ويكيبيديا

    "increase spending" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الإنفاق
        
    • وزيادة الإنفاق
        
    • بزيادة الإنفاق
        
    The fiscal space created by the reduced debt burden has been used in part to increase spending for poverty reduction. UN واستُخدم جزء من الفسحة المالية التي نشأت عن تقليص عبء الديون في زيادة الإنفاق من أجل الحد من الفقر.
    In this context, the Government was working to increase spending on development projects. UN وتعمل الحكومة في هذا السياق على زيادة الإنفاق على المشاريع الإنمائية.
    The choice will depend on the characteristics of the country. There would be more reason to reduce taxes in Norway, for example, than in Latin America, where the general course would be to increase spending. News-Commentary وسوف يتوقف الاختيار على خصائص كل بلد. وسوف يكون هناك المزيد من أسباب خفض الضرائب في النرويج على سبيل المثال مقارنة بأميركا اللاتينية، حيث المسار قد يتجه العام نحو زيادة الإنفاق.
    The Special Rapporteur also notes that the Government is proposing to increase spending in education from the current two to four per cent of the overall budget. UN كما يلاحظ المقرر الخاص أن الحكومة تقترح زيادة الإنفاق على التعليم من اثنين في المائة حالياً إلى أربعة في المائة من إجمالي الميزانية.
    To increase spending for health research and to ensure that the fruits of this research reach the people. UN وزيادة الإنفاق على البحوث في مجال الصحة وضمان أن تصل ثمار هذه البحوث إلى الشعب.
    For its part, it would increase spending on maternal, newborn and child health. UN وسوف تقوم جمهورية كوريا من جانبها بزيادة الإنفاق على صحة المرأة والوليد والطفل.
    More than half the beneficiaries were agricultural and unskilled workers. The scheme enables families to acquire assets, such as livestock, and to increase spending on food and non-food items. UN وشكل العمال الزراعيين والعمال غير المهرة ما يزيد عن نصف المستفيدين من البرنامج الذي مكَّن الأسر من امتلاك أصول مثل الماشية، ومن زيادة الإنفاق في بنود غذائية وغير غذائية.
    Governments can also increase spending on clean technologies and practices and gradually eliminate bad subsidies supporting polluting industries. UN ويمكن للحكومات أيضا زيادة الإنفاق على التكنولوجيات والممارسات النظيفة والقضاء تدريجيا على الإعانات المالية السيئة التي تشجع الصناعات المسببة للتلوث.
    A better qualified workforce was also crucial, so the European Union encouraged countries in transition to increase spending on higher education, vocational training and continuous skills upgrading. UN كما أن وجود قوة عمل مؤهلة على نحو أفضل أساسي أيضاً، ومن ثم يشجع الاتحاد الأوروبي البلدان التي تمر بمرحلة انتقال على زيادة الإنفاق على التعليم العالي والتدريب المهني واستمرار الارتقاء بالمهارات.
    Gender budgets are not separate budgets for women and do not aim solely to increase spending on women-specific programmes. UN والميزانيات المراعية للمنظور الجنساني ليست ميزانيات مستقلة مخصصة للمرأة كما أنها لا تهدف فحسب إلى زيادة الإنفاق على البرامج المخصصة للمرأة.
    Under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative, Uganda has been able to increase spending for its primary schools, thanks to debt rescheduling and forgiveness. UN وفي إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تمكنت أوغندا من زيادة الإنفاق على مدارسها الابتدائية، بفضل إعادة جدولة الديون وإعفاء الديون.
    There was a need to increase spending on agricultural production through ODA, foreign and direct investment and national budget support. UN وثمة حاجة إلى زيادة الإنفاق على الإنتاج الزراعي من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار الأجنبي والمباشر ودعم الميزانيات الوطنية.
    The upturn in the economy made it possible to increase spending for social needs, and that clearly fostered the fuller exercise of the rights of the country's women and men. UN وقد ساعد تحسن الاقتصاد على زيادة الإنفاق على الاحتياجات الاجتماعية، وهذا أدى بوضوح إلى تشجيع تمتع نساء ورجال البلد بكل حقوقهم.
    That had enabled the Government to increase spending on social welfare and pensions by 39.8 per cent in 2002, and a further 33.5 per cent in 2003. UN ومكن ذلك الحكومة من زيادة الإنفاق على الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية بنسبة 39.8 في المائة في عام 2002، ثم بنسبة 33.5 في المائة في عام 2003.
    17. Speakers commented that some international investment agreements (IIAs) and free trade agreements (FTAs) could restrict developing countries' ability to deal with the financial crisis, drawing examples from the EPA context, where falling tariff revenues would further limit developing countries' ability to increase spending to boost economic activity. UN 17- وقال المتحدثون إن بعض اتفاقات الاستثمار الدولية واتفاقات التجارة الحرة قد تقيد قدرة البلدان النامية على التصدي للأزمة المالية، مستشهدين بأمثلةٍ من سياق اتفاقات الشراكة الاقتصادية، حيث يؤدي هبوط العائدات الجمركية إلى الحد من قدرة البلدان النامية على زيادة الإنفاق الموجه لإنعاش النشاط الاقتصادي.
    While the Special Rapporteur notes the Government's intention to increase spending in the health sector over the coming fiscal year, including increased health personnel numbers and medical supplies and improved disease prevention measures, the proposed increase would only amount to two per cent of the overall Government budget. UN وفي حين يلاحظ المقرر الخاص أن الحكومة تنوي زيادة الإنفاق في قطاع الصحة على مدار السنة المالية القادمة، بما في ذلك زيادة عدد العاملين في مجال الصحة وزيادة المستلزمات الطبية وتحسين تدابير الوقاية من الأمراض، فلن تشكل الزيادة المقترحة إلا اثنين في المائة من إجمالي ميزانية الحكومة.
    Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs. This requires developing a payment culture, as well as providing a safety net for those citizens who cannot afford to pay. News-Commentary ونظراً لندرة الموارد المالية العامة، فضلاً عن القيود المالية الأخرى، فإن زيادة الإنفاق تحتم على المستفيدين من استخدام البنية الأساسية أن يتحملوا المزيد من التكاليف. وهذا يتطلب تنمية ثقافة المشاركة، علاوة على إنشاء شبكة أمان لهؤلاء المواطنين الذين يعجزون عن تحمل مثل هذه التكاليف.
    (a) increase spending on quality education, including the number of well-trained teachers, school infrastructure, and children's access to school materials; UN (أ) زيادة الإنفاق على التعليم الجيد، بما يشمل عدد المُدرّسين المدربين تدريباً جيَداً، والهياكل الأساسية للمدارس، وإمكانية حصول الأطفال على المواد المدرسية؛
    A modern Keynesian government does not hesitate to increase spending in the face of a recession. But, in order to do that, it needs the high credibility and low debt that follow from having saved and repaid debt during the upswing. News-Commentary إن السبيل لجعل السياسة المالية المكافِحة بقوة للتقلبات الدورية في حكم الإمكان يتلخص في الاعتماد على قواعد الميزانية الحديثة. فالحكومة الكينزية الحديثة لا تتردد في زيادة الإنفاق في مواجهة الركود. ولكن لكي يتسنى لها أن تفعل ذلك، فإنها تحتاج إلى مستوى مرتفع من المصداقية جنباً إلى جنب مع انخفاض الديون، والذي يرجع إلى الادخار وسداد الديون خلال فترة الرواج.
    41. Many least developed countries have removed school fees, but there is also a need to reduce indirect costs and to increase spending on schools and teachers to accommodate larger numbers of students without jeopardizing quality. UN 41 - وقام العديد من أقل البلدان نموا بإلغاء الرسوم المدرسية، ولكن هناك أيضا حاجة لتخفيض التكاليف غير المباشرة، وزيادة الإنفاق على المدارس والمعلمين لاستيعاب أعداد أكبر من الطلاب دون المساس بالجودة.
    27. The likely future increases in domestic revenue from the mining sector and the hydrocarbon sector will create significant opportunities, including enabling the Government to overcome the huge infrastructure deficit and to increase spending on human development priorities. UN 27 - وستؤدي الزيادة التي من المرجح أن تحدث في الإيرادات المحلية المتحققة من قطاع التعدين وقطاع الهيدروكربونات إلى إيجاد فرص كبيرة، بما في ذلك تمكين الحكومة من التغلب على العجز الضخم في البنية الأساسية وزيادة الإنفاق على أولويات التنمية البشرية.
    40. Responses of several entities suggested clear commitment to increase spending on gender-responsive activities. UN 40 - اقترحت عدة كيانات في ردودها أن يعلن بوضوح عن الالتزام بزيادة الإنفاق على الأنشطة التي تراعى فيها المسائل الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد