ويكيبيديا

    "increase awareness among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة وعي
        
    • زيادة الوعي بين
        
    • إذكاء وعي
        
    • زيادة الوعي لدى
        
    • زيادة الوعي في أوساط
        
    • زيادة الوعي فيما بين
        
    • تعميق الوعي في صفوف
        
    • رفع درجة وعي
        
    increase awareness among target groups on water management and water related issues. UN :: زيادة وعي المجموعات المستهدفة بالمسائل المتعلقة بإدارة المياه والقضايا ذات الصلة بالماء.
    In addition, there is a need to increase awareness among the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system of the growing significance of population ageing and the need to integrate it in the advisory and technical support they provide to Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين زيادة وعي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها بالأهمية المتزايدة لمسألة شيخوخة السكان، وضرورة إدراجها فيما تقدمه إلى الدول الأعضاء من مشورة ومن دعم تقني.
    :: increase awareness among women about their rights and other issues UN :: زيادة الوعي بين صفوف النساء بشأن حقوقهن وقضاياهن الأخرى
    This event aimed to increase awareness among a broad range of stakeholders on the merits of mother-tongue-based instruction. UN واستهدفت المناسبة زيادة الوعي بين طائفة واسعة من أصحاب المصلحة بشأن فوائد التدريس القائم على اللغة الأم.
    increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activities UN إذكاء وعي متخذي القرارات والجمهور عامة بأهمية الأنشطة الفضائية
    The Conference will seek to increase awareness among all national and international stakeholders on the importance and centrality of the family as a basic unit of society. UN وسيسعى المؤتمر إلى زيادة الوعي لدى الشركاء الوطنيين والدوليين بأهمية ومركزية العائلة كوحدة أساسية في المجتمع.
    Another approach to link better science and technology with the needs of people living in poverty is to increase awareness among scientists and policymakers on the needs of underprivileged citizens. UN وثمة نهج آخر لإقامة صلة أوثق بين العلم والتكنولوجيا واحتياجات السكان الذين يعيشون في فقر، وهو يتمثل في زيادة الوعي في أوساط العلماء وواضعي السياسات باحتياجات المواطنين الأكثر حرماناً.
    increase awareness among national authorities and civil society concerning the administration of juvenile justice UN زيادة الوعي فيما بين السلطات الوطنية والمجتمع المدني فيما يتعلق بقضاء الأطفال؛
    Consideration of the item provided opportunities for non-governmental entities to inform the Committee of their efforts to increase awareness among the general public of the importance of space activities. UN وقد أتاح النظر في هذا البند للهيئات غير الحكومية فرصا لاعلام اللجنة بجهودها الرامية إلى زيادة وعي عامة الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية.
    80. Most of the Governments and organizations that replied reported on the activities they have undertaken to increase awareness among policy makers and members of civil society of issues pertaining to racism, racial discrimination and intolerance. UN 80- قدم معظم الحكومات والمنظمات التي وردت منها ردود معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها من أجل زيادة وعي المسؤولين عن رسم السياسات العامة وأفراد المجتمع المدني بالقضايا المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري والتعصب.
    (c) To increase awareness among decision and opinion makers and the general public of the problem of drug abuse and its consequences. UN )ج( زيادة وعي متخذي القرارات وموجهي الرأي العام وعامة الناس بمشكلة إساءة استعمال المخدرات وآثارها.
    UNICEF will also promote and support health education and social mobilization interventions to increase awareness among parents and caregivers on the main causes of infant mortality. UN كذلك ستقوم اليونيسيف بتشجيع ودعم التثقيف الصحي والتدخلات المتعلقة بالتعبئة الاجتماعية من أجل زيادة الوعي بين الآباء ومقدمي الرعاية فيما يتعلق بالأسباب الرئيسية لوفيات الرضع.
    It had also sought to increase awareness among banks and non-bank financial institutions about international money regulations as well as reporting standards as a means of discouraging money-laundering activities. UN وسعت أيضا إلى زيادة الوعي بين المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بشأن الأنظمة الدولية في مجال التعامل بالنقد، فضلا عن معايير الإبلاغ بوصفها وسيلة لعدم تشجيع أنشطة غسل الأموال.
    It specifically aims to increase awareness among health professionals and parents of the serious health consequences of children's exposure to second-hand smoke, and to increase the number of smoke-free homes and other indoor places where children are regularly present. UN ويهدف المشروع بشكل خاص إلى زيادة الوعي بين أصحاب المهن الصحية والآباء والأمهات بشأن الآثار الصحية الخطيرة لتعرض الأطفال للتدخين القسري، وإلى زيادة عدد الأماكن السكنية الخالية من دخان التبغ، وكذلك الأماكن المغلقة الأخرى التي يوجد فيها الأطفال بشكل منتظم.
    It sought to increase awareness among the international donor community of the importance of continued support for middle-income countries in their efforts to achieve sustained development, by placing cooperation with these countries squarely on the international agenda. UN وسعى إلى إذكاء وعي الجهات المانحة الدولية بأهمية استمرار دعم البلدان المتوسطة الدخل في الجهود التي تبذلها لتحقيق التنمية المستدامة بإدراج التعاون معها في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    (b) There was a need to further increase awareness among law enforcement authorities to facilitate generation, analysis and reporting of relevant information; UN (ب) من الضروري مواصلة إذكاء وعي سلطات إنفاذ القانون من أجل تيسير استنباط المعلومات ذات الصلة وتحليلها والإبلاغ عنها؛
    31. The State party should widely disseminate the Covenant, the text of the third periodic report, the written responses it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations so as to increase awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and non-governmental organizations operating in the country, as well as the general public. UN 31- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر، على نطاق واسع، العهد ونص التقرير الدوري الثالث وردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية بهدف إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد وكذلك عامة الناس.
    - A workshop to present and validate the results of the survey was organized to increase awareness among the key stakeholders, UN نُظمت ورشة عمل لتقديم نتائج الدراسة الاستقصائية وتوثيقها من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    - A workshop to present and validate the results of the survey was organized to increase awareness among the key stakeholders, UN نُظمت ورشة عمل لتقديم نتائج الدراسة الاستقصائية وتوثيقها من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    - A workshop to present and validate the results of the survey was organized to increase awareness among the key stakeholders, UN نُظمت ورشة عمل لتقديم نتائج الدراسة الاستقصائية وتوثيقها من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The relevant Departments of the Government routinely conduct outreach seminars to increase awareness among the exporter community. UN 3 - وتجري الإدارات الحكومية المعنية بشكل اعتيادي حلقات دراسية تثقيفية بهدف زيادة الوعي في أوساط المصدرين.
    (d) To increase awareness among decision and opinion makers and the general public of the problem of drug abuse and its consequences. UN )د( زيادة الوعي فيما بين متخذي القرارات وأصحاب الرأي، وكذلك فيما بين عامة الجمهور، بمشكلة إساءة استعمال المخدرات وآثارها.
    The Committee also recommends that the State party increase awareness among individuals and corporations regarding possible donations to women's organizations and develop training programmes for representatives of NGOs on how to participate effectively in European gender equality programmes. UN وكذلك توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعميق الوعي في صفوف الأفراد والشركات بشأن إمكانية التبرع للمنظمات النسائية، ووضع برامج لتدريب ممثلي المنظمات غير الحكومية على كيفية المشاركة مشاركة فعالة في البرامج الأوروبية للمساواة بين الجنسين.
    (28) The State party should widely disseminate the Covenant, the third periodic report, its written replies to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations in order to increase awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and the non-governmental organizations operating in the country, as well as the general public. UN (28) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع العهد ونص التقرير الدوري الثالث والردود الخطية التي قدّمتها على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية بغرض رفع درجة وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، وعامة الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد