The plan was to incorporate the Convention into domestic legislation, not into the Constitution. | UN | وتركز الخطة حالياً على إدماج الاتفاقية في التشريع المحلي وليس في الدستور. |
The Government in power at the time had chosen instead to incorporate the Convention into the Gender Equality Act. | UN | وبدلا من ذلك، قررت الحكومة التي كانت تتولى السلطة في ذلك الوقت أن يجري إدماج الاتفاقية في قانون المساواة بين الجنسين. |
She echoed previous remarks on the need to incorporate the Convention into domestic law, since articles 2, 3, 4 and 5 could be used to combat stereotyping. | UN | وكررت ملاحظات سابقة تتعلق بضرورة إدماج الاتفاقية في القانون المحلي، حيث يمكن استخدام المواد 2 و 3 و 4 و 5 لمكافحة الأفكار النمطية. |
Lastly, she wished to know whether the Government planned to incorporate the Convention into the Constitution. | UN | وأخيرا، تود أن تعرف إذا كانت الحكومة تعتزم إدراج الاتفاقية في الدستور. |
If the Government was intending to incorporate the Convention into domestic legislation, the latter should be fully in line with the Convention. | UN | وإذا أرادت الحكومة إدراج الاتفاقية في تشريعها المحلي، فيتعين على التشريع المحلي أن ينسجم تماما مع الاتفاقية. |
Secondly, the Convention itself does not place any obligations on the States to incorporate the Convention into domestic law. | UN | ثانيا، أن الاتفاقية نفسها لا تفرض أي التزامات على الدول بإدماج الاتفاقية في القانون المحلي. |
Denmark has decided not to incorporate the Convention into national law. | UN | 1- قررت الدانمرك عدم إدماج الاتفاقية في القانون الوطني. |
Furthermore, the present Government had declared its intention to incorporate the Convention into the Human Rights Act before ending its term of office in 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت الحكومة الحالية عن عزمها على إدماج الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان قبل نهاية ولايتها عام 2009. |
The Danish Government has taken note of the recommendation of the Incorporation Committee not to incorporate the Convention into domestic law. The Government has now decided not to incorporate the Convention into Danish law. | UN | وقد أحاطت الحكومة الدانمركية علما بتوصية لجنة الإدماج بعدم إدماج الاتفاقية في القانون الداخلي وقررت الحكومة حاليا عدم إدراج الاتفاقية في القانون الدانمركي. |
25. Mr. Melander inquired whether Zambia intended to incorporate the Convention into domestic law. | UN | 25 - السيد ميلاندر: استفسر عما إذا كانت زامبيا تعتزم إدماج الاتفاقية في القانون المحلي. |
15. The Committee calls on the State party to reconsider its decision not to incorporate the Convention into its domestic legal order, with a view to ensuring that all rights protected under the Convention are given full effect in domestic law. | UN | 15 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في قرارها عدم إدماج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي ضماناً للتنفيذ التام لجميع الحقوق التي تحميها الاتفاقية في القانون المحلي. |
The Committee encourages the State party to pursue its intention to incorporate the Convention into its domestic law and take all legislative and other measures necessary to render the provisions of the Convention part of the national legal order with a view to allowing victims of discrimination to invoke the Convention in national courts. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تمضي في عزمها على إدماج الاتفاقية في قانونها المحلي وأن تتخذ جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية اللازمة لجعل أحكام الاتفاقية جزءاً من النظام القانوني الوطني بغرض تمكين ضحايا التمييز من الاحتجاج بالاتفاقية في المحاكم الوطنية. |
Against this background, Denmark finds that it is neither legally necessary, nor politically desirable to incorporate the Convention into national law. | UN | 4- وعلى هذا الأساس، ترى الدانمرك أنه ليس لزاماً من الناحية القانونية ولا مرغوباً من الناحية السياسية إدماج الاتفاقية في القانون الوطني. |
Iceland did not intend to incorporate the Convention into Icelandic law, since the authorities felt that the recent changes to the Constitution and the 1991 Law on the Equal Status and Equal Rights of Women and Men were adequate in that respect. | UN | وأردفت قائلة إن أيسلندا لا تعتزم إدراج الاتفاقية في القانون اﻷيسلندي، ﻷن السلطات ترى أن التعديلات اﻷخيرة التي أدخلت على الدستور وعلى قانون عام ١٩٩١ بشأن المساواة بين المرأة والرجل في اﻷوضاع والحقوق، كافية في هذا الصدد. |
Since the sixth periodic report stated that Danish laws were in conformity with the provisions of the Convention, it was all the more puzzling that the authorities should have decided not to incorporate the Convention into domestic law. | UN | ونظرا لأن التقرير الدوري السادس يفيد أن القوانين الدانمركية تتفق مع أحكام الاتفاقية، فإنه من المحير للغاية أن تقرر السلطات عدم إدراج الاتفاقية في القانون المحلي. |
Firstly, the Convention itself does not place any obligations on the States to incorporate the Convention into the domestic law. | UN | أولا، لا تضع الاتفاقية أية التزامات على الدول بإدماج الاتفاقية في قانونها الداخلي. |
By ratifying the Convention or acceding to it, States parties undertake to incorporate the Convention into their domestic legal systems or to give it otherwise appropriate legal effect within their domestic legal orders in order to secure the enforceability of its provisions at the national level. | UN | وبالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، تتعهد الدول الأطراف بإدماج الاتفاقية في أنظمتها القانونية المحلية أو أن تمنحها بسبيل آخر الأثر القانوني الملائم في أنظمتها القانونية المحلية بهدف ضمان قابلية إنفاذ أحكامها على الصعيد الوطني. |
233. The Committee recommends that the State party incorporate the Convention into domestic law. | UN | 233- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدمج الاتفاقية في القانون الداخلي. |
The Committee reiterates its previous concluding observations (CERD/C/IRL/CO/2) that the State party should incorporate the Convention into its legal system to ensure its application before Irish Courts in order to afford all individuals its full protection. | UN | تكرر اللجنة ملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/IRL/CO/2) التي تنص على ضرورة أن تقوم الدولة الطرف بدمج الاتفاقية في نظامها القانوني بغية ضمان تطبيقها في المحاكم الآيرلندية بما يكفل أن تشمل حمايتها الجميع. |
67. The Committee welcomes the intention of the Government to incorporate the Convention into school curricula. | UN | ٦٧ - وترحب اللجنة بعزم الحكومة على دمج الاتفاقية في المناهج المدرسية. |