ويكيبيديا

    "including women's organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك المنظمات النسائية
        
    • بما فيها المنظمات النسائية
        
    • بما فيه المنظمات النسائية
        
    • بما في ذلك منظمات المرأة
        
    • تشمل منظمات نسائية
        
    • ومن بينها منظمات نسائية
        
    • بما فيهم المنظمات النسائية
        
    • ومن بينها المنظمات النسائية
        
    • ومن بينها منظمات المرأة
        
    Competitions for funding projects carried out by non-governmental organizations, including women's organizations, have been organized since 2002. UN وتنظم منذ عام 2002 مسابقات لتمويل المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية.
    Quarterly workshops in Abidjan and the Sectors for Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to build capacity in conflict prevention and resolution UN حلقات عمل فصلية في أبيدجان وفي القطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لبناء القدرات من أجل منع وحلّ النزاعات
    Also provide information on the nature and extent of the involvement of non-governmental organizations, including women's organizations in the preparation of the report. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    :: Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with national leaders of political parties, quarterly meetings with female political party representatives and civil society organizations including women's organizations UN :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع قادة الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية
    Monthly meetings were held with government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations. UN عقدت اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية.
    A vibrant civil society, including women's organizations, was a means of achieving gender equality; however, the primary responsibility for implementation of the Convention lay with the Government itself. UN وأي مجتمع مدني نشيط وحساس، بما فيه المنظمات النسائية هو وسيلة لتحقيق المساواة بين الجنسين؛ ومع ذلك فإن المسؤولية الأولى عن تنفيذ الاتفاقية تقع على الحكومة نفسها.
    Also provide information on the nature and extent of the involvement of nongovernmental organizations, including women's organizations in the preparation of the report. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    100 meetings in all provinces with civil society, including women's organizations and religious leaders, to foster dialogue and the democratic process UN عقد 100 اجتماع في جميع المحافظات مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والزعماء الدينيين لتعزيز الحوار والعملية الديمقراطية
    (v) Ensure that financing for development includes funding to civil society, including women's organizations in all their diversity, where women are decision makers in shaping the agenda; UN ' 5` أن تضمن أن يتضمن تمويل التنمية تمويل المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية بجميع أنواعها، حيث تكون المرأة صانعة للقرار في صياغة الخطة؛
    :: Organization of one 5-day training workshop for 30 members of civil society organizations, including women's organizations, active in the justice and security sectors, on human rights and gender issues UN :: تنظيم حلقة تدريبية واحدة مدتها خمسة أيام بشأن حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية من أجل 30 عضوا من منظمات المجتمع المدني التي تنشط في قطاعي العدالة والأمن، بما في ذلك المنظمات النسائية
    :: A monitoring and accountability framework that is linked to international human rights mechanisms and based on partnership with all relevant stakeholders, including women's organizations, be adopted UN :: اعتماد إطار عمل للرصد والمساءلة يكون مرتبطا بالآليات الدولية لحقوق الإنسان ويقوم على الشراكة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المنظمات النسائية.
    100 meetings in all 11 provinces with civil society representatives, including women's organizations and religious leaders, to foster dialogue on the democratic process UN عقد 100 اجتماع في جميع المقاطعات الإحدى عشرة مع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والزعماء الدينيين، لتشجيع الحوار حول العملية الديمقراطية
    100 meetings in all provinces with civil society, including women's organizations and religious leaders, to foster dialogue and the democratic process UN :: عقد 100 اجتماع في جميع المحافظات مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والزعماء الدينيين لتعزيز الحوار والعملية الديمقراطية
    Quarterly workshops in Abidjan and the sectors for Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to build capacity in conflict prevention and resolution UN عقد حلقات عمل فصلية في أبيدجان وفي القطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لبناء القدرات من أجل منع وحلّ النزاعات
    4. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government institutions, Parliament and national civil society organizations, including women's organizations. UN 4 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد في إطار عملية تعاونية شملت المؤسسات الحكومية والبرلمان ومنظمات المجتمع المدني الوطنية، بما في ذلك المنظمات النسائية.
    UNFPA is expanding its partnerships with non-governmental organizations, including women's organizations and youth groups. UN ويقوم الصندوق بتوسيع نطاق شراكته مع المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية وتجمعات الشباب.
    (d) Develop close cooperation with civil society organizations, including women's organizations and victims' associations; UN (د) إنشاء علاقة تعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات النسائية وجمعيات الضحايا؛
    The Commission was encouraged to consult with civil society, non-governmental organizations, including women's organizations engaged in peacebuilding activities. UN وجرى تشجيع اللجنة على التشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية العاملة في أنشطة بناء السلام.
    Organization of six seminars on conflict prevention and resolution for Government officials, political parties and civil society actors, including women's organizations UN :: تنظيم 6 حلقات دراسية حول منع نشوب الصراعات وحلها لفائدة المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية
    200 meetings in all provinces with civil society, including women's organizations and religious leaders, to implement the recommendations made at the May 2009 national symposium UN تنظيم 200 اجتماع في كافة المقاطعات مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات النسائية والزعماء الدينيين لتنفيذ التوصيات التي خرجت بها الندوة الوطنية المعقودة في أيار/مايو 2009
    The committee includes representatives from the Government and non-governmental agencies, including women's organizations, the Council of Voluntary Social Services and the Combined Disabilities Association. UN وتضم اللجنة ممثلين للحكومة وللوكالات غير الحكومية بما في ذلك منظمات المرأة ومجلس الخدمات الاجتماعية الطوعية والرابطة المشتركة للمعوقين.
    This NGO is often consulted by the government, school principals and teachers and also provides family planning information and sex education at various schools and for private organizations, including women's organizations. UN وفي كثير من الأحيان تطلب الحكومة، ويطلب نظار المدارس والمعلمون، المشورة من هذه المنظمة غير الحكومية كما أن هذه المنظمة تقدم معلومات عن تنظيم الأسرة والتعليم الجنسي في مدارس مختلفة ومنظمات خاصة تشمل منظمات نسائية.
    All stakeholders, including women's organizations, the private sector, political parties, religious communities, the Bashingantahe institution, the United Nations system and the bilateral and multilateral partners, have actively participated in the drafting of the progress report under the leadership of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB). UN وقد شارك جميع أصحاب المصلحة بنشاط، بما فيهم المنظمات النسائية ومؤسسات القطاع الخاص والأحزاب السياسية والطوائف الدينية، ومؤسسة الباشنغنتي ومنظومة الأمم المتحدة، علاوة على الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، في صياغة التقرير المرحلي تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Provision of technical advice through weekly meetings with stakeholders (Liberian National Election Commission, political parties and civil society organizations, including women's organizations) in the electoral process UN إسداء المشورة التقنية عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع أصحاب المصلحة (اللجنة الوطنية الليبرية للانتخابات والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني ومن بينها المنظمات النسائية) في العملية الانتخابية
    :: Provision of technical advice through weekly meetings with stakeholders (Liberian National Election Commission, political parties and civil society organizations, including women's organizations) in the electoral process UN :: إسداء المشورة التقنية عن طريق اجتماعات أسبوعية مع أصحاب المصلحة (لجنة الانتخابات الوطنية الليبرية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني ومن بينها منظمات المرأة) في العملية الانتخابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد