18. There is a need to increase international cooperation to finance, design and execute alternative development programmes. | UN | 18- هنالك حاجة إلى زيادة التعاون الدولي من أجل تمويل برامج التنمية البديلة وتصميمها وتنفيذها. |
It also appreciates Austria's efforts to increase international cooperation in order to address this transnational issue. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لجهود النمسا الرامية إلى زيادة التعاون الدولي بغية معالجة هذه المسألة عبر الوطنية. |
We are convinced that this document will serve to increase international cooperation on Chernobyl issues. | UN | ونحن على قناعة بأن هذه الوثيقة ستفيد في زيادة التعاون الدولي بشأن المسائل المتعلقة بكارثة تشيرنوبيل. |
It was therefore all the more important to increase international cooperation and build on the common ground that all Parties shared. | UN | ولذلك تتعاظم أهمية زيادة التعاون الدولي والبناء على الأرضية المشتركة بين جميع الأطراف. |
He encouraged Member States to promote and increase international cooperation in the peaceful uses of outer space for the benefit of humanity, and assured the Committee of his steadfast support for its important work. | UN | ثم شجّع الدول الأعضاء على تعزيز وزيادة التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، بما يحقق صالح البشرية مؤكِّداً للجنة دعمه الثابت للأعمال المهمة التي تضطلع بها. |
Aware of the need to increase international cooperation to eliminate the causes of these evils, | UN | وإذ تدرك ضرورة زيادة التعاون الدولي لاستئصال أسباب هذه الشرور، |
Aware of the need to increase international cooperation to eliminate the causes of these evils, | UN | وإذ تدرك ضرورة زيادة التعاون الدولي لاستئصال أسباب هذه الشرور، |
In this context, we encourage the international community to increase international cooperation and to provide assistance, upon request, to countries in need on a bilateral, regional and multilateral level, as appropriate. | UN | وفي هذا السياق، نشجع المجتمع الدولي على زيادة التعاون الدولي وتقديم المساعدة، عند الطلب، إلى البلدان المحتاجة على المستوى الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف، حسب الاقتضاء. |
In this context, we encourage the international community to increase international cooperation and to provide assistance, upon request, to countries in need on a bilateral, regional and multilateral level, as appropriate. | UN | وفي هذا السياق، نشجع المجتمع الدولي على زيادة التعاون الدولي وتقديم المساعدة، عند الطلب، إلى البلدان المحتاجة على المستوى الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف، حسب الاقتضاء. |
58. An added objective of the framework is to increase international cooperation to support national implementation activities. | UN | 58 - تشكل زيادة التعاون الدولي لدعم أنشطة التنفيذ الوطني هدفا آخر يضاف إلى الأهداف المتوخاة من الإطار. |
Such debates, which were in the interests of all who wished to increase international cooperation in that area, should also include the participation of Government representatives, United Nations agencies, the World Bank and the business sector. | UN | وينبغي لهذه المناقشات التي تهم جميع الذين يرغبون في زيادة التعاون الدولي في هذا المجال أن تشمل أيضا مشاركة ممثلين عن الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وقطاع الأعمال. |
increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. | UN | زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية، |
increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. | UN | زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية، |
20. Given the increase in the number and scale of natural and technological disasters it was essential to increase international cooperation in that area. | UN | 20 - واستطرد قائلا إنه بالنظر إلى زيادة عدد، وحجم، الكوارث الطبيعية والتكنولوجية فإنه من الضروري زيادة التعاون الدولي في هذا المجال. |
We are in solidarity with the victims of these actions and support every initiative to increase international cooperation in confronting these inhuman, cruel and unlawful activities that affect the security of our States. | UN | ونعبر عن تضامننا مع ضحايا هذه اﻷعمال، ونؤيد كل مبادرة من أجل زيادة التعاون الدولي في مواجهة هذه اﻷنشطة القاسية غير اﻹنسانية وغير المشروعة التي تضر بأمن دولنا. |
He stressed the need to increase international cooperation in the peaceful uses of outer space and to ensure that the benefits of such cooperation were shared by all countries and all peoples. | UN | وأكد ضرورة زيادة التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وكفالة أن تتقاسم جميع البلدان وجميع الشعوب الفوائد الناتجة عن هذا التعاون. |
8. The growing globalization of the drug problem has underscored the need to increase international cooperation in order to deal with it. | UN | ٨ - ونظرا لما لمشكلة المخدرات من أبعاد عالمية، بات من المحتم زيادة التعاون الدولي لمواجهتها. |
(c) The harmonization and simplification of procedures to increase international cooperation; | UN | )ج( تنسيق وتبسيط الاجراءات من أجل زيادة التعاون الدولي ؛ |
It had also increased the urgency of fulfilling the international commitments concerning official development aid (ODA), impaired the sustainability of debt management arrangements and demonstrated the need to increase international cooperation. | UN | وقد زادت أيضا من الحاجة الملحة للوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وأضرت بترتيبات إدارة القدرة على تحمل الديون وأظهرت الحاجة إلى زيادة التعاون الدولي. |
18. There is a need to increase international cooperation to finance, design and execute alternative development programmes. | UN | 18- يجب زيادة التعاون الدولي من أجل تمويل برامج التنمية البديلة وتصميمها وتنفيذها. |
To preserve the institution of asylum, Governments must respect the principle of non-refoulement, guarantee access to asylum and humane reception conditions and increase international cooperation. | UN | وأضاف أن المحافظة على آلية اللجوء يحتم على الدول أن تحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية وتضمن وجود السُبل لالتماس اللجوء وتوافر أحوال الاستقبال الإنسانية وزيادة التعاون الدولي. |
The end of the cold war created an unprecedented opportunity to increase international cooperation with a view to achieving international peace and security and promoting the socio-economic progress envisaged in the United Nations Charter. | UN | لقد أتاحت نهاية الحرب الباردة فرصة لا سابقة لها لزيادة التعاون الدولي بغية تحقيق السلم واﻷمن الدوليين والنهوض بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي المتوخى في ميثاق اﻷمم المتحدة. |