Even less time has elapsed since the creation of the newly independent States, including Ukraine. | UN | بل إن فترة زمنية أقل قد انقضت منذ إنشاء الدول المستقلة حديثا، بما فيها أوكرانيا. |
The Rapporteur also visited several countries of Eastern Europe, including Ukraine and Moldova. | UN | وقامت المقررة أيضاً بزيارة إلى عدة بلدان في أوروبا الشرقية، بما فيها أوكرانيا وجمهورية مولدوفا. |
The Chinese Government urges all other nuclear-weapon States to undertake the same commitment, so as to enhance the security of all non-nuclear-weapon States, including Ukraine. | UN | والحكومة الصينية تحث جميع الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تضطلع بهذا الالتزام نفسه بغية تعزيز أمن جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، بما فيها أوكرانيا. |
It was, however, opposed to any solution that would be at the expense of the citizens of other States, including Ukraine. | UN | لكنها تعارض مع ذلك أي حل يكون على حساب مواطنين لدول أخرى، بما في ذلك أوكرانيا. |
Moldova had also signed a number of bilateral treaties with States having ethnic minorities in their territory, including Ukraine, the Russian Federation, Turkey, Bulgaria, Belarus and Poland. | UN | كما وقَّعت مولودوفا أيضاً على عدد من المعاهدات الثنائية مع دول لديها أقليات إثنية في إقليمها، بما في ذلك أوكرانيا والاتحاد الروسي وتركيا وبلغاريا وبيلاروس وبولندا. |
The United States salutes the nations that have recently taken strides towards liberty, including Ukraine, Georgia, Kyrgyzstan, Mauritania, Liberia, Sierra Leone and Morocco. | UN | تحيـي الولايات المتحدة الدول التي اتخذت مؤخرا خطوات نحو الحرية، ومنها أوكرانيا وجورجيا وقيرغيزستان وموريتانيا وسيراليون وليبريا والمغرب. |
By July 1988, 94 States (including Ukraine, in 1980) had acceded to or ratified the Convention, committing themselves to pursuing a policy of eradicating discrimination against women and to reporting to the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) about the progress made in carrying out this policy. | UN | وبحلول تموز/يوليه 1988، كانت 94 دولة (منها أوكرانيا في عام 1980) قد انضمت إلى الاتفاقية أو صدّقت عليها، وتعهدت بالسعي إلى انتهاج سياسة من شأنها القضاء على التمييز ضد المرأة، وبتقديم تقارير إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسة. |
Many had chosen to take up citizenship of other States, including Ukraine and the Russian Federation, as reflected in statistics compiled by UNHCR. | UN | وأشارت إلى أن أشخاصاً عديدين قد اختاروا الحصول على الجنسية من دول أخرى، من بينها أوكرانيا والاتحاد الروسي، وهو ما تعكسه الإحصاءات التي وضعتها مفوضية شؤون اللاجئين. |
" Terrorism poses a serious danger to the international community and individual States, including Ukraine. | UN | " الإرهاب يشكل خطرا جديا للمجتمع العالمي ككل، وللحكومات منفردة، بما فيها أوكرانيا. |
Of course, neighbouring States — including Ukraine — have also experienced serious economic losses. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الدول المجاورة - بما فيها أوكرانيا - عانت أيضا خسائر اقتصادية جسيمة. |
Three countries had already submitted requests for assistance under Protocol V, including Ukraine, which had requested specific assistance from the Mine Action Service. | UN | 82- ومضى يقول إن ثلاثة بلدان قد قدمت فعلاً طلبات للحصول على المساعدة بموجب البروتوكول بما فيها أوكرانيا التي طلبت الحصول على مساعدة محددة من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
5. The implementation of the steps outlined above is verified by the United Nations observers and surveillance aircraft in the framework of the continued system of air surveillance " Eagle's eye " , with the participation of aircraft of NATO and non-NATO countries, including Ukraine. | UN | ٥ - يجري التحقق من تنفيذ الخطوات المجملة أعلاه بواسطة كل من مراقبي اﻷمم المتحدة وطائرات المراقبة في إطار نظام مستمر للمراقبة الجوية " عين النسر " ، بمشاركة طائرات من منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن بلدان غير مشتركة في تلك المنظمة، بما فيها أوكرانيا. |
6. In that context, he noted with satisfaction Member States' growing understanding of the problems faced by countries with economies in transition, which had translated into an increase in the resources allocated by the United Nations Development Programme (UNDP) to its operational activities in the Eastern European countries, including Ukraine. | UN | ٦ - وفي هذا السياق، لاحظ مع الارتياح تفهم الدول اﻷعضاء المتزايد للمشاكل التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والذي ترجم الى زيادة في الموارد المخصصة من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنشطته التنفيذية في بلدان أوروبا الشرقية، بما فيها أوكرانيا. |
56. In 2003, at the fifty-eighth session of the General Assembly, the Russian Federation delegation and others had put forward a joint statement on the famine of the 1930s in the Soviet Union, including Ukraine. | UN | 56 - وقال إنه في عام 2003، في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، قدم وفد الاتحاد الروسي وآخرون بياناً مشتركاً بشأن المجاعة التي وقعت في الثلاثينات في الاتحاد السوفياتي، بما في ذلك أوكرانيا. |
In May 2008, EU introduced plans to upgrade relations with some of the European Neighbourhood Policy countries, including Ukraine and Moldova. | UN | وفي أيار/مايو 2008، طرح الاتحاد الأوروبي خططا للارتقاء بمستوى العلاقات مع بعض بلدان سياسة الجوار الأوروبية، بما في ذلك أوكرانيا وملدوفا. |
I refer in particular to an important experience of the Implementation Force (IFOR) operation carried out, under the mandate of the Security Council, by the North Atlantic Treaty Organization (NATO), its partners — including Ukraine — and other countries. | UN | وأشير بصفة خاصة إلى تجربة هامة هي تجربة عملية قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي اضطلعت بها، وفقا لولاية مجلس اﻷمن، منظمة حلف شمال اﻷطلسي وشركاؤها - بما في ذلك أوكرانيا - وبلدان أخرى. |
In this context, we welcome the gradual deepening of understanding among Member States of the problems faced by the countries with economies in transition, as is shown by the increased resources allocated by the United Nations Development Programme for its operational activities in the countries of Eastern Europe, including Ukraine. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالازدياد التدريجي الحاصل في تفهم الدول اﻷعضاء للمشاكل التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، مما تجلى في زيادة الموارد التي خصصها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنشطته التنفيذية في بلدان أوروبا الشرقية، بما في ذلك أوكرانيا. |
Among countries in transition, Poland, Hungary, the Czech Republic, Lithuania, the Russian Federation and many other members of the CIS, including Ukraine, Belarus and Georgia, have adopted competition (anti-monopoly) legislation. | UN | ومن بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، اعتمد الاتحاد الروسي، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وليتوانيا وهنغاريا وعدة بلدان أخرى أعضاء في كومنولث الدول المستقلة، بما في ذلك أوكرانيا وبيلاروس وجورجيا تشريعات للمنافسة )مكافحة الاحتكارات(. |
The United Nations is an important instrument for promoting this process, and we appreciate the fact that the Members of this Organization show a deep understanding of the problems of countries in transition, including Ukraine. | UN | فاﻷمم المتحدة أداة هامــة للنهــوض بهــذه العمليــة، ونحن نقدر ما يبديه أعضاء هذه المنظمة من تفهم عميق لمشاكل البلدان التي تمر بمرحلة تحول، ومنها أوكرانيا. |