If the payments are material, the expense should be shown under a specific lease payment heading in the formatted income statement. | UN | وإذا كانت المدفوعات مادية، فينبغي أن تظهر النفقات في خانة خاصة بمدفوعات الإيجار في بيان الدخل المعد بصيغة معينة. |
The other issue is the depreciation of milk quotas: the abolition of milk quota would lead to much lower income levels, as the quotas have to be depreciated in the income statement. | UN | وتتمثل المسألة الأخرى في تخفيض قيمة حصة الحليب: فإلغاء حصة الحليب من شأنه أن يفضي إلى مستويات من الدخل أدنى كثيراً حيث يتعين خفض قيمة الحصص في بيان الدخل. |
The tax shown in the income statement should be the estimated tax due on the profit or loss for the reporting period. | UN | 55- والضريبة التي تظهر في بيان الدخل ينبغي أن تكون الضريبة المقدرة المستحقة عن الربح أو الخسارة في الفترة المحاسبية. |
Any actuarial losses incremental to the current service costs are recorded in the income statement outside of the administrative budget. | UN | وتقيد أية خسائر اكتوارية تزيد على تكاليف الخدمات الجارية في بيان الإيرادات خارج الميزانية الإدارية. |
The income statement data for both housing and office premises are based on the nature of the actual transactions. | UN | وتستند أرقام بيان الإيرادات لكل من المساكن وأماكن المكاتب إلى طبيعة المعاملات الفعلية. |
18. The following risk assessment is based on an analysis of the UNDP income statement and balance sheet. | UN | ٨١ - ويستند تقييم المخاطر التالي إلى تحليل بيان إيرادات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وميزانيته. |
The income statement is a global income statement for the Kuwaiti Middle East Branch. | UN | ويعتبر بيان الدخل بياناً عاماً عن فرع الشرق الأوسط الكويتي. |
Such costs would therefore be charged to the income statement immediately. | UN | ومن ثم، تقيد هذه التكاليف في بيان الدخل فورا. |
The amount would also be capitalized and amortized to the income statement over the life of the related operations. | UN | وسيتم أيضاً رسملة المبلغ واستهلاكه في بيان الدخل طوال فترة تنفيذ العمليات ذات الصلة. |
13. Issues relating to environmental costs centre on the period or periods in which costs should be charged to the income statement. | UN | ٣١- وتتمحور القضايا ذات الصلة بالتكاليف البيئية حول الفترة أو الفترات التي ينبغي أن تقيد فيها التكاليف في بيان الدخل. |
Such costs would therefore be charged to the income statement immediately. | UN | ومن ثم، تقيد هذه التكاليف في بيان الدخل مباشرة. |
Information to be presented on the face of the balance sheet, income statement or in the notes and other disclosures: | UN | المعلومات التي ينبغي عرضها في صلب الميزانية العمومية أو في بيان الدخل أو الملاحظات المرفقة والكشوف الأخرى: |
Gross revenue: IAS 1 requires that as a minimum the face of the income statement must include a line item presenting the revenue for the period. | UN | الإيرادات الإجمالية: يقتضي المعيار المحاسبي الدولي 1 أن يتضمن بيان الدخل كحد أدنى بنداً يعرض إيرادات الفترة المستعرضة. |
It was suggested that including owner's drawings in the income statement as well as the balance sheet did not add value to users. | UN | وقيل إن إضافة رسومات المالك في بيان الدخل وفي الميزانية الختامية لا يضيف قيمة للمستخدمين. |
The income statement data for both housing and office premises are based on the nature of the actual transactions. | UN | وتستند أرقام بيان الإيرادات لكل من المساكن وأماكن المكاتب إلى طبيعة العمليات الفعلية. |
The income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable. | UN | ويتضمن بيان الإيرادات مبالغ مشطوبة قدرها 637 17 دولار تتصل بتكاليف الترميم غير القابلة للتحصيل. |
UNDP had not charged the full accrued cost to the income statement or raised the full liabilities in the balance sheet. | UN | ولم يحمل البرنامج الإنمائي كامل التكاليف المستحقة على بيان الإيرادات أو يرفع مجموع الخصوم في الميزانية العمومية. |
The income statement data for both housing and office premises are based on the nature of the actual transactions. | UN | وتستند أرقام بيان الإيرادات لكل من المساكن وأماكن المكاتب إلى طبيعة المعاملات الفعلية. |
The income statement data for both housing and office premises are based on the nature of the actual transactions. | UN | وتستند أرقام بيان الإيرادات لكل من المساكن وأماكن المكاتب إلى طبيعة العمليات الفعلية. |
The land and buildings had been both expensed in the income statement and recognized simultaneously as an asset in the balance sheet. | UN | وقد قُيدت الأراضي والمباني في بند النفقات في بيان الإيرادات وأُقرت في الوقت نفسه، كأصول في الحساب الختامي. |
18. The following risk assessment is based on an analysis of the UNDP income statement and balance sheet. | UN | ٨١ - ويستند تقييم المخاطر التالي إلى تحليل بيان إيرادات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وميزانيته. |
:: any association engaged in economic activity that exceeds two of the following (50 employees, a turnover of more than 20 million francs duty free, balance sheet of more than 10 million francs) shall appoint an auditor and prepare a balance sheet, income statement and annex each year. | UN | - يجب على كل جمعية تمارس نشاطا اقتصاديا يفوق معيارين من المعايير التالية (50 أجيرا، وحجم أعمال يفوق 20 مليون فرنك فرنسي قبل استقطاع الضرائب، وميزانية تزيد على 10 مليون فرنك فرنسي) أن تعيـِّن مراجع حسابات وأن تعد كل عام ميزانية وبيانا ماليا ومرفقا. |
Some experts believed that it would be useful to provide examples of explanatory notes that would accompany the balance sheet and income statement required by SMEGA Level 3. | UN | 25- واعتبر بعض الخبراء أنه سيكون من المفيد تقديم أمثلة عن الملاحظات التفسيرية التي قد ترفق بالميزانية العمومية وبيان الإيرادات المشترط في المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى 3. |
The balance sheet, income statement and notes to these statements constitute the fundamental statements, and the others are supplementary statements. | UN | ويمثل كشف الميزانية وبيان الدخل والمذكرات المتصلة بها البيانات الأساسية، أما البيانات الأخرى فهي بيانات تكميلية. |