ويكيبيديا

    "income support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم الدخل
        
    • لدعم الدخل
        
    • دعم للدخل
        
    • ودعم الدخل
        
    • دعم دخل
        
    • بدعم الدخل
        
    • بدعم للدخل
        
    • إعانات الدخل
        
    • لدعم دخل
        
    • دعم الدخول في
        
    • دعم دخولهم
        
    • إعانة الدخل
        
    • إلى دعم الدخول
        
    • استحقاق التضامن
        
    • لدعم الدخول
        
    income support provided is consistent with prevailing social assistance rates. UN ويتسق دعم الدخل المقدم مع معدلات المساعدة الاجتماعية السائدة.
    Social protection should go beyond poverty reduction and include income support and social services. UN إذ ينبغي أن تتعدى الحماية الاجتماعية الحد من الفقر لكي تشمل دعم الدخل وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    As part of its strategy, the Government has increased and indexed income support Rates. UN وقد عمدت الحكومة، كجزء من استراتيجيتها، إلى زيادة معدلات دعم الدخل وتحديد أرقام قياسية لها.
    The Benazir income support programme in Pakistan aims to increase the purchasing power of economically vulnerable families. UN وفي باكستان، يهدف برنامج بينظير لدعم الدخل إلى زيادة القوة الشرائية للأسر التي تعاني عسرا اقتصاديا.
    Access to Australian Government income support and financial assistance is based on personal circumstances, not on sex. UN ويعتمد الحصول على ما تقدمه الحكومة الأسترالية من دعم للدخل ومساعدة مالية على الظروف الشخصية، وليس على أساس نوع الجنس.
    Student income support The Australian Government continues to provide funding for government income support payments under the Student Allowances Scheme. UN تواصل الحكومة الأسترالية تقديم التمويل لمدفوعات دعم الدخل الحكومي في إطار خطة الإعانات الطلابية.
    The level of support for those under 18 is 100% of income support. UN ويبلغ مستوى الدعم لمن هم دون 18 عاماً من العمر 100 في المائة من دعم الدخل.
    These jobseekers will be required to participate for extended periods on WFD activities in order to qualify for continuation of income support. UN وسيتعين على هؤلاء أن يشاركوا بفترات مطولة في أنشطة برنامج العمل مقابل استحقاقات البطالة كي يتأهلوا لاستمرار دعم الدخل.
    income support is therefore available to individuals and families on the basis of need. UN ويقدم دعم الدخل بالتالي للأفراد والعائلات على أساس الحاجة.
    Eligibility for income support benefits is determined by income and by proof of inability to integrate into the labour market. UN ويتحدد استحقاق مزايا دعم الدخل بإثبات الدخل الحقيقي وإثبات عدم القدرة على دخول سوق العمل.
    The Income Security Division administers various sections, including: Operations; Income Maintenance; Program Services; and income support Services. UN وتدير الشعبة عدة أقسام منها: العمليات؛ والحفاظ على الدخل، وخدمات البرنامج؛ وخدمات دعم الدخل.
    income support Services also oversees the administration of the Day Care Assistance Program, as well as the coordination of the Medical Advisory Board's activities. UN وتشرف أقسام دعم الدخل أيضا على إدارة برنامج المساعدة على الرعاية اليومية، فضلا عن تنسيق أنشطة مجلس المشورة الطبية.
    The policy aims to ensure that migrants provide for their own support during their initial settlement period in Australia, rather than immediately relying on Commonwealth income support. UN وتهدف هذه السياسة إلى ضمان تكفل المهاجرين بأنفسهم خلال فترة الاستقرار اﻷولي في استراليا، بدلاً من الاعتماد مباشرة على دعم الدخل الذي يقدمه الكومنولث.
    A system of social protection has been introduced to provide the poor with some kind of income support. UN وتم الأخذ بنظام للحماية الاجتماعية لتزويد الفقراء بنوع من دعم الدخل.
    The Government seeks to integrate more effectively income support, active programmes of rehabilitation and employment assistance for people with disabilities. UN وتسعى الحكومة إلى إدماج دعم الدخل على نحو أكثر فعالية، وبرامج نشطة لتأهيل المعوقين وللمساعدة على توظيفهم.
    Consolidating the system of assistance to families, family counselling; improvement of income support UN :: تعزيز نظام المساعدة المقدمة للأسر ونظام إسداء المشورة لها؛ تحسين دعم الدخل
    Alberta's income support Program provides supports to ensure the ongoing safety of victims of abuse. UN يقدم برنامج ألبرتا لدعم الدخل أشكال دعم لضمان استمرار سلامة ضحايا الإساءة.
    Visible minority women, immigrant women and Aboriginal women have access to Saskatchewan's income support programs and services. UN يُتاح لنساء الأقليات الظاهرة، والمهاجرات، ونساء الشعوب الأصلية الوصول إلى برامج سسكتشوان وخدماتها لدعم الدخل.
    income support for purchase of rice and flour is given to about 50,000 needy families. UN ويقَدم دعم للدخل لشراء الأرز والدقيق إلى نحو 50 ألف أسرة محتاجة.
    Gaps and improvement in employment and income support programs UN الثغرات والتحسينات في برامج العمل ودعم الدخل
    Export subsidies and farm income support, which benefit farmers in the developed world, depress prices in world markets and create unfair competition for poor farmers and poor countries. UN وتؤدي إعانات التصدير وتدابير دعم دخل المزارع، التي تعود بالفائدة على المزارعين في العالم المتقدم النمو، إلى خفض الأسعار في الأسواق العالمية وإيجاد منافسة غير عادلة للمزارعين الفقراء والبلدان الفقيرة.
    income support for single mothers was introduced in 1973, and expanded to cover single fathers in 1977. UN وقد أُخذ بدعم الدخل الخاص باﻷمهات الوحيدات في عام ٣٧٩١، ووُسع نطاقه ليشمل اﻵباء الوحيدين في عام ٧٧٩١.
    Families claiming income support receive a Family Premium which is paid either as part of income support or Child Tax Credit and there is a part-time earnings disregard of Pound10 a week for a couple or Pound20 a week for a lone parent. UN وتتلقى الأسر التي تطالب بدعم للدخل علاوة للأسرة تدفع إما كجزء من دعم الدخل أو الإعفاء الضريبي للعمل ويتم التغاضي عن الإيرادات المحصلة من العمل لبعض الوقت حتى 10 جنيهات استرلينية أسبوعيا للأقران و20 جنيها أسبوعيا للوالد الوحيد.
    In Australia, under the principle of " mutual obligation " , the Government has emphasized re-engagement with work and the community rather than dependency on income support. UN وفي استراليا، وفي ظل مبدأ " الالتزام المتبادل " ، أكدت الحكومة على إعادة الارتباط بالعمل والمجتمع بدلا من الاعتماد على إعانات الدخل.
    This will result in an additional $10 million in income support to low-income families in 2004-2005 and 2005-2006. UN وسيترتب على ذلك 10 ملايين دولار إضافية لدعم دخل الأسر ذوات الدخل المحدود في 2004-2005 و2005-2006.
    17. As a means of combating social exclusion, there have been efforts to integrate income support policies with active labour market policies for those marginalized from the labour market. UN 17 - وفي سبيل مكافحة الاستبعاد الاجتماعي، تبذل جهود كبيرة لإدماج سياسات دعم الدخول في السياسات الفعالة المتعلقة بأسواق العمل بالنسبة للفئات المهمشة عن هذه الأسواق.
    This is in recognition of the difficulties many parents face returning to work after long periods on income support. UN وجاء ذلك اعترافا بالصعوبات التي يوجهها آباء وأمها كثيرون في العودة إلى العمل بعد فترات طويلة من الاعتماد على دعم دخولهم.
    Our objective for the future is to develop Child Benefit as the main element of child income support, especially as it is payable to families regardless of their work status. UN وهدفنا المستقبلي هو تطوير إعانة الطفولة لكي تشكل العنصر الرئيسي من إعانة الدخل للطفولة، وخصوصا ﻷنها تدفع إلى اﻷسر بغض النظر عن مركز اﻷسرة في العمل.
    The pact included the pledge to take measures to prevent the crisis from having an impact on the young labour force, such as providing employment subsidies for hiring young people, financing skills development programmes to enhance the employability of disadvantaged youth, expanding public employment services and income support measures. UN ويتضمن الميثاق تعهدا باتخاذ تدابير لمنع تأثير الأزمة على اليد العاملة الشابة، مثل تقديم المعونات لتوظيف الشباب، وتمويل برامج تنمية المهارات لتعزيز فرص العمل للشباب المحرومين، وتوسيع نطاق خدمات التوظيف العامة والتدابير الرامية إلى دعم الدخول.
    78. Article 20 makes provision for an income support system for persons aged 18 to 64 who, because of severe disability, cannot work or who, as a result of their handicap, experience great difficulty in finding or retaining employment and who lack the wherewithal to live. UN 78- وتنص المادة 20 على الإطار القانوني لإنشاء استحقاق التضامن للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و64 سنة، والذين لا يمكنهم العمل أو يعانون من صعوبات كبيرة في إيجاد عمل أو في الاستمرار فيه ولا يملكون موارد كافية تمكنهم من العيش.
    August 1990: Worked for the Youth Affairs Council of Victoria, a non-governmental organization, researching the Government's income support mechanisms for disadvantaged young people UN آب/أغسطس ١٩٩٠: عمل مع مجلس ولاية فيكتوريا لشؤون الشباب، وهو منظمة غير حكومية، في مجال تقصي اﻵليات الحكومية لدعم الدخول لصالح الشباب المحرومين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد