ويكيبيديا

    "increase coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة التنسيق
        
    • زيادة تنسيق
        
    • وزيادة التنسيق
        
    • لزيادة التنسيق
        
    Although the plan remains under evaluation and discussions are ongoing among the parties concerned, the initiative represents an important confidence-building measure that could serve to increase coordination and improve the efficacy of crisis management. UN ورغم أن الخطة ما زالت قيد التقييم وما زال النقاش دائرا بين الأطراف المعنية، تشكل المبادرة تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكن أن يؤدي إلى زيادة التنسيق وتحسين فعالية إدارة الأزمات.
    The need to increase coordination, avoid overlap and ensure cost-effectiveness was emphasized. UN وشُدد على ضرورة زيادة التنسيق وتفادي التداخل وضمان فعالية التكاليف.
    The need to increase coordination, avoid overlap and ensure cost-effectiveness was emphasized. UN وشدد على ضرورة زيادة التنسيق لتفادي التداخل وضمان فعالية التكاليف.
    Emphasizing that it is necessary to increase coordination of the activities of the United Nations system on family-related issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year and its follow-up processes, UN وإذ يشدد على ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في تحقيق أهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها على نحو فعال،
    Emphasizing that it is necessary to increase coordination of the activities of the United Nations system on family-related issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year and its follow-up processes, UN وإذ يشدد على ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في تحقيق أهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها على نحو فعال،
    We also need to strengthen the capacity of States and increase coordination to deal with this phenomenon. UN كما أننا نحتاج إلى تعزيز قدرة الدول وزيادة التنسيق للتعامل مع هذه الظاهرة.
    The same speaker also noted the need to increase coordination between UNICEF and donors. UN ونوه نفس المتحدث أيضا بضرورة زيادة التنسيق بين اليونيسيف والمانحين.
    The same speaker also noted the need to increase coordination between UNICEF and donors. UN ونوه نفس المتحدث أيضا بضرورة زيادة التنسيق بين اليونيسيف والمانحين.
    increase coordination in developing work plans and clarify responsibilities with regard to: budget preparation and monitoring; project implementation; quality assurance; and fund-raising. UN زيادة التنسيق في وضع خطط العمل وتوضيح المسؤوليات بالنسبة لما يلي: إعداد الميزانية ورصدها؛ وتنفيذ المشاريع؛ وضمان الجودة؛ وجمع الأموال.
    A question was raised concerning the advantages of an agreement to increase coordination rather than using a body such as the General Assembly. UN وأُثير سؤال عن المزايا المكتسبة من إبرام اتفاق من أجل زيادة التنسيق بدلا من الاستعانة بإحدى الهيئات من قبيل الجمعية العامة.
    States also raised the need to increase coordination among mandate holders prior to making visit requests. UN وأثارت الدول أيضاً ضرورة زيادة التنسيق فيما بين المكلفين بالولايات قبل تقديم طلبات الزيارة.
    32. UNODC is actively engaged in supporting efforts to increase coordination and sharing of information on transnational drug trafficking groups and on precursor control. UN ٣٢- ويبذل المكتبُ جهوداً دؤوبة لدعم العمل على زيادة التنسيق وتبادُل المعلومات بشأن جماعات الاتِّجار بالمخدِّرات عبر الحدود الوطنية وعن مراقبة السلائف.
    He raised awareness of the need to increase coordination and cooperation at all levels of the United Nations as well as with actors outside the Organization. UN وأذكى الأمين العام الوعي بضرورة زيادة التنسيق والتعاون على جميع المستويات في الأمم المتحدة، وكذا مع الجهات الفاعلة خارج المنظمة.
    He has also encouraged EULEX and KFOR to engage actively with the northern Kosovo Serbs to increase coordination and information-sharing and build confidence in the communities. UN وهو يشجع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وقوة كوسوفو على المشاركة بفعالية مع صرب شمال كوسوفو من أجل زيادة التنسيق وتبادل المعلومات وبناء الثقة في المجتمعات المحلية.
    C. Enhanced coordination 41. The donor community and United Nations agencies agree on the need to increase coordination among donors and between donors and the Palestinian Authority. UN 41 - يتفق مجتمع المانحين ووكالات الأمم المتحدة على الحاجة إلى زيادة التنسيق بين المانحين من جهة وبين المانحين والسلطة الفلسطينية من جهة أخرى.
    Emphasizing that it is necessary to increase coordination of the activities of the United Nations system on family-related issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year and its follow-up processes, UN وإذ يشدد على ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في تحقيق أهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها على نحو فعال،
    Emphasizing that it is necessary to increase coordination of the activities of the United Nations system on family-related issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes, UN وإذ يشدد على أن من الضروري زيادة تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم إسهاما كاملا في التنفيذ الفعال لأهداف السنة الدولية للأسرة وعملياتمتابعتها،
    Emphasizing that it is necessary to increase coordination of the activities of the United Nations system on family-related issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year and its follow-up processes, UN وإذ يشدد على أن من الضروري زيادة تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم إسهاما كاملا في التنفيذ الفعال لأهداف السنة الدولية وعملياتمتابعتها،
    Emphasizing that it is necessary to increase coordination of the activities of the United Nations system on family-related issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes, UN وإذ يؤكد ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في التنفيذ الفعّال لأهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها،
    Efforts were made to prioritize work on the budget and increase coordination with spending agencies. UN وبُذلت جهود لوضع أولويات للعمل المتعلق بالميزانية وزيادة التنسيق مع الوكالات الكثيرة الإنفاق.
    More specifically, the Office will work to improve and increase coordination with civil society (non-governmental organizations) and the Government, including civil military coordination. UN وسيتولى المكتب، على نحو أكثر تحديدا، العمل من أجل تحسين وزيادة التنسيق مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والحكومة بما في ذلك في مجال التنسيق المدني العسكري.
    Finally, the Group is pleased that United Nations agencies have organized themselves into various clusters in line with NEPAD priority areas as a way to increase coordination and cooperation in their work related to NEPAD. UN وأخيرا، يسر المجموعة أن وكالات الأمم المتحدة تنظم نفسها في مجموعات متنوعة وفقا لمجالات أولوية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كطريقة لزيادة التنسيق والتعاون في عملها فيما يتصل بالشراكة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد