:: increase attention to gender perspectives in all resolutions. | UN | :: زيادة الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع القرارات. |
We hope to increase attention to this vital matter by transforming it into the format of a resolution. | UN | ونأمل في زيادة الاهتمام بهذه المسألة الحيوية بجعلها تأخذ شكل القرار. |
To increase attention to the building of Arab citizens capable of interacting with e-government. | UN | زيادة الاهتمام ببناء المواطن القادر على التعامل مع الحكومة الإلكترونية. |
Despite the aforementioned successful initiatives, some UN-Habitat programmes do not have any explicit focus on youth, and there is an expressed need for guidance on how to increase attention on youth. | UN | وعلى الرغم من المبادرات الناجحة المذكورة سلفا، لا تركز بعض برامج موئل الأمم المتحدة تركيزاً واضحاً على الشباب الأمر الذي يتطلب وجود إرشادات عن كيفية زيادة الاهتمام بالشباب. |
:: increase attention to cost-effectiveness and programme efficiency so that resources reach all segments of the population, especially those that are most in need | UN | :: إيلاء اهتمام أكبر للفعالية من حيث التكلفة وفعالية البرامج لكي تصل الموارد إلى كل قطاعات السكان، وخاصة القطاعات التي تكون في أمس الحاجة إليها. |
One of the expected accomplishments was to increase attention to emerging social issues so that they could be mainstreamed into Governments' planning and policies. | UN | وكان من بين الإنجازات المتوقعة زيادة الاهتمام بالقضايا الاجتماعية الناشئة بحيث يتسنى تعميمها في خطط الحكومات وسياساتها. |
They should offer technical assistance to States in their efforts to increase attention to minority rights standards in the context of the Goals and in the design of new strategies under the post-2015 frameworks. | UN | وينبغي لها أن تقدم المساعدة التقنية إلى الدول في جهودها الرامية إلى زيادة الاهتمام بمعايير حقوق الأقليات في سياق تلك الأهداف وفي بلورة استراتيجيات جديدة في إطار ما بعد عام 2015. |
The number of adolescents and young people had reached an all-time high and it was essential to increase attention to the needs and realities of adolescents. | UN | وبلغ عدد المراهقين والشباب رقما غير مسبوق، وأصبح من الضروري زيادة الاهتمام باحتياجات المراهقين وواقعهم. |
UNICEF will also increase attention to early childhood development and renew its involvement in secondary education. | UN | وستعمد اليونيسيف أيضا إلى زيادة الاهتمام بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة وإلى تجديد مشاركتها في مجال التعليم الثانوي. |
The draft resolution had received broad support from Member States and helped to increase attention on the important issue of missing persons. | UN | وقد حظي مشروع القرار بتأييد واسع من الدول الأعضاء وهو يساعد على زيادة الاهتمام بالمسألة الهامة الخاصة بالأشخاص المفقودين. |
The workshop sought to increase attention to Millennium Development Goal-related achievements and to stimulate progress in areas where fewer gains had been made. | UN | وسعت حلقة العمل إلى زيادة الاهتمام بالإنجازات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وحفز التقدم في المجالات التي تحققت فيها مكاسب بقدر أقل. |
:: increase attention to the protection roles and mandates of professionals within the work of UNICEF sectors of education, child survival and HIV. | UN | :: زيادة الاهتمام بالأدوار والمهام المنوطة في مجال الحماية بالفنيين العاملين في قطاعات اليونيسيف المتعلقة بالتثقيف، وبقاء الطفل، وفيروس نقص المناعة البشرية. |
To that end, recent developments within the United Nations system to increase attention to the human rights of women and the gender dimensions of human rights are reviewed. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تُستعرض التطورات الحاصلة داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة الاهتمام بحقوق الإنسان للمرأة وبأبعاد نوع الجنس في مجال حقوق الإنسان. |
The intention was to increase attention to questions of conventional ammunition, which had, in our view, been neglected in international arms control. | UN | وكان المراد هو زيادة الاهتمام بالقضايا المتعلقة بالذخائر التقليدية، التي نرى أنها كانت مهملة في مجال تحديد الأسلحة على الصعيد الدولي. |
43. In its resolution 60/159, on human rights in the administration of justice, the General Assembly invited Governments to provide gender-sensitive training and increase attention to women in prison. | UN | 43 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 60/159 بشأن حقوق الإنسان وإقامة العدل، الحكومات إلى توفير تدريب يراعي نوع الجنس وإلى زيادة الاهتمام بالنساء في السجون. |
ACABQ welcomed the Secretary-General's proposal to increase attention to performance evaluation and reporting, as this area has been a weak link in the budgetary process. | UN | 72- ورحبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بمقترَح الأمين العام الداعي إلى زيادة الاهتمام بتقييم الأداء والإبلاغ عنه، لأن هذا المجال ما برح يمثِّل حلقة ضعيفة في عملية الميزانية. |
ACABQ welcomed the Secretary-General's proposal to increase attention to performance evaluation and reporting, as this area has been a weak link in the budgetary process. | UN | 72 - ورحبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بمقترَح الأمين العام الداعي إلى زيادة الاهتمام بتقييم الأداء والإبلاغ عنه، لأن هذا المجال ما برح يمثِّل حلقة ضعيفة فــي عملية الميزانية. |
(vii) increase attention to national physical planning in both urban and rural environments, focusing on training to strengthen physical planning offices, including the use of environmental impact assessments and other decision-making tools. | UN | ' ٧ ' زيادة الاهتمام بالتخطيط العمراني الوطني في البيئات الريفية والحضرية على السواء، مع التركيز على التدريب لتعزيز مكاتب التخطيط العمراني، بما في ذلك استخدام تقييمات اﻷثر البيئي وغيرها من وسائل صنع القرارات. |
:: increase attention to cost-effectiveness and programme efficiency so that resources reach all segments of the population, especially those that are most in need. | UN | :: إيلاء اهتمام أكبر للفعالية من حيث التكلفة وفعالية البرامج لكي تصل الموارد إلى كل قطاعات السكان، وخاصة القطاعات التي تكون في أمس الحاجة إليها. |
The Council also requests the Secretary-General to encourage gender mainstreaming in disarmament, demobilization and reintegration programmes by developing guidelines to increase attention to the needs of women and girls in such programmes. | UN | ويطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام التشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك بوضع مبادئ توجيهية تزيد الاهتمام في تلك البرامج باحتياجات المرأة والفتاة. |
The Committee suggests that some of the reforms in the training of teachers focusing on teacher attitudes could be used also to increase attention to child rights. | UN | وتقترح اللجنة أن تستخدم أيضاً بعض الاصلاحات التي تمس برامج تدريب المعلمين والمعلمات والتي تركز على سلوكهم، من أجل تنمية الاهتمام بحقوق الطفل. |