئيسية في الحفاظ على هذا الزخم الإيجابي وضمان توفر المساعدة الكافية للدول التي تحتاج إليها للوفاء بالتزامات تدمير المخزونات، بما في ذلك عبر التعاون مع المنظمات المعنية. |
The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to combat trafficking, including through cooperation with the international community, the implementation of two national action plans and extensive legislative and institutional reforms. | UN | 37- وتسجل اللجنة بالتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، بما في ذلك التعاون مع المجتمع الدولي، وتنفيذ خطتي عمل وطنيتين وإصلاحات تشريعية ومؤسسية واسعة النطاق. |
Support and work with the Government of the DRC to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; | UN | دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية؛ |
(i) To support and work with the Transitional Authorities to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; | UN | ' 1` تقديم الدعم للسلطات الانتقالية والعمل معها من أجل إلقاء القبض على المسؤولين عن ارتكاب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى المحاكمة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة ومع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
Support and work with the Government of the Democratic Republic of the Congo to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the International Criminal Court; | UN | دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية؛ |
Support and work with the Government of the DRC to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; | UN | دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية؛ |
We wish to reiterate that States responsible for laying mines and similar unexploded ordnance outside their territory must be held fully accountable for clearing them, including through cooperation with the affected countries. | UN | نود أن نؤكد مجددا على ضرورة تحميل الدول المسؤولة عن زرع الألغام وغيرها من الذخائر غير المنفجرة المماثلة خارج نطاقها الإقليمي المسؤولية الكاملة عن إزالتها، بما في ذلك من خلال التعاون مع البلدان المتضررة. |
46. Delegations noted the opportunities for making partnerships more strategic, including through cooperation with civil society and grassroots movements and through the greater participation of target populations. | UN | 46 - ولاحظت الوفود الفرص المتاحة لجعل الشراكات أكثر استراتيجية، بما في ذلك من خلال التعاون مع المجتمع المدني وحركات القواعد الشعبية، وكذلك من خلال المشاركة الأوسع للسكان المستهدفين. |
46. Delegations noted the opportunities for making partnerships more strategic, including through cooperation with civil society and grassroots movements and through the greater participation of target populations. | UN | 46 - ولاحظت الوفود الفرص المتاحة لجعل الشراكات أكثر استراتيجية، بما في ذلك من خلال التعاون مع المجتمع المدني وحركات القواعد الشعبية، وكذلك من خلال المشاركة الأوسع للسكان المستهدفين. |
UNEP is already working on sustainable consumption and production, resource-efficient and green economy indicators, including through cooperation with other initiatives carried out by OECD, the World Bank and the European Environment Agency, among others. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالفعل على وضع مؤشرات للاستهلاك والإنتاج المستدامين، والاقتصاد الأخضر المتسم بكفاءة استخدام الموارد، بما في ذلك من خلال التعاون مع مبادرات أخرى تضطلع بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي، ووكالة البيئة الأوروبية، وغيرها من الجهات. |
(d) Take appropriate measures to prevent the criminalization and stigmatization of victims, including through cooperation with non-governmental organizations; | UN | (د) اتخاذ التدابير المناسبة لمنع تجريم الضحايا ووصمهم، بما في ذلك عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية؛ |
In this regard, UNCTAD has been mandated by the São Paulo Consensus to promote systemic coherence, including through cooperation with other international organizations and follow-up to major United Nations conferences and summits in the fields of social and economic development. | UN | وفي هذا الشأن، كُلف الأونكتاد من قبل توافق آراء ساو باولو بتعزيز الاتساق بما في ذلك عن طريق التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
86. The Committee recommends that the State party take effective steps to put an end to the practice of child abduction, including through cooperation with neighbouring countries and through the investigation of cases of child abduction and the prosecution of offenders. | UN | 86- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فعالة للقضاء على خطف الأطفال، بما في ذلك عن طريق التعاون مع البلدان المجاورة والتحقيق في حالات خطف الأطفال وملاحقة الجناة. |
66. Mr. Barriga (Liechtenstein) said that his Government strongly condemned all acts of terrorism, committed by whomever, wherever and for whatever purposes and was committed to contributing fully to the counter-terrorism effort, including through cooperation with the relevant United Nations bodies. | UN | 66 - السيد باريغا (ليختنشتاين): قال إن حكومة بلده تدين بشدة جميع أعمال الإرهاب، بغض النظر عن مرتكبيها ومكان ارتكابها وغاياتها، وتلتزم بالإسهام التام في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، بسبل منها التعاون مع الهيئات المعنية في الأمم المتحدة. |
A key challenge is to maintain this positive momentum and ensure adequate assistance for the completion of stockpile destruction obligations, including through cooperation with relevant organizations to those States requesting such support. | UN | ومن التحديات الرئيسية الحفاظ على هذا الزخم الإيجابي وضمان المساعدة الكافية للوفاء بالتزامات تدمير المخزونات، بما في ذلك عبر التعاون مع المنظمات ذات الصلة لفائدة الدول التي تطلب هذا الدعم. |
(37) The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to combat trafficking, including through cooperation with the international community, the implementation of two national action plans and extensive legislative and institutional reforms. | UN | (37) وتسجل اللجنة بالتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك التعاون مع المجتمع الدولي، وتنفيذ خطتي عمل وطنيتين وإصلاحات تشريعية ومؤسسية واسعة النطاق. |
UNCTAD supports developing countries in their efforts to have their interests taken into account in the standard-setting process, including through cooperation with the private sector, and has put in place an ambitious capacity-building programme in this area. | UN | ويدعم الأونكتاد البلدان النامية في مطالبتها بأخذ مصالحها في الحسبان في عملية وضع المعايير، بطرق منها التعاون مع القطاع الخاص، وقد وضَع برنامجاً طموحاً لبناء القدرات في هذا المجال. |