ويكيبيديا

    "inclusion of the word" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدراج كلمة
        
    • إدراج عبارة
        
    • ادراج كلمة
        
    • إضافة كلمة
        
    • إدراج لفظة
        
    Mr. LALLAH said that he hoped the inclusion of the word " distinct " would meet the point raised by Mr. Wennergren. UN 70- السيد لالاه قال إنه يأمل أن يفي إدراج كلمة " متميز " بما تقتضيه النقطة التي أثارها السيد فينيرغرين.
    She then asked whether the Committee could agree to the inclusion of the word " voluntary " without square brackets. UN ثم سألت ما ذا كان يمكن للجنة أن توافق على إدراج كلمة طوعية بدون أقواس معقوفة.
    5. With regard to subprogramme 4, clarification was sought regarding inclusion of the word " societies " in the objective of the subprogramme. UN 5 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 4، طُلب توضيح بشأن إدراج كلمة " مجتمعات " في هدف البرنامج الفرعي.
    The inclusion of the word “assistance” in article 27 was appropriate. UN وقال إن إدراج عبارة " مساعدة " في المادة 27 غير ملائم.
    (i) Any [portable] Several delegations proposed the inclusion of the word “portable” in order to clarify that larger barrelled weapons were not included. UN `١` أي سلاح ]محمول[اقترحت عدة وفود ادراج كلمة " محمول " لكي يكون واضحا أن اﻷسلحة الكبيرة ذات السبطانة ليست مشمولة.
    Use of the words " personal integrity " would keep open the important dimension of mental integrity; the inclusion of the word " threat " could also be helpful. UN ومن شأن استعمال عبارة " personal integrity " أن يبقي المجال مفتوحاً لبُعد السلامة المعنوية المهم؛ وقد يكون من المفيد إضافة كلمة " threat " أيضاً.
    They considered that the inclusion of the word “direct” would weaken the very core of the protocol, since under such a formulation children could still be found in war zones performing hazardous duties that placed them at great risk. UN واعتبروا أن إدراج لفظة " مباشر " سيُضعف جوهر البروتوكول ذاته، ﻷن من الممكن في إطار صيغة من هذا القبيل أن يظل هناك أطفال في مناطق القتال يؤدون واجبات تعرﱢضهم لخطر شديد.
    267. With regard to subprogramme 4, clarification was sought regarding the inclusion of the word " societies " in the objective of the subprogramme. UN 267 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 4، طُلب توضيح بشأن إدراج كلمة " مجتمعات " في هدف البرنامج الفرعي.
    The inclusion of the word " gender " had been a means of widening the scope of activities to cover not only women but also men and the family. UN أما إدراج كلمة " جنسانية " ، فإنها وسيلة لتوسيع نطاق الأنشطة بحيث لا تقتصر على المرأة بل تشمل أيضاً الرجل والأسرة.
    The inclusion of the word “solely” after “assistance” was made by way of further refining the language of the proposed new text. UN واقترح إدراج كلمة " فحسب " بعد عبارة " المعاملات المصرفية " على سبيل المزيد من صقل لغة النص الجديد المقترح.
    As this meaning is included in the existing wording of Additional Protocol I, the inclusion of the word “overall” is redundant; UN ولما كان هذا المعنى مدرجاً في الصياغة الحالية للبروتوكول اﻹضافي اﻷول فإن من نافلة القول إدراج كلمة " مجمل " ؛
    21. As regards paragraph 2, the inclusion of the word " lawful " was queried and its deletion was suggested. UN 21 - فيما يخص الفقرة 2 من مشروع المادة، وضع إدراج كلمة ' ' قانونية`` موضع التساؤل واقترح حذفها.
    Canada also opposed the inclusion of the word " all " before the word " products " in paragraph 13. UN وتعارض كندا كذلك إدراج كلمة " جميع " قبل كلمة " الواردات " في الفقر 13.
    The inclusion of the word " development " in addition to the existing word " proliferation " would have yielded a balanced text with regard to these weapons and their means of delivery. UN وكان من شأن إدراج كلمة " استحداث " بالإضافة إلى كلمة " انتشار " الموجودة جعل النص متوازنا بخصوص هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    The representative of Canada expressed concern regarding the inclusion of the word “intentionally” and said that reference to facilitating was not required as it was covered by the references to procuring and participation in paragraph 2. UN وأعرب ممثل كندا عن انشغاله إزاء إدراج عبارة " المتعمد " وقال إن الإشارة إلى " التيسير " ليست لازمة نظرا إلى أنها مشمولة بالإشارة في الفقرة 2 إلى القوادة والاشتراك.
    Because of a need to distinguish between positive and adverse discrimination, indigenous peoples had insisted on the inclusion of the word " adverse " in the draft adopted by the Working Group on Indigenous Populations. UN وقالوا إنهم أصرّوا على إدراج عبارة " الضار " في المشروع الذي اعتمده الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، نظراً لضرورة التمييز بين التمييز الإيجابي والتمييز الضار.
    With regard to the possible inclusion of the word “unlawful” when referring to sexual activities, the observer for Turkey did not consider it necessary to keep this word and proposed including in the preamble a new paragraph dealing with the question of traditional values (see annex II, part 2). UN 92- فيما يتعلق بإمكان إدراج عبارة " غير المشروعة " عند الإشارة إلى الأنشطة الجنسية، كان من رأي المراقب عن تركيا انه ليس من الضروري الإبقاء على هذه العبارة، واقترح إدراج فقرة جديدة تتناول مسألة القيم التقليدية في الديباجة (انظر الجزء 2 من المرفق الثاني).
    Several delegations expressed reservations regarding the inclusion of the word “coercion”. UN وأبدت عدة وفود تحفظا على ادراج كلمة " القسر " .
    It did not support the inclusion of the word “international”. UN ولا يؤيد وفده ادراج كلمة " الدولي " .
    Mr. Lallah also had reservations about inclusion of the word " national " since some political parties were designated by symbols in many parts of Africa and elsewhere. UN 38- السيد لالاه تحفظ كذلك على إضافة كلمة " وطنية " بما أن بعض الأحزاب السياسية في أنحاء عدة من أفريقيا وغيرها يشار إليها بالرموز.
    It is underscored that at the meetings of the inter-sessional working group and other preparatory processes for the Conference, the African Group and other delegations will continue to discuss and support the inclusion of the word `compensatory'as part of theme No. 4. UN وتم التشديد على أن المجموعة الأفريقية وغيرها من الوفود ستواصل مناقشة وتأييد إدراج لفظة " تعويضية " كجزء من الموضوع رقم 4، في اجتماعات الفريق العامل فيما بين الدورات وفي سائر العمليات التحضيرية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد