ويكيبيديا

    "increase financial resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الموارد المالية
        
    • بزيادة الموارد المالية
        
    The need to increase financial resources for UNODC technical cooperation activities in those countries was also stressed. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    The need to increase financial resources for UNODC technical cooperation activities in those countries was also stressed. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    increase financial resources and technology transfer UN :: زيادة الموارد المالية ونقل التكنولوجيا
    This is why we urgently appeal to beneficiary countries, to donors and to the entire international community to increase financial resources for the Fund so that it can properly and effectively discharge its mission. UN ولهذا فإننا نوجــه نداء ملحا إلى البلدان المستفيدة والبلدان المانحة، والمجتمــع الدولي برمته من أجل زيادة الموارد المالية للصنــدوق حتــى يتمكــن مــن الاضطلاع بمهمته بصورة مناسبة وفعالة.
    56. A number of ways to increase financial resources for microfinance schemes and improve their effectiveness were noted. UN 56 - وأشير إلى عدد من الوسائل الكفيلة بزيادة الموارد المالية لبرامج التمويل الصغير وتحسين فعاليتها وهي التالية:
    increase financial resources for sustainable forest management, make more effective use of existing funds and seek additional financial support, for example, via a global forest fund UN :: زيادة الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وتحقيق استخدام أفضل للأموال الموجودة والسعي إلى الحصول على دعم مالي إضافي، مثلاً، بواسطة صندوق دولي للغابات
    11. Invites developed, developing countries and other members of the international community, given the importance accorded to South-South cooperation, to increase financial resources for such cooperation; UN ١١ - تطلـب إلى البلدان المتقدمة النمو والنامية وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي، بالنظر إلى اﻷهمية المعلقة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، زيادة الموارد المالية المخصصة لذلك التعاون؛
    66. More than half (53 per cent) of the reporting countries were able to significantly increase financial resources for the implementation of sustainable forest management, and in the case of four countries (Afghanistan, China, Nepal and Suriname), the increase was over 100 per cent. UN 66 - وتمكن أكثر من نصف البلدان التي قدمت تقارير (53 في المائة) من زيادة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات زيادة ملموسة، وفي حال أربعة من هذه البلدان (أفغانستان وسورينام والصين ونيبال) فاقت الزيادة نسبة 100 في المائة.
    (g) increase financial resources for gender mainstreaming, in particular from regular/core budgets in a predictable and sustained manner, to achieve the organizational gender equality goals; UN (ز) زيادة الموارد المالية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني من الميزانيات العادية/الرئيسية على نحو يمكن التنبؤ به ومستدام، بغرض تحقيق الأهداف التنظيمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    16. We welcome efforts by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase financial resources to promote South-South cooperation, where appropriate, including for the least developed countries and countries with economies in transition. UN 16 - نرحب بالجهود التي تبذلها المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية من أجل زيادة الموارد المالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حيثما كان ذلك مناسبا، بما في ذلك ما هو لصالح أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    16. We welcome efforts by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase financial resources to promote South-South cooperation, where appropriate, including for the least developed countries and countries with economies in transition. UN 16 - نرحب بالجهود التي تبذلها المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية من أجل زيادة الموارد المالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حيثما كان ذلك مناسبا، بما في ذلك ما هو لصالح أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Consider, when possible, to gradually increase financial resources allocated to the budget of the Afghanistan Independent Human Rights Commission (Algeria); UN 9- النظر في زيادة الموارد المالية المخصصة لميزانية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان زيادة تدريجية حيثما كان ذلك ممكناً (الجزائر)؛
    4. Efforts made by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase financial resources to promote South-South cooperation, where appropriate, for the least developed countries are welcomed. UN 4 - وتلقى ترحيبا الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية من أجل زيادة الموارد المالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب الاقتضاء، لفائدة أقل البلدان نموا.
    135. Efforts made by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase financial resources to promote South-South cooperation, where appropriate, for the least developed countries are welcomed. UN 135 - وتلقى ترحيبا الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية من أجل زيادة الموارد المالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب الاقتضاء، لفائدة أقل البلدان نموا.
    135. Efforts made by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase financial resources to promote South-South cooperation, where appropriate, for the least developed countries are welcomed. UN 135 - وتلقى ترحيبا الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية من أجل زيادة الموارد المالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب الاقتضاء، لفائدة أقل البلدان نموا.
    16. We welcome efforts by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase financial resources to promote South-South cooperation, where appropriate, including for the least developed countries and countries with economies in transition. UN 16 - نرحب بالجهود التي تبذلها المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية من أجل زيادة الموارد المالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حيثما كان ذلك مناسبا، بما في ذلك ما هو لصالح أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (f) increase financial resources to promote gender equality through domestic resource mobilization and increased official development assistance, allocating resources to both economic and social sectors through gender-responsive budgeting; UN (و) زيادة الموارد المالية المكرسة لتعزيز المساواة بين الجنسين، من خلال تعبئة الموارد المحلية وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخصيص الموارد لكلا القطاعين الاقتصادي والاجتماعي من خلال الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني؛
    (r) increase financial resources to build leadership among women living with HIV and strengthen institutional capacities of organizations led by or serving affected women and girls in the context of HIV, including those from higher-risk populations; UN (ص) زيادة الموارد المالية من أجل بناء كوادر قيادية وسط النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وتعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات التي تقودها المرأة أو التي تقدم الخدمات للنساء والبنات في سياق الفيروس، بمن فيهن الفئات الأكثر عرضة للمخاطر؛
    31. The Madrid meeting reaffirmed international commitments to substantially increase financial resources and official development assistance. UN 31 - وأكد اجتماع مدريد من جديد الالتزامات الدولية بزيادة الموارد المالية والمساعدة الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة.
    They were convinced of the urgent need to strive even harder to achieve their international commitments substantially to increase financial resources and official development assistance, particularly in relation to nutrition, food, agriculture and programmes to combat hunger. UN وأبدى المشاركون اقتناعهم بالضرورة الملحّة لتكثيف الجهود بشكل أكبر للوفاء بالالتزامات الدولية بزيادة الموارد المالية والمساعدة الإنمائية الرسمية بشكل كبير، ولا سيما فيما يتعلق بالتغذية، والغذاء، والزراعة، والبرامج ذات الصلة بمكافحة الجوع.
    LHRC recommended that Latvia increase financial resources for courts so to ensure fair trial within a reasonable time and compensation in the event this is not respected. UN وأوصت اللجنة لاتفيا بزيادة الموارد المالية المخصصة للمحاكم لضمان المحاكمة العادلة في غضون فترة زمنية معقولة والتعويض إذا لم يُحترم هذا الشرط(58).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد