ويكيبيديا

    "increase in oda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    An increase in ODA up to 0.7 per cent could not be counted as support for mitigation and adaptation. UN ولا يمكن اعتبار الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية لغاية 0,7 في المائة بمثابة دعم للتخفيف والتكييف.
    Most of the increase in ODA was due to debt forgiveness and emergency assistance. UN وترجع غالبية الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى إعفاءات الديون والمساعدات الطارئة.
    Effective use must be made of this increase in ODA in order to achieve the Millennium Development Goals in Africa and promote NEPAD. UN ولا بد من الاستخدام الفعال لهذه الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وتعزيز الشراكة الجديدة.
    Landlocked developing countries therefore needed an increase in ODA and FDI. UN وبالتالي تحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي.
    41. We recognize that a substantial increase in ODA and other resources will be required if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration. UN 41 - ونسلِّم بأنه لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة لتمكين البلدان النامية من تحقيق أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Both the Millennium Compact and the Monterrey Consensus had promised an increase in ODA. UN وقد وعد ميثاق الألفية وتوافق آراء مونتيري على حد سواء بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    At the same time, that increase in ODA can be attributed to one-off factors such as debt cancellation. UN وفي الوقت ذاته، يمكن أن تعزى هذه الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى زوال أحد العوامل من قبيل إلغاء الديون.
    An increase in ODA was therefore required. UN وبناء على ذلك، تلزم الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    While this increase in ODA cannot perhaps be fully attributed to the MDGs, there is still no doubt, that they played an instrumental role in targeting the flow of aid. UN وفي حين لا يمكن إرجاع هذه الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الأهداف الإنمائية للألفية بشكل كامل فمما لا شك فيه أن هذه الأهداف لعبت دوراً أساسياً في تركيز تدفق المعونة.
    Moreover, much of the increase in ODA since 2002 is accounted for by debt relief, technical and emergency assistance. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية منذ عام 2002 ترجع إلى تخفيف عبء الديون، والمساعدة التقنية والطارئة.
    It will also be stressed that the increase in ODA should be matched with an increase in funding of United Nations operational activities for development. UN كما سيجري التأكيد على ضرورة أن تقابل الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية زيادة في تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    It is possible that this increase in ODA still reflects decisions taken during the previous period of high and stable economic growth in donor countries and that the ODA may be negatively affected by the current crisis. UN ولعل هذه الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت تعكس القرارات المتخذة خلال الفترة السابقة التي سجلت نمواً اقتصادياً عالياً ومستقراً في البلدان المانحة، وقد تتأثر المساعدة الإنمائية الرسمية سلبياً من جراء الأزمة الراهنة.
    If debt relief is excluded, the increase in ODA in real terms from 2008 to 2009 was 6.8 per cent. UN وبلغت نسبة الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيمة الحقيقية، إذا استُثنيت منها المبالغ المخصصة لتخفيف الديون، 6.8 في المائة في الفترة من 2008 إلى 2009.
    Referring to the increase in ODA flows from his country, he stressed the importance of other crucial forms of financial transfer to LDCs, such as remittances and private capital flows. UN وفي إشارة إلى الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها بلده، أكد أهمية أشكال أخرى حاسمة من أشكال التحويل المالي إلى أقل البلدان النامية مثل الحوالات وتدفقات رأس المال الخاص.
    Thirdly, the increase in ODA since 2000 has largely been the result of resources targeted for emergency assistance, debt relief and technical assistance. UN ثالثا، الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية منذ عام 2000 كانت إلى حد كبير نتيجة الموارد المخصصة للمساعدة في حالات الطوارئ وتخفيف الديون والمساعدات التقنية.
    Despite the increase in ODA in recent years, the 0.7 per cent of GNP target was still far from being achieved. UN فعلى الرغم من الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة، لايزال هدف النسبة 0،7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بعيدا عن التحقيق.
    The increase in ODA should address the growing imbalance between core and non-core resources and increase the resources available for United Nations operational activities for development. UN وقال إن الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي أن تعالج الاختلال المتزايد بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية وأن تؤدي إلى زيادة الموارد المتاحة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Those modalities of cooperation were particularly important for those Latin American countries which had not experienced an increase in ODA. UN وقال إن وسائل التعاون هذه لها أهمية خاصة بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية التي لم تشهد زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The MDGs envisage an increase in ODA - measured as a proportion to their gross national income-to this group of countries. UN وتتوخى الأهداف الإنمائية للألفية زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية - محسوبة كنسبة من الدخل القومي الإجمالي - لهذه المجموعة من الدول.
    In addition, the Ministers recalled that the increase in ODA promised to Africa by the G8 at Gleneagles which amounted to an additional US $ 25 billion per year by 2010 has not yet materialized. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، أشار الوزراء إلى أن ما تعهدت به مجموعة الثمانية في اجتماعها المعقود في غلينيغلز من زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بما قدره 25 بليون دولار إضافي سنويا بحلول عام 2010 لم يتحقق بعد.
    41. We recognize that a substantial increase in ODA and other resources will be required if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration. UN 41 - ونسلِّم بأنه لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة لتمكين البلدان النامية من تحقيق أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    16. He welcomed the increase in ODA in recent years. UN 16 - ورحب بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة.
    75. The past year has witnessed progress in the implementation of NEPAD projects and in moving forward the African Peer Review Mechanism, as well as an increase in ODA. UN 75 - لقد شهد العام الماضي تقدما في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمضيّ قدما بالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد