With regard to the inter-university network, there is a need to increase cooperation between numerous institutions of higher learning in respect of family policy development, streamlining and delineating main substantive themes. | UN | وفيما يتعلق بالشبكة المشتركة بين الجامعات هناك حاجة إلى زيادة التعاون بين مؤسسات التعليم العالي العديدة، في مجال وضع السياسات المتصلة بالأسرة، وتبسيط وتحديد المواضيع الأساسية الرئيسية وتحديدها. |
In addition, he stressed the need to increase cooperation between the two mandates and to expand joint activities such as joint missions. | UN | وشدد أيضا على ضرورة زيادة التعاون بين الولايتين والقيام بأنشطة مشتركة من قبيل البعثات المشتركة، مثلا. |
As data collection was very costly, there was a need to increase cooperation between national statistical offices and line ministries responsible for this work. | UN | ولما كان جمع البيانات أمرا مكلفا للغاية، فإن من الضروري زيادة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات الرئيسية المسؤولة عن هذا العمل. |
She highlighted the need to increase cooperation between women's rights organizations and children's rights organizations. | UN | وشددت على ضرورة زيادة التعاون بين منظمات حقوق المرأة و منظمات حقوق الطفل. |
It is also trying to involve Romani representatives in all stages of implementation, as well as to increase cooperation between civil organizations and State institutions. | UN | وهي تحاول أيضاً إشراك ممثلي الغجر في جميع مراحل التنفيذ، وكذلك في زيادة التعاون بين المنظمات المدنية والمؤسسات الحكومية. |
165. The need was expressed to increase cooperation between ECA and other regional and subregional organizations, which should be reflected as a part of the strategy for subprogramme 2. | UN | 165- وأُعرب عن ضرورة زيادة التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى، الأمر الذي ينبغي إدراجه كجزء من الاستراتيجية المتعلقة بالبرنامج الفرعي 2. |
The Office has periodically exchanged information with the Conflict Prevention Unit of OAU and has continued to discuss and explore ways to increase cooperation between the Humanitarian Early Warning System and OAU. | UN | وقام المكتب بصفة دورية بتبادل المعلومات مع وحدة منع الصراعات بمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واستمر في مناقشة واستكشاف سبل زيادة التعاون بين نظام إنساني لﻹنذار المبكر ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
The ACTC then opened an office at the United Nations, thus making its presence more visible and making it possible to increase cooperation between the French-speaking countries at the United Nations. | UN | ثم فتحت الوكالة مكتبا لها في مقر اﻷمم المتحدة، وبذلك جعلت حضورها أكثر وضوحا ومكنت من زيادة التعاون بين البلدان الناطقة بالفرنسية في اﻷمم المتحدة. |
Member States were invited to increase cooperation between their competition authorities and governments, especially when anti-competitive practices occur at the international level; such cooperation being particularly important for developing countries and economies in transition. | UN | ودُعيت الدول الأعضاء إلى زيادة التعاون بين سلطاتها في مجال المنافسة وبين الحكومات، لا سيما عندما توجد ممارسات لمكافحة المنافسة على الصعيد الدولي؛ فهذا التعاون يتسم بأهمية خاصة لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
States were invited to increase cooperation between their competition authorities and Governments, especially when anti-competitive practices occur at the international level, such cooperation being particularly important for developing countries and economies in transition. | UN | ودُعيت الدول إلى زيادة التعاون بين سلطاتها المعنية بالمنافسة وحكوماتها، وبخاصة عندما تحدث هذه الممارسات المانعة للمنافسة على المستوى الدولي، ويتسم هذا التعاون بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
We will do our utmost so that the upcoming European Union-Africa summit, to be held in April 2003, will not only increase cooperation between the two partners but will also produce tangible results to the benefit of the African continent. | UN | وسوف نبذل قصارى جهدنا لكي لا تتمخض القمة القادمة للاتحاد الأوروبي وأفريقيا والتي ستعقد في نيسان/أبريل 2003 عن زيادة التعاون بين الشريكين فحسب، بل وتحقيق نتائج ملموسة لصالح القارة الأفريقية أيضا. |
18. Notes the relationship between safeguarding human rights and preventing refugee problems, and reiterates its support for the High Commissioner's efforts to increase cooperation between her Office and the Commission on Human Rights, the Centre for Human Rights of the Secretariat and other relevant international bodies and organizations; | UN | ١٨ - تلاحظ الصلة بين كفالة حقوق اﻹنسان ومنع مشاكل اللاجئين، وتكرر تأكيد تأييدها للجهود التي تبذلها المفوضة السامية في سبيل زيادة التعاون بين المفوضية ولجنة حقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، والهيئات والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة؛ |
UNIDIR is participating in a series of meetings -- the Geneva Research and Policy Dialogue -- held by the Director-General of the United Nations Office at Geneva to increase cooperation between United Nations research bodies and outside research institutes. | UN | ويشارك المعهد في سلسلة من الاجتماعات بعنوان " حوار جنيف بشأن البحوث والسياسات " ، يعقدها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل زيادة التعاون بين الهيئات البحثية التابعة للأمم المتحدة ومعاهد البحوث الخارجية. |
304. The Committee urges the Government to intensify its efforts to increase cooperation between national and international authorities, particularly from the Russian Federation and the Baltic States, in order to encourage common action to prevent and combat trafficking and to use the Internet in order to disseminate information on the Government's actions against trafficking. | UN | 304- وتحث اللجنة الحكومة على تكثيف جهودها الرامية إلى زيادة التعاون بين السلطات الوطنية والدولية ولا سيما من جانب الاتحاد الروسي ودول البلطيق بغية تشجيع القيام بعمل مشترك يحول دون هذا الاتجار ويكافحه، وإلى استخدام الإنترنت لنشر المعلومات المتعلقة بالإجراءات الحكومية لمكافحة الاتجار. |
UNIDIR is participating in a series of meetings, the Geneva Research and Policy Dialogue, convened by the Director-General of the United Nations Office at Geneva to increase cooperation between United Nations research bodies and outside research institutes. | UN | ويشارك المعهد في سلسلة من الاجتماعات بعنوان " حوار جنيف بشأن البحوث والسياسات " ، يعقدها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل زيادة التعاون بين الهيئات البحثية التابعة للأمم المتحدة ومعاهد البحوث الخارجية. |
United Nations and Interpol 45. Paragraph 8 of resolution 1617 (2005) requested the Secretary-General to increase cooperation between the United Nations and Interpol to assist the Committee and Member States in their work. | UN | 45 - طلبت الفقرة 8 من القرار 1617 (2005) إلى الأمين العام زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول بغية مساعدة اللجنة والدول الأعضاء في عملها. |
Furthermore, the Security Council requested the Secretary-General to increase cooperation between the United Nations and Interpol. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
Secondly, Pakistan hosted a meeting in October -- a Jirgagai or Mini Jirga -- which unanimously adopted the Islamabad Declaration, setting forth a number of important decisions that will help increase cooperation between the two peoples of our nations. | UN | ثانيا، في شهر تشرين الأول/أكتوبر استضافت باكستان اجتماعا مصغرا لمجلس اللويا جيرغا الأفغاني واعتمد بالإجماع إعلان إسلام أباد الذي نص على اتخاذ عدد من القرارات الهامة ستساعد في زيادة التعاون بين شعبي دولتينا. |
4. Commends the ongoing efforts to increase cooperation between missions, particularly those in the same region, and stresses that any agreement on the loan or sharing of mission assets be clearly understood and documented by the missions involved, bearing in mind that individual operations should remain responsible for preparing and overseeing their own budgets as well as for controlling their own assets and logistical operations; | UN | 4 - تثني على الجهود المتواصلة الرامية إلى زيادة التعاون بين البعثات، ولا سيما الموجودة في نفس المنطقة، وتشدد على ضرورة أن تفهم البعثات ذات العلاقة أي اتفاق بشأن إقراض أصول البعثة أو اقتسام تكاليفها فهما واضحا وتوثيق هذا الاتفاق ، مع مراعاة أن تبقى فرادى العمليات مسؤولة عن إعداد ميزانياتها والإشراف عليها، وكذا عن مراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛ |
4. Commends the ongoing efforts to increase cooperation between missions, particularly those in the same region, and stresses that any agreement on the loan or sharing of mission assets should be clearly understood and documented by the missions involved, bearing in mind that individual operations should remain responsible for preparing and overseeing their own budgets as well as for controlling their own assets and logistical operations; | UN | 4 - تثني على الجهود المتواصلة الرامية إلى زيادة التعاون بين البعثات، ولا سيما البعثات الموجودة في المنطقة ذاتها، وتؤكد ضرورة أن تفهم البعثات ذات العلاقة أي اتفاق بشأن إقراض أصول البعثة أو اقتسام تكاليفها فهما واضحا وتوثيق هذا الاتفاق، مع مراعاة ضرورة أن تبقى فرادى العمليات مسؤولة عن إعداد ميزانياتها والإشراف عليها، وكذلك عن مراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛ |