ويكيبيديا

    "increase and enhance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة وتعزيز
        
    • بزيادة وتعزيز
        
    • تزيد وتعزز
        
    • لزيادة وتعزيز
        
    It is our sincere hope that, under his leadership and with his experience, we will be able to increase and enhance the cooperation between the Security Council and the General Assembly. UN ومن المأمول، في ظل قيادته، وبفضل خبرته، أن نتمكّن من زيادة وتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Its mission is to increase and enhance meaningful and effective participation by developing nations in international venues where those policies are made. UN ويتمثل هدفها في زيادة وتعزيز المشاركة الفعالة وذات المغزى من قبل الدول النامية في المحافل الدولية حيث تتخذ هذه السياسات.
    - increase and enhance data collection on street children to include them in national plans for universal access to quality education. UN - زيادة وتعزيز جمع البيانات عن أطفال الشوارع لتشملهم الخططُ الوطنية لتوفير إمكانية الوصول العام إلى التعليم الجيد؛
    The Seminar will also identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in programmes of assistance and development and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the viable and sustainable development of the Territories concerned. UN وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بتحديد المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي أن يقوم بزيادة وتعزيز مشاركته في برامج المساعدة والتنمية وفي اعتماد نهج شامل متكامل لضمان تحقيق تنمية مستدامة ممكنة عمليا في اﻷقاليم المعنية.
    12. Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase and enhance, through her presence in the Democratic Republic of the Congo, her technical assistance programmes and activities, in consultation with the country's authorities; UN 12- يهيب بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، عن طريق مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزيادة وتعزيز برامجها وأنشطتها في مجال المساعدة التقنية، بالتشاور مع سلطات البلد؛
    4. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, through its presence in the Democratic Republic of the Congo, to increase and enhance its technical assistance activities and programmes in consultation with the authorities of the country; UN 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عن طريق مكتبها الميداني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن تزيد وتعزز أنشطة وبرامج مساعدتها التقنية بالتشاور مع سلطات البلد؛
    increase and enhance the access of women to expression and decision-making in and UN الهدف الاستراتيجي ياء - ١ زيادة وتعزيز الفرص المتاحة للمرأة للتعبير ولصنع
    The seminar was also to identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in programmes of assistance and development and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the viable and sustainable development of the Territories concerned. UN وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بتحديد المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي أن يعمل على زيادة وتعزيز مشاركته في برامج المساعدة والتنمية واعتماد نهج شامل متكامل لضمان تحقيق تنمية مستدامة تتوفر لها أسباب البقاء في اﻷقاليم المعنية.
    The Seminar was also to identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in programmes of assistance and development and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the viable and sustainable development of the Territories concerned. UN وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بتحديد المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي أن يعمل على زيادة وتعزيز مشاركته في برامج المساعدة والتنمية واعتماد نهج شامل متكامل لضمان تحقيق تنمية مستدامة تتوفر لها أسباب البقاء في اﻷقاليم المعنية.
    (c) To increase and enhance cooperation at regional and international levels to combat networks of abduction and child trafficking and to suppress their activities; UN (ج) زيادة وتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي لمكافحة شبكات اختطاف الأطفال والاتجار بهم، ووضع حد لأنشطتها؛
    23. The Committee welcomes the 2009 Memorandum of Cooperation with the non-governmental sector which will increase and enhance the contribution of civil society organizations in policy making and implementation. UN 23- ترحب اللجنة بمذكرة التعاون لعام 2009 مع القطاع غير الحكومي التي ستؤدي إلى زيادة وتعزيز مساهمة منظمات المجتمع المدني في صنع السياسات والتنفيذ.
    With a view to strengthening the implementation of RBM across the system to increase and enhance effectiveness and efficiency in the work of the organizations, the implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation. UN 155- وبغية تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج على نطاق المنظومة قصد زيادة وتعزيز الفعالية والكفاءة في عمل المنظمات، يتوقع أن يعززَ تنفيذُ التوصية التالية التنسيقَ والتعاون.
    155. With a view to strengthening the implementation of RBM across the system to increase and enhance effectiveness and efficiency in the work of the organizations, the implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation. UN 155- وبغية تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج على نطاق المنظومة قصد زيادة وتعزيز الفعالية والكفاءة في عمل المنظمات، يتوقع أن يعززَ تنفيذُ التوصية التالية التنسيقَ والتعاون.
    Call upon the Non-Aligned States Parties to the relevant treaties to work collectively to increase and enhance their representation and coordination in the bodies established through those treaties, and support the candidatures of their experts as a further manifestation of solidarity among them. UN 15-13 دعوة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدات ذات الصلة إلى العمل جماعيا على زيادة وتعزيز تمثيلها وتنسيقها على صعيد الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، ودعم ترشيحات خبرائها باعتبار ذلك تجسيدا إضافيا للتضامن فيما بينها.
    Call upon the Non-Aligned States Parties to the relevant treaties to work collectively to increase and enhance their representation and coordination in the bodies established through those treaties, and support the candidatures of their experts as a further manifestation of solidarity among them. UN 16-13 دعوة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدات ذات الصلة إلى العمل جماعيا على زيادة وتعزيز تمثيلها وتنسيقها على صعيد الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، ودعم ترشيحات خبرائها باعتبار ذلك تجسيدا إضافيا للتضامن فيما بينها.
    Call upon the Non-Aligned States Parties to the relevant treaties to work collectively to increase and enhance their representation and coordination in the bodies established through those treaties, and support the candidatures of their experts as a further manifestation of solidarity among them. UN 16-16 دعوة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدات ذات الصلة إلى العمل جماعيا على زيادة وتعزيز تمثيلها والتنسيق بينها في الهيئات المنشأة بموجب تلك المعاهدات، وتأييد ترشيحات خبرائها تأكيدا للتضامن فيما بينها.
    15. Invites the Office of the High Commissioner, through its office in the Democratic Republic of the Congo, to increase and enhance the technical assistance programmes and activities requested of it by the Government, and to report thereon to the Council at its twenty-fourth session; UN 15- يدعو المفوضية السامية إلى العمل، من خلال مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على زيادة وتعزيز البرامج والأنشطة التي تطلبها الحكومة في مجال المساعدة التقنية وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين؛
    32. In its resolution 19/27, the Human Rights Council invited OHCHR, through its office in the Democratic Republic of the Congo, to increase and enhance the technical assistance programmes and activities requested of it by the Government of the Democratic Republic of the Congo, and to report thereon to the Council at its twenty-fourth session. UN 32- دعا المجلس، في قراره 19/27، المفوضية إلى العمل، من خلال مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على زيادة وتعزيز البرامج والأنشطة التي تطلبها الحكومة في مجال المساعدة التقنية، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين.
    10. Calls on the Office of the High Commissioner to increase and enhance, through its presence in the Democratic Republic of the Congo, its technical assistance programmes and activities, in consultation with the authorities of the country; UN 10- يهيب بالمفوضية السامية أن تقوم، عن طريق مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزيادة وتعزيز أنشطتها وبرامجها في مجال المساعدة التقنية، وذلك بالتشاور مع سلطات البلد؛
    10. Calls on the Office of the High Commissioner to increase and enhance, through its presence in the Democratic Republic of the Congo, its technical assistance programmes and activities, in consultation with the authorities of the country; UN 10- يهيب بالمفوضية السامية أن تقوم، عن طريق مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزيادة وتعزيز أنشطتها وبرامجها في مجال المساعدة التقنية، وذلك بالتشاور مع سلطات البلد؛
    12. Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase and enhance, through her presence in the Democratic Republic of the Congo, her technical assistance programmes and activities, in consultation with the country's authorities; UN 12- يهيب بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، عن طريق مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزيادة وتعزيز برامجها وأنشطتها في مجال المساعدة التقنية، بالتشاور مع سلطات البلد؛
    4. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, through its presence in the Democratic Republic of the Congo, to increase and enhance its technical assistance activities and programmes in consultation with the authorities of the country; UN 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عن طريق مكتبها الميداني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن تزيد وتعزز أنشطة وبرامج مساعدتها التقنية بالتشاور مع سلطات البلد؛
    Two important steps have been taken to increase and enhance protection of the economic and financial system. UN اتُخذت خطوتان هامتان لزيادة وتعزيز حماية النظام الاقتصادي والمالي. الخطوة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد