ويكيبيديا

    "income sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصادر الدخل
        
    • مصادر الإيرادات
        
    • مصادر دخل
        
    • ومصادر دخل
        
    • مصادر إيرادات
        
    • موارد الدخل
        
    • ومصادر الدخل
        
    Support for the diversification of income sources, such as agriculture and livestock breeding, was crucial. UN ويعتبر دعم تنويع مصادر الدخل الحالية، كالزراعة وتربية الماشية، أمرا لا غنى عنه.
    Diversification of income sources can help cushion the negative impact of climate change on agricultural livelihoods. UN ومن الممكن أن يساعد تنويع مصادر الدخل على الوقاية من الأثر السلبي لتغيُّر المناخ على سبل الرزق الزراعية.
    The country's development strategies had been focused on the activation of the role of the private sector, diversification of income sources, development of human resources, technology transfer and the fulfilment of all the basic requirements for entering the global economic system. UN وركزت الاستراتيجيات التنموية للدولة على تفعيل دور القطاع الخاص وتنويع مصادر الدخل وتنمية الموارد البشرية ونقل التكنولوجيا والوفاء بكل المتطلبات الأساسية للدخول في النظام الاقتصادي العالمي.
    The budget document indicates how the Agency expects to fund the budget from the different income sources on which it relies. UN وتشير وثيقة الميزانية إلى الكيفية التي تتوقع بها الوكالة أن تمول الميزانية من مختلف مصادر الإيرادات التي تعتمد عليها.
    The budget document indicates how the Agency expects to fund the budget from the different income sources on which it relies. UN وتشير وثيقة الميزانية إلى الكيفية التي تتوقع بها الوكالة أن تمول الميزانية من مختلف مصادر الإيرادات التي تعتمد عليها.
    58. In many countries, in particular those that have been developing quickly, the income sources of older persons have changed considerably. UN 58 - وفي بلدان عديدة، ولا سيما تلك التي تشهد تنمية سريعة، تبدّلت مصادر دخل المسنين إلى حد بعيد.
    By restricting trade opportunities, the ban will inevitably reduce employment opportunities and affect access to other important income sources throughout the economy. UN ولأن الحظر يقلل فرص التجارة، فإنه سيحد لا محالة من فرص العمل ويؤثر على الاستفادة من مصادر الدخل الهامة الأخرى في جميع جوانب الاقتصاد.
    This indicates a minimal structural shift from historical economic trends, whereby external income sources rather than domestic economic expansion fuel aggregate demand. UN وهذا يشير إلى تحول هيكلي أدنى عن الاتجاهات الاقتصادية التاريخية التي تكون فيها مصادر الدخل الخارجية، وليس التوسع الاقتصادي المحلي محرّك الطلب الإجمالي.
    In some countries, large numbers of temporary agricultural workers employed by commercial farms, especially during the harvest season, are urban-based, giving rise to a diversification of income sources among poor urban households. UN ففي بعض البلدان تكون أعداد كبيرة من عمال الزراعة المؤقتين الذين يعملون لدى الشركات التجارية وخاصة أثناء موسم الحصاد قاطنين في المدينة مما يُطْلِق العنان لتنويع مصادر الدخل بين الأسر الحضرية الفقيرة.
    Accounting for the diversity of rural income sources in developing countries: the experience of the RIGA project, paper by Ana Paula de la O Campos, Alberto Zezzo and others UN تعليل تنوع مصادر الدخل في الأرياف في البلدان النامية: تجربة مشروع الأنشطة المدرة للدخل في الأرياف، ورقة مقدمة من آنا باولا دي لا أوكامبوس وألبرتو زيزو وآخرين
    This is encouraging, with assured future revenues from existing portfolios and other income sources already ahead of trends in recent years. UN وهذا شيء يدعو للتشجيع، نظرا لوجود إيرادات مقبلة مؤكدة من الحافظات الحالية ومن مصادر الدخل الأخرى التي تفوق الاتجاهات الحالية في السنوات الأخيرة.
    Promoting diversification of income sources and crop and plot utilization, with the full participation of those involved at the community level; UN (د) تشجيع تنويع مصادر الدخل واستخدام المحاصيل وقطع الأراضي، بمشاركة المعنيين في المجتمعات المحلية مشاركة تامة؛
    Promoting diversification of income sources and crop and plot utilization, with the full participation of those involved at the community level; UN (د) تشجيع تنويع مصادر الدخل واستخدام المحاصيل وقطع الأرض، بمشاركة المعنيين في المجتمعات المحلية مشاركة تامة؛
    The budget document indicates how the Agency expects to fund the budget from the different income sources on which it relies. UN وتشير وثيقة الميزانية إلى الكيفية التي تتوقع الوكالة أن تمول الميزانية بها من مختلف مصادر الإيرادات التي تعتمد عليها.
    The statements also indicate how the Agency funded the expenditure from the different income sources. UN وتبين البيانات أيضا الكيفية التي مولت بها الوكالة النفقات من مختلف مصادر الإيرادات.
    Improve the sustainability of natural resources management, increasing income sources for the targeted beneficiaries UN تحسين استدامة إدارة الموارد الطبيعية، زيادة مصادر دخل المستفيدين المستهدفين
    Its income sources are unlikely to be affected by graduation. UN ومن غير المرجح أن تتأثر مصادر دخل هذا البلد بسبب الرفع من القائمة.
    In the context of economic assistance, we believe that priority should be given to farmers in the poppy-growing areas and that industrial units should be established to generate alternative income sources and employment opportunities. UN وفي سيـــاق المساعــــدة الاقتصادية نرى أنه ينبغي أن تعطى اﻷولوية للمزارعيـــن في مناطق زراعة الخشخاش، وأنه ينبغي إنشاء وحـــدات صناعية لتوليد مصادر دخل وفرص عمل بديلة.
    42. The Forum recommends to States and the United Nations system the implementation of projects of agriculture, fishing, forestry, and arts and crafts production to diversify productive activities and family income sources and to contribute to reducing, according to their own will, the levels of internal and external migration of indigenous peoples, and to providing capacity-building in those areas, by: UN 42 - ويوصي المنتدى بأن تقوم الدول ومنظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مشاريع للإنتاج الزراعي وصيد الأسماك والحراجة وإنتاج الفنون والحرف من أجل تنويع الأنشطة الإنتاجية ومصادر دخل الأسرة والمساهمة في خفض مستويات الهجرة الداخلية والخارجية للشعوب الأصلية، وفق رغباتها، وفي بناء القدرات في تلك المجالات، عن طريق ما يلي:
    income sources for the General Fund UN مصادر إيرادات الصندوق العام
    In 2006, 53 per cent of local government income, on average, was derived from national income sources, equally divided between fiscal transfers and local revenue. UN وفي عام 2006، تم تحصيل 53 في المائة من الدخل الحكومي المحلي، في المتوسط، من موارد الدخل الوطني، وتقسيمها تقسيما متوازيا بين التحويلات المالية والإيرادات المحلية.
    The sanctions imposed on Iraq have mostly affected the economy of the south-eastern Anatolia region; the income sources of the region, particularly stock-breeding, the transportation industry and border commerce, have waned and thousands of enterprises have gone out of business. UN وقد وقعت أغلب آثار الجزاءات المفروضة على العراق على اقتصاد منطقة الأناضول الجنوبية الشرقية؛ ومصادر الدخل في المنطقة، لاسيما المتأتية من تربية المواشي، وصناعة النقل والتجارة الحدودية تناقصت وأقفلت آلاف المؤسسات التجارية أبوابها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد