ويكيبيديا

    "inclusive economic development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الاقتصادية الشاملة
        
    • للتنمية الاقتصادية الشاملة
        
    • والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع
        
    The implementation of the Vision 2030 plan had put his country on the path to inclusive economic development. UN وأشار إلى أن تنفيذ خطة الرؤية حتى عام 2030، وضعت بلده على الطريق نحو التنمية الاقتصادية الشاملة.
    Youth participation in inclusive economic development of the Arab region UN مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع في المنطقة العربية
    inclusive economic development and poverty reduction should be pursued as a deliberate objective of increasing participation in international trade. UN بل ينبغي السعي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة والحد من الفقر كهدف مدروس يتمثَّل في زيادة المشاركة في التجارة الدولية.
    However, addressing land degradation is not a burden on public budgets, but rather a driving force for sustainable and inclusive economic development. UN غير أن التصدي لتدهور التربة لا يشكل عبئاً على الميزانيات العامة، بل يمثل قوة دفع للتنمية الاقتصادية الشاملة والمستدامة.
    A. Culture and inclusive economic development UN ألف - الثقافة والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع
    To improve urban strategies and policies that promote inclusive economic development, sustainable livelihoods and enhanced municipal finance UN تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع، واستدامة سبل كسب الرزق، وتعزيز تمويل البلديات.
    22. An effective strategy of financing for sustainable development should support inclusive economic development that is environmentally, economically and socially sustainable. UN 22 - ينبغي لأي استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة أن تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع والمستدامة بيئياً واقتصادياً واجتماعياً.
    Objective of the Organization: To improve urban strategies and policies that are supportive of inclusive economic development, creation of decent jobs and livelihoods and enhanced municipal finance UN هدف المنظمة: تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع، وإيجاد فرص عمل وسبل عيش لائقة وتعزيز تمويل البلديات
    The Institute's core activity was green growth planning and implementation, through which it provided technical assistance and capacity-building to developing countries to facilitate their elaboration and implementation of green and inclusive economic development strategies. UN ويتمثل نشاط المؤسسة الأساسي في تخطيط وتنفيذ النمو الأخضر، وهو نشاط توفر من خلاله المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية من أجل تيسير قيامها بوضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية الاقتصادية الشاملة والمراعية للبيئة.
    To this end, an enabling economic environment at all levels is essential, as inclusive economic development contributes to global peace, security, stability and prosperity. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، لا بد من تهيئة بيئة اقتصادية مواتية على جميع المستويات، لأن التنمية الاقتصادية الشاملة تسهم في السلام والأمن والاستقرار والرفاة على الصعيد العالمي.
    Reaffirming the fundamental role of consumer protection policy for inclusive economic development and the need to further promote the implementation of the United Nations Guidelines for Consumer Protection, UN وإذ يؤكد مجدداً الدور الأساسي الذي تؤديه سياسة حماية المستهلك في تحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع، وضرورة مواصلة تشجيع تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك،
    The Kenyan experience highlights that various external and often unforeseen events can continue to jeopardize the global community's attempts towards inclusive economic development. UN إن خبرة كينيا تؤكد أن الأحداث العديدة الخارجية وغير المتوقعة في كثير من الأحيان يمكنها المضي في تقويض مساعي المجتمع العالمي من أجل التنمية الاقتصادية الشاملة.
    13. The model of inclusive economic development has been based upon three pillars. UN 13 - ويقوم نموذج التنمية الاقتصادية الشاملة على ثلاث ركائز.
    To have inclusive economic development at the centre of its agenda, a government must appeal to civil servants and the elite class as well as the general public. UN ولكي تتبوّأ التنمية الاقتصادية الشاملة موقع الصدارة في جدول أعمال الحكومة، ينبغي أن تناشد الحكومة موظفي الخدمة المدنية وفئة النخبة، بل وعامة الناس.أيضا.
    Universal systems of social protection, as promoted in the Social Protection Floor Initiative, complement programmes promoting inclusive economic development and tend to support social mobility. UN وتُكمل نظم الحماية الاجتماعية الشاملة، كما يجري الترويج لها في مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، البرامج التي تعزز التنمية الاقتصادية الشاملة وتميل إلى دعم الحراك الاجتماعي.
    Similarly, it was pointed out that the term " inclusive economic development " had been replaced by " inclusive economic growth " in the objective of subprogramme 3, Urban economy. UN وبالمثل، أشير إلى أنه استُعيض عن عبارة " التنمية الاقتصادية الشاملة " بعبارة " النمو الاقتصادي الشامل " في هدف البرنامج الفرعي 3، الاقتصاد الحضري.
    C. inclusive economic development UN جيم- التنمية الاقتصادية الشاملة
    :: Ensure inclusive economic development by recognizing women's unequal responsibility for unpaid care work and addressing the existing inequalities in the labour market that lead to women being overrepresented in low-paid unskilled jobs in the informal sector UN :: التأكيد على وجود التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع، بالإقرار بالمسؤولية غير المتساوية التي تتحملها المرأة في أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، والتصدي لأوجه عدم المساواة القائمة في سوق العمل التي تفضي إلى تضخم تمثيل المرأة في وظائف قليلة الأجر عديمة المهارات في القطاع غير النظامي
    What we see around the world is not only a call for political reforms; it is also a call for inclusive economic development, for jobs pure and simple, and for improved standards of living. UN وما نراه في العالم لا يتمثل في الدعوة إلى الإصلاح السياسي فحسب؛ بل هي دعوة أيضاً للتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع، ولإيجاد فرص العمل وتحسين مستويات المعيشة.
    (a) Improved capacity of partner cities to adopt strategies that are supportive of inclusive economic development UN (أ) تحسين قدرات المدن الشريكة على اعتماد استراتيجيات داعمة للتنمية الاقتصادية الشاملة
    49. The expert meeting will provide an opportunity to examine what developing countries need to do to build a sustainable tourism sector that contributes to structural transformation, inclusive economic development and poverty reduction. UN 49 - وسيتيح اجتماع الخبراء الفرصة للنظر فيما يتعين على البلدان النامية أن تفعله لبناء قطاع سياحة مستدام يسهم في تحقيق التحول الهيكلي والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع والحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد