Accordingly, the regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. | UN | وعليه، أصبح الإطار التنظيمي والمؤسسي لخدمات البنية الأساسية يكتسب أهمية حاسمة ومتزايدة في التنمية الشاملة والمستدامة. |
Accordingly, the regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. | UN | وعليه، أصبح الإطار التنظيمي والمؤسسي لخدمات البنية الأساسية يكتسب أهمية حاسمة ومتزايدة في التنمية الشاملة والمستدامة. |
The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | تقرير أقل البلدان نموا لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
A conference structure of the Commission for the inclusive and sustainable development of Asia and the Pacific | UN | هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية للتنمية الشاملة للجميع والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Multilateral cooperation is needed if we are to meet the Millennium Development Goals and ensure inclusive and sustainable globalization. | UN | هناك حاجة إلى التعاون المتعدد الأطراف إذا ما أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان عولمة شاملة ومستدامة. |
Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development | UN | إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة |
This poses a direct challenge to inclusive and sustainable development. | UN | وهذا يطرح تحدياً مباشراً أمام التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
Objective of the Organization: To promote trade, investment and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | هدف المنظمة: النهوض بالتجارة، والاستثمار، ونقل التكنولوجيا للتنمية الشاملة المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Environment at All Levels in Support of inclusive and sustainable Development | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development | UN | نحو نظام تجاري متعدد الأطراف موات لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة |
Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development | UN | نحو نظام تجاري متعدد الأطراف موات لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة |
Objective: To promote trade, investment and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | الهدف: تعزيز التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا لصالح التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Objective of the Organization: To promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة |
Such beggar-thy-neighbour policies do not help any country in the end, and they are harmful to inclusive and sustainable development. | UN | فسياسات " إفقار الجار " هذه لا تساعد أي بلد في نهاية المطاف، وتضر بالتنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
This type of action can be an important fiscal policy instrument for inclusive and sustainable development. | UN | ويمكن أن يشكل هذا النوع من الإجراءات أداة هامة للسياسة المالية لتحقيق التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
This would be reinforced through a revised international trading system, which would have an impact on inclusive and sustainable development. | UN | ويمكن تعزيز ذلك من خلال نظام تجاري دولي منقح من شأنه التأثير في التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
Objective: To promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region. | UN | الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل من أجل تحقيق تنمية شاملة ومستدامة في منطقة اللجنة. |
Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development. | UN | إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة. |
Overcoming this challenge was a prerequisite to attaining inclusive and sustainable development. | UN | وأُشير إلى أن التغلب على هذا التحدي شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
Objective of the Organization: To promote trade, investment and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | هدف المنظمة: النهوض بالتجارة، والاستثمار، ونقل التكنولوجيا للتنمية الشاملة المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
International coordination of supportive macroeconomic policies had a clear potential to contribute to inclusive and sustainable growth. | UN | وذُكر أن التنسيق الدولي لسياسات الاقتصاد الكلي الداعمة ينطوي على إمكانات واضحة للإسهام في تحقيق النمو الشامل والمستدام. |
The organization is committed to facilitating the healthy development of enterprises and building an inclusive and sustainable global economy. | UN | وتلتزم المنظمة بتيسير التنمية السليمة للمشاريع، وبناء اقتصاد عالمي شامل ومستدام. |
Such an advance would require a new development paradigm that would be more inclusive and sustainable. | UN | ويستلزم إحراز تقدّم كهذا وضع نموذج جديد للتنمية يكون أكثر شمولا واستدامة. |
Key policies for building productive capacity and promoting inclusive and sustainable economic growth continue to ignore women's issues. | UN | لا تزال السياسات الرئيسية الخاصة ببناء القدرات الإنتاجية، وتعزيز النمو الاقتصادي الشامل للجميع والمستدام تتجاهل قضايا المرأة. |
Development-centred globalization: towards inclusive and sustainable growth and development | UN | العولمة المتركزة على التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
Towards an Asia-Pacific framework for inclusive and sustainable growth development | UN | نحو إطار للنمو والتنمية الشاملين والمستدامين بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Belarus welcomed the intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda, aimed at achieving inclusive and sustainable industrial development. | UN | ٨٣- وأعرب عن ترحيب بيلاروس بالمفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، الرامية إلى تحقيق تنمية صناعية مستدامة وشاملة للجميع. |
59. Mr. Mukerji (India) said that while developing countries could make use of ICTs to enhance their governance reach and capacities and maximize limited resources to achieve inclusive and sustainable growth, a digital divide between developed and developing countries persisted. | UN | ٥٩ - السيد موكرجي (الهند): قال إن الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال مستمرة، رغم أن بإمكان البلدان النامية أن تستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز التواصل والقدرات في مجال الحوكمة، والاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المحدودة من أجل تحقيق نمو مستدام يشمل الجميع. |
8. Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all | UN | 8 - تعزيز النمو الاقتصادي المطرد المستدام والشامل للجميع وتوفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع |