ويكيبيديا

    "including transnational corporations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الشركات عبر الوطنية
        
    • بما فيها الشركات عبر الوطنية
        
    • بما يشمل الشركات عبر الوطنية
        
    Subsidies provided to users of local content may offset market power of investors, including transnational corporations (TNCs). UN وقد تعوض الإعانات المقدمة إلى مستخدمي المحتوى المحلي القوة السوقية للمستثمرين، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية.
    26. Technology transfer involves a variety of non-governmental entities, including transnational corporations. UN ٢٦ - ويشترك في نقل التكنولوجيا مجموعة متنوعة من الكيانات غير الحكومية، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية.
    31. Since the creation of employment plays a pivotal role in the alleviation of poverty, industrial policies should promote linkages between enterprises in the formal and informal sectors, including transnational corporations. UN ١٣ - وبما أن إيجاد فرص العمل يؤدي دورا محوريا في تخفيف حدة الفقر، ينبغي للسياسات الصناعية أن تعزز الصلات بين المشاريع في القطاعين الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية.
    Section D - Principles and rules for enterprises, including transnational corporations UN الفرع دال - المبادئ والقواعد المنطبقة على المؤسسات، بما فيها الشركات عبر الوطنية
    This includes scientists and engineers and private enterprises, including transnational corporations which produce goods and services developed by the scientific and technological community " . UN وذلك يشمل العلماء والمهندسين والمشاريع الخاصة، بما فيها الشركات عبر الوطنية التي تنتج سلعاً وخدمات يطورها المجتمع العلمي والتكنولوجي " .
    31. Since the creation of employment plays a pivotal role in the alleviation of poverty, industrial policies should promote linkages between enterprises in the formal and informal sectors, including transnational corporations. UN ١٣ - وبما أن إيجاد فرص العمل يؤدي دورا محوريا في تخفيف حدة الفقر، ينبغي للسياسات الصناعية أن تعزز الصلات بين المشاريع في القطاعين الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية.
    " The obligation to protect includes the State's responsibility to ensure that private entities or individuals, including transnational corporations over which they exercise jurisdiction, do not deprive individuals of their economic, social and cultural rights. UN " يشمل واجب الحماية مسؤولية الدولة في كفالة ألا تحرم الكيانات الخاصة أو الأفراد بما في ذلك الشركات عبر الوطنية الخاضعين لولاياتها القضائية، الأفراد من حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    They must ensure that all business enterprises, including transnational corporations operating within their borders, are adequately regulated within a legal and institutional framework that ensures that they do not adversely impact on the rights of the child and/or aid and abet violations in foreign jurisdictions. UN ويجب عليها ضمان أن تكون كل المؤسسات التجارية، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية العاملة داخل أراضيها، خاضعة لتنظيم مناسب في إطار قانوني ومؤسسي يضمن ألا تؤثر سلباً على حقوق الطفل و/أو تساعد أو تحرض على الانتهاكات في الولايات القضائية الأجنبية.
    (b) Participation of private entities: What arrangements will be needed to ensure the accountability of individual Parties for transactions undertaken by private entities, including transnational corporations, under their authority? UN )ب( اشتراك الكيانات الخاصة: ما هي الترتيبات التي سيلزم أن توضع لتأمين محاسبة آحاد اﻷطراف عن التعاملات التي تقوم بها الكيانات الخاصة بما في ذلك الشركات عبر الوطنية الخاضعة لسلطتها؟
    38. Participants welcomed the information provided but emphasized that the responsibility to protect human rights was an obligation of States parties which should be held accountable for violations committed by private actors, including transnational corporations and other business enterprises. UN 38 - ورحّب المشاركون بالمعلومات المقدَّمة ولكنهم شددوا على أن مسؤولية حماية حقوق الإنسان تشكل أحد التزامات الدول الأطراف التي ينبغي أن تخضع للمساءلة إزاء الانتهاكات المرتكبة من جانب أطراف من القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية والمؤسسات التجارية الأخرى.
    (b) Teaming could be promoted between national and foreign experts, organizations and corporations, including transnational corporations, and between foreign and national municipalities to exchange know-how and technology. UN )ب( يمكن التشجيع على الانتظام في أفرقة تضم الخبراء الوطنيين والخبراء اﻷجانب والمنظمات والمؤسسات الوطنية واﻷجنبية، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية والمحليات اﻷجنبية والوطنية لتبادل الدراية الفنية والتكنولوجيا.
    (a) Build upon and elaborate, at the national, subregional and regional levels, existing national and international methods and procedures, taking into account the activities of business and industry, including transnational corporations as well as non-governmental organizations; UN )أ( اتخاذ الخطوات على المستوى الوطني ودون الاقليمي والاقليمي لتحسين وتوضيح اﻷساليب والاجراءات الوطنية والدولية القائمة، على أن تؤخذ في الاعتبار أنشطة قطاعي اﻷعمال والصناعة، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية وكذلك المنظمات غير الحكومية؛
    " 7. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether those acts are perpetrated or condoned by the State, by private persons, or by non-State actors, including transnational corporations and other business enterprises, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN " 7 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء ارتكبتها أو تغاضت عنها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس في الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    Promote conformity by enterprises with the provisions of the UN Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, particularly section D, " Principles and rules for enterprises, including transnational corporations " ; UN :: أن تعزز التزام المؤسسات بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي وضعتها الأمم المتحدة، وخاصة الفرع دال " المبادئ والقواعد المنطبقة على المؤسسات، بما فيها الشركات عبر الوطنية " ؛
    (l) Ensure that all corporations, including transnational corporations, comply with national laws and codes, social security regulations, applicable international agreements, instruments and conventions, including those related to the environment, and other relevant laws; UN )ل( كفالة امتثال جميع الشركات بما فيها الشركات عبر الوطنية للقوانين والمدونات الوطنية، ولنظم الضمان الاجتماعي، والاتفاقات والصكوك والاتفاقيات الدولية المنطبقة، بما فيها الاتفاقات والصكوك والاتفاقيات المتصلة بالبيئة، وغيرها من القوانين ذات الصلة؛
    (l) Ensure that all corporations, including transnational corporations, comply with national laws and codes, social security regulations, applicable international agreements, instruments and conventions, including those related to the environment, and other relevant laws; UN )ل( كفالة امتثال جميع الشركات بما فيها الشركات عبر الوطنية للقوانين والمدونات الوطنية، ولنظم الضمان الاجتماعي، والاتفاقات والصكوك والاتفاقيات الدولية المنطبقة، بما فيها الاتفاقات والصكوك والاتفاقيات المتصلة بالبيئة، وغيرها من القوانين ذات الصلة؛
    Respect and protect the cultural heritage of groups living in poverty, including through protection from illegal or unjust exploitation of the lands, territories and resources of indigenous peoples by State agents or non-State actors, including transnational corporations and other business enterprises; UN (ب) احترام وحماية التراث الثقافي للمجموعات التي تعيش في الفقر، بما في ذلك من خلال الحماية من الاستغلال غير القانوني أو غير العادل لأراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها على يد موظفين حكوميين أو جهات فاعلة غير حكومية، بما فيها الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛
    Private investment -- including transnational corporations (TNCs) -- could play a role in generating low-carbon investment and low-carbon technologies. UN ويمكن للاستثمار الخاص - بما يشمل الشركات عبر الوطنية - أن يكون له دور في تعبئة الاستثمار الخفيض الكربون والتكنولوجيات الخفيضة الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد