ويكيبيديا

    "increase in the value of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزيادة في قيمة
        
    • زيادة قيمة
        
    • زيادة في قيمة
        
    But, over the same time period, the increase in the value of goods leaving governorate warehouses for distribution to schools was less than 3 per cent. UN لكن الزيادة في قيمة السلع الخارجة من مستودعات المحافظات لتوزيعها على المدارس كانت أقل من ٣ في المائة خلال الفترة نفسها.
    Non-current The increase in the value of deferred revenue in 2012 is due to $11.6 million of contributions to regular resources received in advance for 2013. UN وترجع الزيادة في قيمة الإيرادات المؤجلة في عام 2012 إلى تلقي صندوق السكان مبلغ 11.6 مليون دولار من المساهمات في الموارد العادية لعام 2013 دُفعت مقدما.
    141. The increase in the value of purchases has meant that ever-increasing operational requirements have been placed on the Procurement Division. UN 141 - وكانت الزيادة في قيمة المشتريات تعني أن شعبة المشتريات قد حُملت باحتياجات تشغيلية متزايدة.
    The Territory runs a significant trade deficit caused by an increase in the value of imports. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    - The increase in the value of the contracts of companies currently engaged in air transport operations; UN زيادة قيمة عقود الشركات القائمة حاليا بأعمال النقل الجوي.
    This decrease originates essentially from an increase in the value of the US dollar against other currencies during the first quarter of 2006. UN ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى زيادة في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الأخرى خلال الربع الأول من عام 2006.
    increase in the value of contracts for supplementary services UN الزيادة في قيمة عقود الخدمات التكميلية
    An improvement in the realization of the right to development or an increase in the value of the vector will be unequivocal if all the elements of the vector improve or if at least one improves and no other element decreases. UN فالتحسن في إعمال الحق في التنمية أو الزيادة في قيمة الناقل يكونان واضحين تمام الوضوح إذا كانت جميع عناصر الناقل تشهد تحسناً أو على الأقل يتحسن عنصر واحد ولا يتناقص أي عنصر آخر.
    Despite the decline of the utilization rate in the 1990s, it is important to highlight the increase in the value of imports from beneficiary countries that have actually benefited from the GSP schemes. UN وعلى الرغم من انخفاض معدل الاستخدام في التسعينات، فإنه من المهم إبراز الزيادة في قيمة الواردات من البلدان المستفيدة التي استفادت بالفعل من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم.
    increase in the value of contracts for air services UN الزيادة في قيمة عقود الطيران
    These studies suggest that the increase in the value of beneficiary trade attributable to the GSP, including both trade creation and diversion, might be within a range of 7 to 22 per cent of preferential exports. UN وتشير هذه الدراسات إلى أن الزيادة في قيمة تجارة المستفيدين التي تعزى إلى نظام اﻷفضليات المعمم، بما يشمل كلا من خلق فرص التجارة وتحويل مجرى التجارة، قد تكون في حدود ٧ إلى ٢٢ في المائة من الصادرات التفضيلية.
    66. As regards the additional costs of advisory and custodial fees, some members of the Standing Committee noted that the increase in those estimated costs was proportionately higher than the increase in the value of the Fund's investment portfolio. UN ٦٦ - وفيما يتعلق بالتكاليف اﻹضافية ﻷتعاب الخدمات الاستشارية واﻹيداعية، فقد لاحظ بعض أعضاء اللجنة الدائمة أن الزيادة التي طرأت على تلك التقديرات أعلى تناسبيا من الزيادة في قيمة حافظة استثمارات الصندوق.
    It is intended to limit the increase in the value of the current contract to the following: reduction in scope, which should generate a credit of $2.1 million; implementation and maintenance assistance until completion of Release 3 (estimated up to a maximum of $1.8 million); and part of the training delivered at Headquarters. UN ومن المزمع قصْر الزيادة في قيمة العقد الحالي على ما يلي: خفض في النطاق، ينبغي أن يدر مبلغا دائنا قدره ٢,١ مليون دولار؛ ومساعدة لعمليات التنفيذ والصيانة لحين اكتمال الاصدار ٣ )تقدر قيمتها بمبلغ أقصاه ١,٨ مليون دولار(؛ وجانب من التدريب الذي يقدم في المقر.
    UNIDO had also strengthened its relations with: the European Union, UNIDO's strategic decision to open an office in Brussels having resulted in an increase in the value of its portfolio from UN كما عزَّزت اليونيدو علاقاتها بكل من: الاتحاد الأوروبي، حيث أفضى قرار اليونيدو الاستراتيجي بفتح مكتب لها في بروكسل إلى زيادة قيمة حافظتها من
    :: increase in the value of written-off assets disposed of by destruction or scrap as compared with the total value of assets written off or recommended for destruction or scrap UN :: زيادة قيمة الأصول المشطوبة المتصرَّف فيها بإتلافها أو باعتبارها خردة بالمقارنة بمجموع قيمة الأصول المشطوبة الموصى بإتلافها أو بالتصرّف فيها باعتبارها خردة
    But this has been mostly the result of confusion between what is necessary and what is sufficient in the relationship between an increase in the value of the indicators and an increase in GDP. UN ولكن معظم هذه التساؤلات منشؤه اللبس القائم بين ما هو ضروري وما هو كاف في العلاقة بين زيادة قيمة المؤشرات وزيادة الناتج المحلي الإجمالي.
    :: increase in the value of written-off assets disposed of by destruction or scrap as compared with the total value of assets written off/recommended for destruction or scrap UN :: زيادة قيمة الأصول المشطوبة المتصرَّف فيها بإتلافها أو باعتبارها خردة بالمقارنة بمجموع قيمة الأصول المشطوبة الموصى بإتلافها أو بالتصرّف فيها باعتبارها خردة
    The success of these policies has to be judged not according to how free those markets are, but by the actual achievement of the objective of human development not by the extent of the increase in the value of production or income, but to what extent increased income has facilitated the realization of human development. UN والحكم على نجاح هذه السياسات لا يكون بمدى حرية الأسواق وإنما بالتحقيق الفعلي لهدف التنمية البشرية، ولا يكون بمدى زيادة قيمة الإنتاج أو الدخل وإنما بمدى تيسير تزايد الدخل لعملية تحقيق التنمية البشرية.
    33. That increase in the value of the contract had come about because inadequate staff resources had been assigned to the project team. In addition, the corrective actions undertaken in 1994 and 1995 with respect to Release 3 had come too late and the original specifications provided as a basis for the contract in 1991 had not been complete. UN ٣٣ - وأوضح أن زيادة قيمة العقد تعزى إلى عدم كفاية الموظفين الذين جرى إلحاقهم بالفريق القائم على المشروع، كما تعزى إلى أن اﻹجراءات التصحيحية التي اتخذت في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق باﻹصدار ٣ كان قد فات أوانها، هذا إلى جانب عدم اكتمال المواصفات اﻷصلية التي قدمت كأساس للعقد في عام ١٩٩١.
    The increase does not necessarily require an increase in the value of a performance bond. UN ولا تتطلب زيادة هذا المبلغ بالضرورة طروء زيادة في قيمة سند الأداء.
    This resulted in an increase in the value of this sub-sub-contract to USD 5,903,863; UN وأسفرت هذه الأشغال عن زيادة في قيمة هذا العقد الفرعي من الباطن فبلغت قيمته 863 903 5 دولارا؛
    This resulted in an increase in the value of this sub-sub-contract to USD 4,395,161. UN وأسفرت هذه الأشغال عن زيادة في قيمة هذا العقد الفرعي من الباطن فبلغت قيمتها 161 395 4 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد