ويكيبيديا

    "income security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمن الدخل
        
    • تأمين الدخل
        
    • ضمان الدخل
        
    • وضمان الدخل
        
    • وتأمين الدخل
        
    • تأمين دخل
        
    • الدخل المضمون
        
    • لتأمين الدخل
        
    • بتأمين الدخل
        
    • ضمانات الدخل
        
    • دخل مضمون
        
    • وأمن الدخل
        
    • بأمن الدخل
        
    • تؤمن الدخل
        
    • الدخل الآمن
        
    income security for children safeguards their well-being during their early years, when they are dependent on care by others. UN ويكفل أمن الدخل رفاه الأطفال خلال سنوات عمرهم الأولى عندما يعتمدون على الرعاية المقدّمة من جانب الآخرين.
    :: Basic income security for children, providing access to nutrition, education, care and any other necessary goods and services UN :: توفير أمن الدخل الأساسي للأطفال، وتوفير الحصول على التغذية والتعليم والرعاية وأي سلع وخدمات ضرورية أخرى؛
    Adequate benefits should be provided in the form of access to health care and cash benefits to ensure income security. UN وينبغي توفير الاستحقاقات الملائمة من خلال الوصول إلى الرعاية الصحية والتعويضات النقدية لضمان تأمين الدخل.
    Adequate benefits should be provided in the form of access to health care and cash benefits to ensure income security. UN وينبغي توفير الاستحقاقات الملائمة من خلال الوصول إلى الرعاية الصحية والتعويضات النقدية لضمان تأمين الدخل.
    Firstly, social protection offers some income security to counter the impact of macroeconomic fluctuations. UN فأولا، توفر الحماية الاجتماعية قدرا من ضمان الدخل لمعادلة تأثير ما يطرأ من تقلبات على صعيد الاقتصاد الكلي.
    Where employment has grown, jobs have not been a vehicle for promoting social protection and income security. UN وحيث نمت العمالة، لم تصبح فرص العمل وسيلة لتعزيز الحماية الاجتماعية وضمان الدخل.
    Providing better income security through broad and multilayered approaches UN تحسين أمن الدخل بإتباع نهج عريضة ومتعددة المستويات
    In many other countries, however, work has not been a means to income security and social protection. UN إلا أنه، في العديد من البلدان الأخرى، لا يشكل العمل وسيلة لتحقيق أمن الدخل والحماية الاجتماعية.
    The challenges of providing adequate old-age income security naturally are much larger in circumstances of widespread poverty. UN وبالطبع فإن تحديات توفير القدر الكافي من أمن الدخل في سن الشيخوخة تزيد كثيرا في الأحوال التي يتفشى فيها الفقر.
    Everything would be paid to him by the Department of income security. UN وتتكفل وزارة أمن الدخل بدفع جميع هذه المبالغ لـه.
    The income security Division of the Department of Human Resource Development offers training and employment programmes through its Program Services section. UN ٦٣٢١ وتوفر شعبة تأمين الدخل بإدارة تنمية الموارد البشرية برامج تدريب وعمالة عن طريق قسم خدمات البرامج فيها.
    Ecuador is addressing the situation of income security through possible tax exemptions. UN وفي إكوادور يجري التصدي للمسألة المتعلقة بحالة تأمين الدخل عن طريق مجموعة من اﻹعفاءات الضريبية الممكنة.
    The International Monetary Fund (IMF) plans to conduct studies on income security for older persons, including social security and public pension schemes. UN ويعتزم صندوق النقد الدولي إجراء دراسات عن تأمين الدخل لكبار السن، بما في ذلك خطط الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية العامة.
    Programmes to improve the situation of older persons in general, and older women in particular, would need to concentrate on income security, food security and health services. UN ويجب على البرامج الرامية إلى تحسين حالة كبار السن بشكل عام، النساء منهم بشكل خاص، أن تركز على تأمين الدخل وضمان الغذاء والخدمات الصحية.
    At the national level, the creation of income security programmes, if they do not exist, should be the goal. UN وعلى المستوى الوطني، فإن وضع برامج ضمان الدخل ينبغي أن يكون الهدف، إن لم تكن قائمة.
    National authorities should explore the development of pension funds, where appropriate to domestic circumstances, as a mechanism to improve income security and as an integral part of a national pension system. UN ينبغي للسلطــــات الوطنيــــة أن تستكشف مسألة تطوير صناديق المعاشات التقاعدية، بما يتناسب مع الظروف المحلية، كآلية لتحسين مستوى ضمان الدخل وكجزء لا يتجزأ من نظام وطني للمعاشات التقاعدية.
    The Minister of income security is responsible for implementation of the statute. UN ويتولى وزير ضمان الدخل المسؤولية عن تنفيذ القانون المذكور.
    Where employment has grown, jobs have not been a vehicle to social protection and income security. UN وحيثما شهدت العمالة نموا، لم تشكل الوظائف وسيلة للحماية الاجتماعية وضمان الدخل.
    The NCA considers health care and income security to be the primary concern for the elderly. UN ويعتبر المركز الوطني لكبار السن الرعاية الصحية وتأمين الدخل أهم شاغل لكبار السن.
    :: Guaranteed income security for people in old age and invalidity through basic pensions UN :: ضمان تأمين دخل لكبار السن والمعوقين من خلال معاشات تقاعدية أساسية
    This, in turn, lends added importance to the need for income security and opportunities for older persons for a decent livelihood. UN وهذا بدوره يضاعف من أهمية الحاجة إلى توفير الدخل المضمون. والفرص لكبار السن لتزويدهم بأسباب العيش الكريم.
    An important means of providing income security for workers who lose their jobs is through the introduction of unemployment benefits. UN ويعد استحداث نظام لاستحقاقات البطالة من الوسائل الهامة لتأمين الدخل للعمال الذين يفقدون وظائفهم.
    AARP believes these challenges to income security, health and long-term care programmes, are manageable. UN وتعتقد الرابطة أنه من الممكن السيطرة على هذه التحديات فيما يتعلق بتأمين الدخل وبرامج الصحة والرعاية الطويلة الأجل.
    With increasing old-age dependency ratios, this implies that in order to provide the same amount of old-age income security, either greater pension contributions will have to be drawn from the working population or output growth will have to increase. UN وإزاء ارتفاع معدلات إعالة المسنين، فإن ذلك يعني أن تقديم القدر نفسه من ضمانات الدخل في سن الشيخوخة لا بد من فرض اشتراكات أكبر في نظم المعاشات التقاعدية على السكان العاملين أو من زيادة نمو الناتج.
    Enhancing women's income security throughout the life cycle through social protection UN تعزيز فرص المرأة في دخل مضمون طيلة حياتها عن طريق الحماية الاجتماعية
    The Policy addresses issues such as health, education and media, income security and housing. UN وتعالج هذه السياسة مسائل مثل الصحة والتعليم ووسائل الإعلام وأمن الدخل والسكن.
    Section 24 of the Act respecting income security provided that programs such as STM would not be subject to the requirements of the Act respecting labour standards, the Labour Code and collective agreements. UN وتنصّ المادة 24 من القانون المتعلق بأمن الدخل على أن البرامج من قبيل برنامج التدريب في مكان العمل لا تخضع لأحكام القانون المتعلق بمعايير العمل وقانون العمل والاتفاقات الجماعية.
    In the international arena, the World Health Organization and the International Labour Organization have led a United Nations system-wide Social Protection Floor Initiative, that promotes both integrated strategies for providing access to essential social services, and income security for all. UN فعلى الساحة الدولية، قادت منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية مبادرة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمنح الحد الأدنى من خدمات الحماية الاجتماعية، وتشجع هذه المبادرة على توخي استراتيجيتين متكاملتين في آن معا واحدة توفر إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، والأخرى تؤمن الدخل للجميع.
    (c) All those in active age groups who are unable to earn sufficient income on the labour markets should enjoy a minimum income security through social assistance, social transfer schemes or employment guarantee schemes; UN (ج) ينبغي أن يتمتع جميع من هم في الفئات العمرية النشطة غير القادرين على كسب دخل كاف في أسواق العمل بحد أدنى من الدخل الآمن من خلال المساعدة الاجتماعية أو نُظم التحويلات الاجتماعية أو نُظم ضمان فرص العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد