Similarly, there should be a meeting between the incoming Bureau and the outgoing Bureau at the beginning of each year in order to transmit experience and information. | UN | وبالمثل، ينبغي عقد اجتماع بين المكتب الجديد والمكتب المنتهية ولايته في مطلع كل عام من أجل نقل الخبرة والمعلومات. |
The incoming Bureau should preferably be elected immediately after the conclusion of the previous session of the commission, as appropriate. | UN | ويفضل أن ينتخب المكتب الجديد مباشرة بعد اختتام الدورة السابقة للجنة حسب الاقتضاء. |
The incoming Bureau should preferably be elected immediately after the conclusion of the previous session of the commission, as appropriate. | UN | ويفضل أن ينتخب المكتب الجديد مباشرة بعد اختتام الدورة السابقة للجنة حسب الاقتضاء. |
The incoming Bureau shall consider these recommendations and any other ideas or proposals on the organization of work of the fifty-ninth session. | UN | وسينظر المكتب المقبل في هذه التوصيات وفي أي أفكار أو مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
I would like to congratulate the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia. | UN | وأود أن أهنئ أعضاء المكتب الجدد ورئيسه، السيد السفير فيسيها ييمر من إثيوبيا. |
I would like to congratulate the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Molander of Sweden. | UN | وأود أن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه سفير السويد مولاندر. |
The paper outlined ideas to be considered by the incoming Bureau on how to improve the Committee's working methods. | UN | ولقد عرضت هذه الورقة الأفكار التي يتعين أن ينظر فيها المكتب الجديد بشأن كيفية تحسين أساليب عمل اللجنة. |
The incoming Bureau would be able to build on that momentum in order to work towards sustainable peace. | UN | ورأى أن المكتب الجديد سيتمكن من البناء على هذا الزخم من أجل العمل على تحقيق السلام المستدام. |
Given this situation, the incoming Bureau should continue to meet with the outgoing bureau to consult and review issues relating to the efficient functioning of the Committee's work. | UN | وفي ضوء ذلك، ينبغي أن يواصل المكتب الجديد اجتماعاته مع المكتب المنتهية ولايته للتشاور واستعراض القضايا المتصلة بكفاءة سير أعمال اللجنة. |
The incoming Bureau was ideally placed to make further progress, especially in the field. In so doing, it should implement as many of the recommendations contained in the 2010 review as possible. | UN | ورأى أن المكتب الجديد مهيأ بشكل مثالي لتحقيق المزيد من التقدم، لا سيما في الميدان، في سياق ذلك السعي، وينبغي له أن ينفذ أكبر قدر ممكن من التوصيات الواردة في استعراض عام 2010. |
(i) A meeting should be organized to familiarize the members of the incoming Bureau of the Council on the Council's working methods and on the main decisions to be taken during the year; | UN | ' 1` ينبغي تنظيم اجتماع لإطلاع أعضاء المكتب الجديد للمجلس على أساليب عمل المجلس والقرارات الرئيسية التي يتعين اتخاذها خلال السنة؛ |
To ensure continuity, the Commission has adopted the practice of electing at least one of the retiring officers of the previous Bureau to serve on the incoming Bureau. | UN | ولكفالة الاستمرارية، درجت اللجنة على انتخاب ما لا يقل عن عضو واحد من أعضاء المكتب السابق المتقاعدين للعمل في المكتب الجديد. |
The election of a vice-chairman of the outgoing bureau to the incoming Bureau has become a common practice within the Commission for Social Development, the Commission on Population and Development, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Statistical Commission. | UN | وأصبح انتخاب نائب رئيس المكتب المنتهية ولايته إلى المكتب الجديد ممارسة متبعة في لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الاحصائية. |
My congratulations to the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Boulgaris of Switzerland, with whom I look forward to working closely over the coming year. | UN | كما أتوجه بالتهنئة إلى المكتب الجديد وإلى رئيسه، سعادة السفير بلغاريس، سفير سويسرا، والذي أتطلع إلى العمل عن كثب معه خلال العام القادم. |
My congratulations to the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Boulgaris of Switzerland, with whom I look forward to working closely over the coming year. | UN | كما أتوجه بالتهنئة إلى المكتب الجديد وإلى رئيسه، سعادة السفير بلغاريس، سفير سويسرا، والذي أتطلع إلى العمل عن كثب معه خلال العام القادم. |
Our delegations stand ready to continue the task of improving the working methods of the Fifth Committee in the next session of the Assembly, and to that end we look forward to working closely with the incoming Bureau. | UN | وإن وفودنا على أهبــة الاستعداد لمواصلة مهمة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في الدورة المقبلة للجمعية العامة، وتحقيقا لذلــك الغرض نتطلع إلى العمل بتعاون وثيق مع المكتب الجديد. |
I am pleased to welcome Chile, Côte d'Ivoire and the Republic of Korea as new Committee members, and to congratulate the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Khorram of the Islamic Republic of Iran. He brings broad experience from multilateral forums that will help the Committee navigate the coming year of transition. | UN | ويسرني أن أرحب بجمهورية كوريا، وشيلي، وكوت ديفوار كأعضاء جدد في اللجنة، وأن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه، سفير جمهورية إيران الإسلامية السيد خُرَّم، الذي يأتي بتجربة واسعة من محافل متعددة الأطراف ستساعد اللجنة على اجتياز السنة المقبلة، وهي مرحلة انتقالية. |
In some instances, and in order to strengthen continuity, Commissions re-elect one or more members of an outgoing bureau to serve on the incoming Bureau. 7. Recommendations | UN | وفي بعض الحالات، وبغية تعزيز الاستمرارية، تعيد اللجان انتخاب عضو واحد أو أكثر من أعضاء المكتب المنتهية مدتهم للعمل في المكتب المقبل. |
Accordingly, it is the understanding of the African Group that the current Bureau is mandated to recommend to the incoming Bureau organizational and administrative measures to improve the organization of work of the fifty-ninth session of the Commission. | UN | وبناء على ذلك، ترى المجموعة الأفريقية أنّ من ولاية المكتب الحالي تقديم توصيات إلى المكتب المقبل بشأن التدابير التنظيمية والإدارية لتحسين تنظيم أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجنة. |
Obviously, any action by the incoming Bureau shall require the approval of the Commission, in accordance with resolution 2000/109 on enhancing the effectiveness of the Commission. | UN | وبطبيعة الحال، تلزم موافقة اللجنة على كل ما يضطلع به المكتب المقبل من أنشطة، وفقاً للقرار 2000/109 بشأن تعزيز فعالية اللجنة. |
I would like to congratulate the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia. | UN | وأود أن أهنئ أعضاء المكتب الجدد ورئيسه، السيد السفير فيسيها ييمر من إثيوبيا. |