ويكيبيديا

    "inclusion of measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدراج تدابير
        
    • إدراج التدابير
        
    Article 16. inclusion of measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in collective contracts and agreements UN المادة 16 - إدراج تدابير لكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العقود والاتفاقات الجماعية
    The inclusion of measures for the advancement of women in the Eighth National Development Plan of the country constituted a step forward in that regard. UN ويمثل إدراج تدابير النهوض بالمرأة في الخطة اﻹنمائية الوطنية التونسية الثامنة خطوة إلى اﻷمام في ذلك الصدد.
    This is similar to the approach to DDT under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and involves the inclusion of measures to reduce and manage dental amalgam while allowing for its continued use. UN دي. تي في إطار اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وينطوي على إدراج تدابير للحد من ملاغم الأسنان وإدارتها، ويتيح مواصلة استخدامها في الوقت نفسه.
    However, we would have appreciated the inclusion of measures to respond to such important questions as to how efficiency could be enhanced, redundancy eliminated and perquisites strongly linked with performance. UN بيد أننا كنا سنقدر له إدراج تدابير للرد على أسئلة هامة من قبيل الكيفية التي تتم بها زيادة الكفاءة، والتخلص من الزيادات غير المرغوبة، والربط بقوة بين المتطلبات الأساسية والأداء.
    Its agenda should contemplate the inclusion of measures devised to combat tax evasion and illicit capital flight. UN ومن الحري بجدول أعمال هذه اللجنة أن يتوخى إدراج التدابير التي ترمي إلى مكافحة التهرب من دفع الضرائب وهروب رأس المال على نحو غير مشروع.
    These reasons include the inability of the expert groups to reach agreement on the inclusion of measures to ensure transparency in weapons of mass destruction, in accordance with the original initiative under which the Register was established. UN وهذه الأسباب تتضمن عدم قدرة أفرقة الخبراء التوصل إلــى اتفــــاق بشـــأن إدراج تدابير لضمان الشفافية فــــي أسلحــــة الدمار الشامل، وفقا للمبادرة الأصلية التي أقيـــــم السجل فـــي إطارهــــا.
    The inclusion of measures to monitor enrichment and reprocessing facilities would strengthen a “cut—off” treaty. UN وإن إدراج تدابير لرصد مرافق اﻹثراء وإعادة التجهيز سيعزز معاهدة )الوقف(.
    " 4. Encourages Governments to consider the inclusion of measures to implement the United Nations Decade of Education for Sustainable Development in their respective educational strategies and national development plans by 2005, in consultation with all stakeholders and taking into account, as appropriate, the finalized International Implementation Scheme; UN " 4 - تشجع الحكومات على النظر في إدراج تدابير لتنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة ضمن استراتيجياتها التعليمية وخططها الإنمائية الوطنية بحلول عام 2005، بالتشاور مع جميع ذوي المصلحة وفي ضوء مراعاة خطة التنفيذ الدولية بصيغتها النهائية، حسب الاقتضاء؛
    3. Invites Governments to consider the inclusion of measures to implement the United Nations Decade of Education for Sustainable Development in their respective educational strategies and action plans by 2005, taking into account the international implementation scheme to be prepared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 3 - تدعــو الحكومات إلى النظر في إدراج تدابير لتنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في استراتيجياتها وخطط عملها التعليمية بحلول عام 2005، آخـذة في اعتبارها خطة التنفيذ الدولية التي ستعـدها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    2. Reaffirms that education for sustainable development is critical for promoting sustainable development, and in this regard encourages Governments to consider the inclusion of measures to implement the United Nations Decade of Education for Sustainable Development in their respective educational strategies and national development plans by 2005; UN 2 - تؤكد من جديد أن التعليم من أجل التنمية المستدامة يعتبر عنصرا حاسما في تعزيز التنمية المستدامة، وتشجع الحكومات في هذا السياق على النظر في إدراج تدابير لتنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في استراتيجياتها التعليمية وخططها الإنمائية الوطنية بحلول عام 2005؛
    3. Invites Governments to consider the inclusion of measures to implement the Decade in their respective educational strategies and action plans by 2005, taking into account the international implementation scheme to be prepared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 3 - تدعــو الحكومات إلى النظر في إدراج تدابير لتنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في استراتيجياتها وخطط عملها التعليمـيـة بحلول عام 2005، آخـذة في اعتبارها خطة التنفيذ الدولية التي ستعـدها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    2. Reaffirms that education for sustainable development is critical for promoting sustainable development, and in this regard encourages Governments to consider the inclusion of measures to implement the United Nations Decade of Education for Sustainable Development in their respective educational strategies and national development plans by 2005; UN 2 - تؤكد من جديد أن التعليم من أجل التنمية المستدامة يعتبر عنصرا حاسما في تعزيز التنمية المستدامة، وتشجع الحكومات في هذا السياق على النظر في إدراج تدابير لتنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في استراتيجياتها التعليمية وخططها الإنمائية الوطنية بحلول عام 2005؛
    222. Among the activities to be carried out, the lead agency for disability will need to continue throughout the quadrennium to work more closely with the Ministry of Planning and the Ministry of External Relations in order to formulate concrete proposals that permit the inclusion of measures favouring people with disabilities. UN 222- ومن بين الأنشطة التي سيضطلع بها، أن الوكالة الرائدة في مجال الإعاقة سوف تحتاج إلى مواصلة العمل بصورة أوثق خلال السنوات الأربع مع وزارة التخطيط ووزارة العلاقات الخارجية من أجل وضع مقترحات ملموسة تتيح إدراج تدابير داعمة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Tian Shan Policy Centre (TSPC) noted with satisfaction the inclusion of measures for the protection and promotion of human rights in the Constitution, as required by the UPR recommendations no. 76.5, 76.6 and 76.7. UN ولاحظ مركز تيان شان للسياسات بارتياح إدراج تدابير لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدستور، على النحو المطلوب في توصيات الاستعراض الدوري الشامل أرقام 76-5، و76-6، و76-7(12).
    In this context, several States, including Madagascar, Malaysia, Panama, Singapore and Suriname, underlined reforms undertaken to improve protection of women in their penal code, such as the inclusion of measures to combat human trafficking and sexual tourism, greater deterrence for sexual related offences, or the inclusion of marital rape as a crime. UN وأكدت عدة دول في هذا السياق، من بينها بنما وسنغافورة وسورينام وماليزيا ومدغشقر، على الإصلاحات المضطلع بها لتحسين حماية المرأة في قانون العقوبات لديها، مثل إدراج تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر ومكافحة السياحة الجنسية، وزيادة الردع فيما يتعلق بالجرائم الجنسية، أو إدراج الاغتصاب الزوجي باعتباره جريمة من الجرائم.
    He also encouraged participants to consider the inclusion of measures that emphasized corporate social responsibility, stressing the need, in working towards the Johannesburg Summit goal of sound chemicals management by the year 2020, to develop approaches that reduce human and environmental risks for all and do not simply transfer risks to those least able to address them. UN كما استحث المشتركين على النظر في إدراج تدابير تبرز المسؤولية الاجتماعية للشركات، وتشدد على الحاجة، أثناء العمل للتوصل إلى هدف قمة جوهانسبرج إلى وضع نُهُج يقلل من المخاطر البشرية والبيئية على الجميع بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بحلول عام 2020 وألا تعمل تلك التدابير فحسب على نقل تلك المخاطر إلى من هم أقل قدرة على التصدي لها.
    Its agenda should contemplate the inclusion of measures devised to combat tax evasion and illicit capital flight. UN ومن الحري بجدول أعمال هذه اللجنة أن يتوخى إدراج التدابير التي ترمي إلى مكافحة التهرب من دفع الضرائب وهروب رأس المال على نحو غير مشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد