There was thus no systematic cause-and-effect link between incorporation of the Covenant and respect for the Committee's views. | UN | وبناء عليه، ليست هناك علاقة بين العلة والمعلول فيما يخص إدراج العهد ومراعاة نتائج تحقيق اللجنة. |
incorporation of the Covenant at the constitutional level presented some difficulties. | UN | 50- وأردف بقوله إن إدراج العهد عن المستوى الدستوري قد مثّل بعض الصعاب. |
As noted in the written replies, the Danish Government had considered incorporation of the Covenant to be unnecessary; the Covenant was in fact a relevant source of law that was already applied by the Danish courts and other authorities. | UN | وحسبما ذكر في الردود الكتابية رأت الحكومة الدانمركية أن إدراج العهد غير ضروري؛ ذلك أن العهد يعتبر في الواقع مصدراً ذا صلة للقانون تقوم المحاكم الدانمركية وغيرها من السلطات بتطبيقه بالفعل. |
11. It notes a certain complacency with respect to the non—incorporation of the Covenant in domestic legislation in the near future. | UN | 11- تلاحظ اللجنة وجود درجة معينة من التغاضي فيما يتعلق بعدم إدماج العهد في التشريعات المحلية في المستقبل القريب. |
incorporation of the Covenant into domestic law and applicability of the Covenant in domestic courts | UN | إدماج العهد في القانون المحلي وتطبيق العهد على صعيد المحاكم الوطنية |
The Committee invites those States Parties in which the Covenant does not form part of the domestic legal order to consider incorporation of the Covenant to render it part of domestic law to facilitate full realization of Covenant rights as required by article 2. | UN | وتدعو اللجنة الدول الأطراف التي لا يشكل فيها العهد جزءاً من النظام القانوني المحلي أن تنظر في تضمين قانونها أحكام العهد لجعلها جزءاً من القانون المحلي تيسيراً لإعمال حقوق العهد إعمالاً تاماً حسبما تقتضيه المادة 2. |
Article 2 allows a State party to pursue this in accordance with its own domestic constitutional structure and accordingly does not require that the Covenant be directly applicable in the courts, by incorporation of the Covenant into national law. | UN | وتسمح المادة 2 للدولة الطرف بأن تعمل على تحقيق ذلك وفقاً لهيكلها الدستوري المحلي، وبالتالي فإنها لا تقتضي انطباق العهد مباشرة في المحاكم من خلال إدماج أحكامه في القانون الوطني. |
In that paragraph, the Committee states: " Article 2 allows a State Party to pursue this in accordance with its own domestic constitutional structure and accordingly does not require that the Covenant be directly applicable in the courts, by incorporation of the Covenant into national law. " | UN | ففي تلك الفقرة، تقول اللجنة ما يلي: " تتيح المادة 2 للدولة الطرف أن تقوم بذلك وفقاً لنظامها الدستوري المحلي الخاص بها، ولا تشترط بالتالي وجوب تطبيق أحكام العهد مباشرة في المحاكم، عن طريق إدراج تلك الأحكام في القانون الوطني " . |
29. The Committee urges the State party to undertake steps towards the incorporation of the Covenant and its provisions in the domestic legal order. | UN | 29- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات صوب إدراج العهد وأحكامه في النظام القانوني المحلي. |
There had been improvements in human rights guarantees in the United Kingdom, but there were still issues that caused the Committee concern; he himself could not easily accept that neither incorporation of the Covenant into domestic legislation nor ratification of the Optional Protocol was necessary. | UN | ورأى أن هناك تحسناً في ضمانات حقوق اﻹنسان في المملكة المتحدة، ولكن ما زالت هناك قضايا تثير قلق اللجنة؛ وقال إنه شخصيا لا يمكنه أن يوافق بسهولة على أن إدراج العهد في التشريع الوطني والتصديق على البروتوكول الاختياري ليسا ضروريين. |
106. Finally, she wholeheartedly endorsed the views expressed by Mr. Bhagwati in the matter of the incorporation of the Covenant into domestic law. | UN | ٦٠١- وأخيراً، قالت إنها تؤيد بصدق ما أعرب عنه السيد باغواتي من آراء في مسألة إدراج العهد في القوانين الوطنية. |
He was convinced that incorporation of the Covenant into domestic legislation and ratification of the Optional Protocol would strengthen human rights guarantees in the United Kingdom, and he was more optimistic on that score following the efforts of Lord Lester. | UN | وأعرب عن اقتناعه بأن إدراج العهد في التشريع الوطني والتصديق على البروتوكول الاختياري سيدعمان ضمانات حقوق اﻹنسان في المملكة المتحدة، وقال إنه أكثر تفاؤلاً بشأن هذا الموضوع بسبب الجهود التي يبذلها اللورد ليستر. |
There had been important progress in relation to the Northern Ireland peace process, in improving prison conditions, and in the re-examination of criminal cases, but the Committee still had concerns regarding incorporation of the Covenant into domestic law, reservations to the Covenant and non-accession to the Optional Protocol. | UN | وقالت إن هناك تقدماً كبيراً قد أُحرز فيما يتعلق بعملية السلام في أيرلندا الشمالية، وفي تحسين ظروف السجون وإعادة النظر في القضايا الجنائية، لكن اللجنة ما زالت قلقة بشأن إدراج العهد في القوانين المحلية، وبسبب التحفظات التي أُبديت على العهد وعدم الانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
32. Ms. CHANET said that she disagreed with the idea contained in the last sentence of paragraph 29 that incorporation of the Covenant in a country's domestic legal system would help to ensure better respect for the Committee's views. | UN | 32- السيدة شانيه: اعترضت على الفكرة الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 29، والتي تفيد بأن إدراج العهد في النظام القانوني المحلي يسمح بمراعاة نتائج تحقيق اللجنة على نحو أفضل. |
The question of incorporation of the Covenant into domestic legislation was a matter of sovereign choice of the State party, but it was essential for all rights protected by the Covenant to be guaranteed under domestic law. | UN | وقال إن مسألة إدماج العهد في القانون المحلي تعود إلى اختيار سيادي للدولة الطرف، غير أن من الضروري أن تكون جميع الحقوق التي يحميها العهد مكفولة في التشريع الوطني. |
The incorporation of the Covenant into the domestic legal system was always important, not only for the country itself, but also because it conveyed a message to other countries. | UN | وفي الواقع إن إدماج العهد في النظام القانوني الداخلي هو عملية تتسم دائماً بالأهمية، ليس فقط بالنسبة إلى البلد نفسه، ولكن لأنها تعتبر رسالة موجهة إلى البلدان الأخرى. |
36. The Committee's main concerns revolved around incorporation of the Covenant in domestic legislation with a view to ensuring the Covenant's primacy. | UN | ٦٣- وتدور الشواغل الرئيسية للجنة حول إدماج العهد في التشريع المحلي بهدف ضمان أولويته. |
It was to be hoped that the institution established to consider incorporation of the Covenant into domestic law would soon complete its work with a view to achieving such an outcome in the very near future. | UN | ومن المأمول أن تنجز المؤسسة المنشأة للنظر في إدماج العهد في القانون المحلي أعمالها كي يتحقق هذا الغرض في المستقبل القريب جدا. |
incorporation of the Covenant in domestic law | UN | إدماج العهد في القانون الداخلي |
355. The Committee recommends that the State party reconsider the matter of incorporation of the Covenant into domestic law. | UN | 355- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في مسألة إدماج العهد في قانونها المحلي. |
The Committee invites those States parties in which the Covenant does not form part of the domestic legal order to consider incorporation of the Covenant to render it part of domestic law, to facilitate full realization of Covenant rights as required by article 2. | UN | وتدعو اللجنة الدول الأطراف التي لا يشكل فيها العهد جزءا من النظام القانوني المحلي أن تنظر في تضمين قانونها أحكام العهد لجعلها جزءاً من القانون المحلي تيسيرا لإعمال حقوق العهد إعمالا تاما حسبما تقتضيه المادة 2. |
Article 2 allows a State party to pursue this in accordance with its own domestic constitutional structure and accordingly does not require that the Covenant be directly applicable in the courts, by incorporation of the Covenant into national law. | UN | وتسمح المادة 2 للدولة الطرف بأن تعمل على تحقيق ذلك وفقاً لهيكلها الدستوري المحلي، وبالتالي فإنها لا تقتضي انطباق العهد مباشرة في المحاكم من خلال إدماج أحكامه في القانون الوطني. |
The Committee recalls, however, in this connection its general comment No. 31, according to which a State party is allowed, under article 2, to give effect to the Covenant rights in accordance with its own domestic constitutional structure and that it does not require that the Covenant be directly applicable in the courts, by incorporation of the Covenant into national law. | UN | لكنها تذكّر في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 31 الذي يفيد بأن المادة 2 تجيز للدولة الطرف إنفاذ الحقوق المنصوص عليها في العهد وفقاً للهيكل الدستوري المحلي الخاص بها، ولا تشترط تطبيق أحكام العهد مباشرة في المحاكم، عن طريق إدراج تلك الأحكام في القانون الوطني(). |
incorporation of the Covenant into national law and application of the Covenant by national courts | UN | إدراج أحكام العهد في القانون المحلي وقابلية تطبيق العهد من قبل المحاكم الوطنية |