ويكيبيديا

    "including united nations agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة
        
    • بما فيها وكالات الأمم المتحدة
        
    • بما فيه وكالات الأمم المتحدة
        
    • بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة
        
    • من بينها وكالات الأمم المتحدة
        
    • منها وكالات الأمم المتحدة
        
    • من بينهم وكالات الأمم المتحدة
        
    Inter-agency coordination meetings, including United Nations agencies, donors and non-governmental organizations (NGOs) UN عقد اجتماعات تنسيق مشتركة بين الوكالات، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية
    We urge our development partners, including United Nations agencies, international institutions and the private sector, to provide financial and technical support to develop the agricultural sector and enhance agricultural production; UN ونحث شركاءنا في التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص، على توفير الدعم المالي والتقني بغية تطوير القطاع الزراعي وتحسين الإنتاج الزراعي؛
    His Government's efforts to assist the Syrian people were being carried out in full view of the international community and in close cooperation with international organizations, including United Nations agencies. UN والجهود التي تبذلها حكومته لمساعدة الشعب السوري تجرى على مرئى ومسمع المجتمع الدولي وبتعاون وثيق مع منظمات دولية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة.
    The mission benefited from a number of assessments of the incident made by others, including United Nations agencies in Gaza. UN كما استفادت البعثة من عدد من التقييمات التي أجرتها أطراف أخرى، بما فيها وكالات الأمم المتحدة في غزة.
    Evaluation professionals from multilateral agencies, including United Nations agencies, attended the workshop. UN وشارك في الحلقة أخصائيو التقييم من وكالات متعددة الأطراف، بما فيها وكالات الأمم المتحدة.
    The Tanzanian government's preference for general budget support, however, is a challenge to programme implementation for many development partners, including United Nations agencies. UN بيد أن تفضيل حكومة تنزانيا لدعم الميزانية العامة يمثل تحديا أمام تنفيذ البرنامج بالنسبة لكثير من شركاء التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة.
    The booklet presents a framework for a new approach to eligibility for debt relief which considers a wider range of human development targets and involves a broader range of development partners, including United Nations agencies. UN ويقدم الكتيب إطارا لنهج جديد إزاء التأهيل لتخفيف الدين ينظر في مجموعة أوسع من أهداف التنمية البشرية ويضم مجموعة أكبر من شركاء التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة.
    NEPAD brings together a wide array of institutions, organizations and leaders, including United Nations agencies, donors and investors. UN إن مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تجمع طائفة واسعة من المؤسسات والمنظمات والقادة، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمانحين والمستثمرين.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party develop and implement a poverty reduction strategy and seek assistance from the international community, including United Nations agencies and other competent bodies, in that effort. UN وفضلاً عن ذلك، تُوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجية للحد من الفقر والتماس المساعدة من المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عملها هذا.
    international community, including United Nations agencies UN واو - المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة
    Assessment visits were conducted to prisons in eastern Chad and the relevant assessments were completed, and shared with relevant actors, including United Nations agencies. UN زيارات تقييم أُجريت إلى السجون الواقعة في شرق تشاد، وأُكملت عمليات التقييم ذات الصلة وتم اطلاع الجهات المعنية عليها، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة.
    MINURCAT will also continue to work closely with the humanitarian community, including United Nations agencies, funds, programmes and civil society organizations UN وستواصل البعثة أيضاً العمل عن كثب مع مجتمع العاملين في المجال الإنساني، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمات المجتمع المدني
    52. All participants agreed that follow-up required the cooperation and combined efforts of a range of partners, including United Nations agencies, civil society and national institutions. UN 52- أقر جميع المشاركين بأن المتابعة تتطلب تعاونا وجهودا متضافرة لطائفة من الشركاء، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية.
    68. A meeting held on 13 February in Berlin to discuss international support for the Afghan police force was attended by representatives from 18 nations, including Afghanistan, and 11 international organizations, including United Nations agencies. UN 68 - وقد عقد اجتماع في 13 شباط/فبراير في برلين لمناقشة الدعم الدولي لقوة الشرطة الأفغانية، حضره ممثلون من 18 دولة، من بينها أفغانستان، و 11 منظمة دولية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة.
    (ii) Alignment of action by key stakeholders, including United Nations agencies, funds and programmes and international and national non-governmental organizations, with the agreed operational framework UN ' 2` مواءمة الإجراءات التي تتخذها الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بما فيها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، مع الإطار التنفيذي المتفق عليه
    She wondered what was being done to ensure a common, unified framework for the many efforts to that end, in view of the many international bodies, including United Nations agencies, that were providing assistance. UN وتساءلت عما يجري فعله لضمان وجود إطار عام موحد يضم الجهود الكثيرة المبذولة لهذا الغرض، وذلك بالنظر إلى تعدد الهيئات الدولية التي تقدم المساعدة، بما فيها وكالات الأمم المتحدة.
    In order to have a better articulated managerial system for the assessment, implementation and monitoring of non-food assistance, coordination between the Government and other stakeholders, including United Nations agencies, needs to be enhanced. UN وحتى يكون لدينا نظام إداري أكثر وضوحا لتقييم وتنفيذ ورصد المساعدة غير الغذائية، من الضروري تعزيز التنسيق بين الحكومة والأطراف المعنية الأخرى، بما فيها وكالات الأمم المتحدة.
    In this connection, the Special Rapporteur would like to encourage IOM to pursue international consultations among its member States and other relevant actors, including United Nations agencies and the civil society. UN وفي هذا الصدد تود المقررة الخاصة أن تشجع المنظمة الدولية للهجرة على مواصلة المشاورات الدولية فيما بين الدول الأعضاء فيها والجهات الفاعلة الأخرى المعنية، بما فيها وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Such an action plan would allow a coordinated approach, making use of the available legal mechanisms and involving all stakeholders, including United Nations agencies and civil society. UN وقال إن خطة العمل تلك ستيسّر اتباع نهج منسق، يستفاد في إطاره من الآليات القانونية المتاحة ويضم سوياً جميع الأطراف المعنية، بما فيها وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The Committee recommends to the State party to seek assistance from the international community, including United Nations agencies such as UNICEF and United Nations Relief and Works Agency for Refugees in the Near East. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من المجتمع الدولي، بما فيه وكالات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    He reiterated the importance of continued cooperation and collaboration with various partners, including United Nations agencies, NGOs and research institutes, particularly as regards the implementation of his proposed programme of work. UN وكرر التأكيد على أهمية مواصلة التعاون والعمل المشترك مع سائر الشركاء بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث، سيما فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمله المقترح.
    In conflicts with no clearly delineated front line, however, such contact is often made under pressure by a number of humanitarian bodies, including United Nations agencies, ICRC and non-governmental organizations. UN ولكن هذا الاتصال كثيرا ما يتم، في الصراعات التي لا تعرف لها جبهة محددة الخطوط، بضغط من عدد من الهيئات الإنسانية، من بينها وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Reports were also submitted by 10 other organizations, including United Nations agencies and two non-governmental organizations. UN ووردت أيضا تقارير من عشر منظمات أخرى، منها وكالات الأمم المتحدة ومنظمتان غير حكوميتين.
    The Government's various child-related programmes received support from civil society, non-governmental organizations and development partners, including United Nations agencies. UN وتتلقى مختلف برامج الحكومة المتعلقة بالطفل الدعم من المجتمع المدني ومن منظمات غير حكومية وشركاء إنمائيين من بينهم وكالات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد