UNHCR has strengthened their skills through training, including training on gender equality. | UN | وعززت المفوضية مهاراتهن من خلال التدريب، بما في ذلك التدريب على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
In the meantime intensive training is provided for teachers training institute graduates including training on sign language. | UN | وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة. |
Commitments were undertaken to facilitate the development of policies and programmes to challenge gender stereotypes and promote gender equality in education and training programmes and practices, including training on and raising awareness and understanding of gender equality among teaching staff and students enrolled in programmes for educational professions. | UN | وجرى التعهد بالتزامات لتيسير وضع سياسات وبرامج ترمي إلى التصدي للقوالب النمطية الجنسانية وتعزيز المساواة بين الجنسين في البرامج والممارسات التعليمية والتدريبية، بما في ذلك التدريب على المساواة بين الجنسين والتوعية بها وفهمها في صفوف المدرسين والطلاب المسجلين في البرامج المخصصة للمهن التعليمية. |
One of the main tenets of police support is capacity-building, including training on human rights, accountability, providing training materials, refurbishing training facilities in Boosaaso and Baidoa and equipment such as vehicles, as part of wider efforts to reactivate the Somali police force. | UN | ويكمن أحد أهم المبادئ الرئيسية لدعم الشرطة في بناء القدرات، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان، والمساءلة، وتوفير مواد التدريب، وتجديد مرافق التدريب في بوساسو وبيداوة وإصلاح المعدات مثل العربات، وذلك في جزء من جهود أوسع لإعادة تفعيل قوات الشرطة الصومالية. |
The Office is also involved in a joint programme with UNDP to provide training for UNDP resident representatives, including training on the role of independent national institutions in capacity-building for sustainable development. | UN | وتشترك المفوضية أيضا في برنامج مشترك مع البرنامج اﻹنمائي لتدريب ممثليه المقيمين، بما في ذلك التدريب المتعلق بدور المؤسسات الوطنية المستقلة في بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
Furthermore, all relevant personnel, including medical personnel, should receive specific training on how to identify signs of torture and ill-treatment, including training on the use of the Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Istanbul Protocol), published by the United Nations in 2004. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يتلقى جميع الموظفين المعنيين، بمن فيهم العاملون في المجال الطبي، تدريباً خاصاً يتعلق بكيفية الكشف عن آثار التعذيب وإساءة المعاملة، بما يشمل التدريب على استخدام دليل التقصي والتوثيق الفعالين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول)، وهو دليل نشرته الأمم المتحدة في عام 2004. |
Activities had been undertaken in the field of quality and certification, including training on food security and standardization. | UN | وقد نُفذت أنشطة في مجال الجودة والاعتماد، بما فيها التدريب على الأمن الغذائي والتوحيد القياسي. |
Specific training programmes targeting the informal sector, including training on new technologies for recycling, would provide added benefits. | UN | ومن شأن تنظيم برامج تدريبية محددة تستهدف القطاع غير الرسمي، بما في ذلك التدريب على تكنولوجيات إعادة التدوير الجديدة، أن تعود بفوائد إضافية. |
The State party should intensify human rights education and training activities to security officials, including training on the prohibition of torture and ill-treatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
The State party should intensify human rights education and training activities to security officials, including training on the prohibition of torture and ill-treatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
The State party should intensify human rights education and training activities to security officials, including training on the prohibition of torture and ill-treatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
This Institution is mandated to provide leadership training across the Public Service, including training on gender mainstreaming for senior management. | UN | وهذه المؤسسة مكلفة بتقديم التدريب للقيادات على نطاق الخدمة المدنية، بما في ذلك التدريب على تعميم المنظور الجنساني للإدارة العليا. |
While the civilianization of such work appears to be an important means of reducing tensions in the practical implementation of such measures, it is essential that there be a high level of accountability and professional training of civilian actors, including training on human rights and humanitarian law. | UN | ورغم أن إسناد هذه المهام إلى مدنيين يشكل، على ما يبدو، وسيلة هامة للتخفيض من التوترات التي قد يُسبِّبها التنفيذ العملي لهذه التدابير، فإنه من الضروري الحفاظ على مستوى عالٍ من المساءلة وتوفير التدريب الفني اللازم للمدنيين المكلفين بالتنفيذ، بما في ذلك التدريب على حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
The arrangement identifies three priority areas: sewage management, including training on how to maintain, run, and finance waste water treatment plants; the drafting of a protocol on land-based sources of pollution; and sharing experiences on integrated coastal area management, including capacity-building. | UN | ويحدد الترتيب ثلاثة مجالات ذات أولوية: إدارة مياه المجارير، بما في ذلك التدريب على كيفية صيانة محطات معالجة مياه الفضلات وإدارتها وتمويلها؛ وصياغة بروتوكول معني بالمصادر الأرضية للتلوث؛ وتبادل الخبرات بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، بما في ذلك بناء القدرات. |
(n) Efforts have been made to implement South - South cooperation activities, including training on the drafting of national communications and providing technical support to establish DNAs. | UN | (ن) بُذلت جهود لتنفيذ أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التدريب على صياغة البلاغات الوطنية، وتقديم الدعم التقني لإنشاء السلطات الوطنية المعيَّنة. |
The regional leaders urged Member States to provide, on a bilateral basis, further assistance to the armed forces of Guinea-Bissau, including training on peace support operations. | UN | وحث قادة المنطقة الدول الأعضاء على أن تقوم، على أساس ثنائي، بتقديم مزيد من المساعدة للقوات المسلحة لغينيا - بيساو، بما في ذلك التدريب على عمليات دعم السلام. |
By the end of April, 90 per cent of the training activities for Burundian and Ugandan contingents planned up to 30 June were completed, including training on the use of mine-protected vehicles. | UN | وبحلول نهاية نيسان/أبريل، استكملت نسبة 90 في المائة من أنشطة التدريب للوحدات البوروندية والأوغندية المخطط لها حتى 30 حزيران/يونيه، بما في ذلك التدريب على استخدام المركبات المضادة للألغام. |
In this context, please provide information on trainings provided to law enforcement officials and members of the judiciary on the Law on the Elimination of Violence against Women, including training on how to identify, investigate and prosecute cases of violence against women. | UN | وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات عن التدريب المقدم للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعاملين في الهيئة القضائية بشــأن القانـــون المتعلــق بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك التدريب على كيفية تحديد حالات العنف ضـــد المــرأة والتحقيــق فيها ومقاضــاة الجناة. |
17. The Committee welcomes the wide range of educational programmes currently in place for law enforcement officials, prisons staff, border guards and medical personnel, including training on the Istanbul Protocol. | UN | 17- ترحب اللجنة بوجود مجموعة واسعة من البرامج التثقيفية المقدمة حالياً إلى موظفي إنفاذ القانون وموظفي السجون وحرس الحدود والموظفين الطبيين، بما في ذلك التدريب على بروتوكول اسطنبول. |
Activities for women have focused mainly on health and family planning, relief and social services, education and training, collection of statistics disaggregated by sex, and support for the national machinery for the advancement of women, including training on legal literacy and the enhancement of women's role in public life. | UN | وينصب تركيز اﻷنشطة المتعلقة بالمرأة في المقام اﻷول على مجالات الصحة وتنظيم اﻷسرة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية والتوعية والتدريب وجمع اﻹحصاءات الموزعة حسب الجنس، ودعم اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة بما في ذلك التدريب في مجال اﻹلمام بالقانون وتعزيز دور المرأة في الحياة العامة. |
22. The report includes some information on training for law enforcement and other public officials at pages 7 - 8, including training on human rights and the prohibition of torture and ill-treatment. | UN | 22- ويتضمن التقرير في الصفحتين 7 و8 بعض المعلومات عن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من الموظفين الحكوميين، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان وحظر التعذيب وإساءة المعاملة. |